Pubblicato per la prima volta nel 1988 e vincitore del Premio Grinzane Cavour, Testa d'argento raccoglie una serie di racconti narrati tutti in prima persona, perché - come scrisse l'autore - il lettore potesse meglio "entrare nei panni e nell'anima dei suoi personaggi". Diversissime tra loro sono tuttavia queste storie, sia per la varietà dei protagonisti sia per la difformità delle orbite entro cui essi si muovono. Ciò che accomuna l'io narrante di tutti i racconti è quel modo di agire suscitato da una bizzarria del carattere - quando non si tratta di veri e propri disturbi della personalità - così tipico delle opere migliori di Malerba. L'autore finisce così per disegnare una geografia umana curiosa e inquietante, una mappa della società e dell'esistenza multiforme e cangiante, esplorata in tutta la sua complessa contraddittorietà attraverso un linguaggio acutamente inventivo.
Co-founder of the Gruppo 63. Luigi Malerba (born Luigi Bonardi; November 11, 1927 – May 8, 2008) was an Italian author who wrote short stories (often written with Tonino Guerra), historical novels, and screenplays, and who co-founded the Gruppo 63, based on Marxism and Structuralism. Umberto Eco said that Malerba was defined post-modern, but that's not all true, because he is maliciously ironic, unpredictable, and ambiguous. He was one of the most important exponents of the Italian literary moviment called Neoavanguardia, along with Balestrini, Sanguineti, and Manganelli. He was the first writer to win the Prix Médicis étranger in 1970. He also won the Brancati Prize in 1979, the Grinzane Cavour Prize in 1989 (with Stefano Jacomuzzi and Raffaele La Capria), the Viareggio Prize and the Feronia Prize in 1992.
Not bad. I didn't feel comfortable with it at first, but I read it slowly and found it quite good. I think each of these short stories has the potential to expand into a middle grade story, so it's a shame to squander them so freely. Also, the author likes to flirt with Proust lovers, as well as dislikes the upside-down golden bell, the fox's tail repeatedly appears.
Eine amüsante Sammlung Kurzgeschichten, mit einem etwas feuilletonigen Ton, aber literarischer als ein gewöhlicher Feuilleton.
#3 Oft verwickeln mich meine Patienten in zermürbende Diskussionen, sie akzeptieren fast nie meine Kritik. Ich beschränke mich darauf, ihre Bewunderung zu unterminieren, ich arbeite zäh und geduldig an der Erosion.
#4 Raniero streckt schließlich entspannt und befriedigt den Arm aus dem Bett, um sich Zigaretten und Streichhölzer zu holen. Er möchte alles mit einer Hand erledigen, aber dann muß er doch den zweiten Arm unter Martas Hals hervorziehen.
#7 Wer weiß, was ich unter Erfahrung verstehe. Diese Frage stelle ich mir weil mein Leben sich lange Jahre aus Büchern genährt hat.
#8 Ich habe jedoch festgestellt, daß das Telefon auf Dauer gesehen nicht ausreicht, um ein Liebesverhältnis aufrechtzuerhalten.
#9 Da, jetzt weiß ich, was ich verloren habe, es ist mir genau in dem Augenblick eingefallen, als ich den Namen Martas vor mich hinsagte. Weder den Schirm, noch das Portmonnaie, noch die Wohnungsschlüssel und schon gar nicht die Brille.
#10 Hin und wieder überkommen mich Zweifel. Ich bezeichne das nicht als Gewissenskrise, weil ich nicht glaube, ein Gewissen zu besitzen, und wenn ich zufällig entdeckte, daß ich doch eins besitze, würde ich mich als erster darüber wundern.
#12 Zum ersten Mal habe ich mir Sorgen gemacht, als ich feststelte, daß ich die Augen schließen mußte, wenn ich das Fleisch für meine Kunden schnitt.
#16 Hin und wieder mache ich mir einen Spaß daraus, mit jemandem, der mein Geheimnis nicht kennt, eine Wette abzuschließen, ich sage: Versuch mich mit einer Nadel in den Kopf zu stechen.
This is a very good collection of short stories by one of the most underrated modern Italian novelists.
What I like in Malerba is something unknown by many contemporary Italian novelists: simplicity. He doesn't flirt with long sentences, egocentric attempts of showing his writing skills or whatsoever. Malerba simply writes funny, witty and often romantic short stories preferring a first person narration.
The stories in this collection reminded me the ones of Calvino, Buzzati and Manganelli. Yet, Malerba developes his own style and I've found it rather convincing and captivating.
What else can I say to promote a novelist who had the idea of writing a short story from the perspective of the "Brutus right hand", getting more and more conscious and worried about its hard task of killing Caesar, day after day? Maybe that he's to blame for having stolen me a good subject!