I understand that this is the graphic novel translation of an existing novel. I think some things were potentially lost in the translation, though some flaws (?) may have been present before. This is very much a slice-of-life kind of story: we see vignettes from the life of a 12-year-old Singaporean boy about to take his PSLEs, an exam that will "stream" him into a particular course of secondary education that could very well determine the course of his life. (I have my own thoughts about streaming, but will not clutter up this review with them.) He has to deal with many different things: the tension between his father and mother, which results in his father leaving the house; tension with his own best friend after he throws his weight around as a prefect; the death of his beloved grandmother; etc etc.
My main complaint with the book is that there is just so much going on and pretty much everything is left unresolved: there is a scene involving it, maybe a callback later, and then we don't see what the result is. (Speaking as a Singaporean: we don't even get to know how he did on the PSLEs!!) I guess maybe that's part of the whole slice-of-life genre maybe, but it felt unsatisfying. There were also little visual things that seemed to be significant but I couldn't really place them. For example, they find a bicycle that is piled up with various trinkets, and he finds a piece of a dart embedded among it - but I couldn't remember the significance of the dart other than that he had been playing with a dart gun at the beginning of the book. But was this supposed to be something significant?? I couldn't tell just from the comic version.
On the other hand, the illustrations are lush, and very evocative of a particular period of Singaporean life, that makes this book achingly nostalgic to me and, as I see from the reviews, other Singaporean readers. Whether this is something that will appeal to non-Singaporeans I can't tell but I suspect the answer would be mostly no.