Une jeune femme s’est fait voler son prénom par une hackeuse notoire, et tout le monde les confond. Par exemple ce riche Californien qui insiste pour qu’elle vienne travailler pour lui. Autrement, sa vie n’a rien de très palpitant : quand elle ne s’occupe pas du chien aveugle de sa défunte proprio, elle laisse le temps s’écouler, buvant trop, dormant tard. Jusqu’à ce que le chien soit assassiné dans des circonstances dignes d’un mauvais film d’horreur et qu’un homme déguisé en cheval se mette à rôder dans le quartier, proférant injures et menaces. Peut-être que le moment est venu de fuir Montréal et tous les gâcheurs d’air qui hantent son existence. Faute de trouver la paix, elle aura au moins une chance de sauver sa peau.
Julia Guy-Béland est née en 1989 à Tiohtià:ke (Montréal). Ses deux premiers livres, Pas besoin d’ennemis (2022) et Vos voix ne nous atteindront plus (2019), sont parus aux éditions Héliotrope. Elle travaille présentement sur les scénarios des jeux vidéos indépendants Dinocop et A Rat’s Life : The Cat Conspiracy.
Si j'avais un mot à choisir pour décrire ce roman, ce serait: confus. Ce n'est pas normal de devoir retourner régulièrement à la 4e de couverture pour se rappeler du synopsis et du but du voyage. Beaucoup d'éléments de nostalgie sont parsemés pour plaire au lecteur né dans les années 80 qui aime être nostalgique... Mais sans réel ancrage. Enfin, beaucoup de passages en bilingue pour être de la mode du moment (qui m'énerve passablement, d'ailleurs) sans ajouter quoi que ce soit de pertinent. Ça se laisse lire mais au final, on se questionne sur le but de l'exercice.
Hum, c'est difficile pour moi de mettre une note à ce roman, puisque même quelques temps après l'avoir terminé, je ne sais pas toujours pas ce que j'en ai pensé! C'était intriguant, je devais absolument le terminer pour savoir où l'intrigue me menait, mais je ne sais pas ce que j'en retiens, maintenant que ma lecture est finie. Vous me redemanderez dans quelques temps si je le sais plus, hihi!
Lisez-le donc pour moi, que je puisse en discuter avec vous! :D
C’est normal de ne pas avoir tout compris de ce livre. Ce n’est pas parce que vous êtes idiot ou parce que le livre est mal fait ou maladroit. C’est voulu (enfin, je n’ai pas écrit le livre, je ne veux pas parler pour la personne qui l’a fait). Mais il y a des livres dans lesquels on ne comprend pas tout, et il y a des gens (dont moi) qui ADORENT ça. Le mystère devient plus intéressant que ce qu’on comprend. Il faut juste l'accepter.
Enfin, chacun ses goûts.
Mention spéciale à la voix de la narratrice, tellement claire, tellement précise que sa "mélodie" m’est restée en tête trois jours après la lecture du livre.
Honnêtement, j’ai capté l’essentiel, mais j’ai l’impression qu’un tas d’éléments m’ont échappés. Le manque de fluidité me perdait en cours de récit. L’utilisation du “nous” au lieu du “je”, le personnages Quelqu’un, plusieurs éléments m’ont pris du temps à saisir.
J'ai adoré le parlé de ce roman mystique. Ma foi oui, sous l'aspect d'un "slang", qui m'a porté sous de douces soirées erratiques de débauches en mon âme. Une intrigue qui laisse place à la conspiration.
Le franglais est super irritant, et la narration au "nous" utilisée pour le personnage principal est vraiment bizarre. L'intrigue elle-même était plutôt intéressante, mais... drôle de livre.