Jump to ratings and reviews
Rate this book

ایرانشاه

Rate this book
ایرانشاه، تاریخچه مهاجرت زرتشتیان به هندوستان؛ تالیف: پورداود؛ بمبئی، انجمن زرتشتیان ایرانی، چاپ اول 1926 مسیحی؛ 26 صفحه (متن رساله).
این کتاب از سوی استاد پورداود به "دینشاه جی جی باهائی ایرانی" تقدیم شده است. در ادامه متن رساله، شعر«پدرود ایرانیان آبخوست مغستان (جزیره هرمز)» از استاد پورداود به فارسی (3 صفحه) و ترجمۀ انگلیسی آن (4 صفحه)، عکس ها و تصاویری مرتبط با متن کتاب (57 تصویر)، از جمله تصویر کتیبه پهلوی غار کانهری یادگار پارسیان هند آمده است. ماخذ اصلی تالیف این کتاب قصه منظوم سنجان است که سراینده آن بهمن کیقباد فرزند دستور هرمزدیار سنجانا است. نک Sanjani, 1964

26 pages, Paperback

First published January 1, 1926

11 people want to read

About the author

ابراهیم پورداود

38 books14 followers
He is one of the most formidable scholars of Iran during the 20th century. Pourdavoud translated Avesta into Persian in six volumes. In addition, he made many other significant contributions to Iranian studies.

At 20, Pourdavoud moved to Tehran to study traditional medicine but medicine proved not to be to his liking. In 1908, at the age of 23, he went to Beirut where he studied French literature for two and a half years. He then returned to Iran to visit his family but before long left for France. Here, he published the periodical Iranshahr (the Land of Iran), with the first issue appearing in April 1914 and the fourth and the last issue on the day World War I erupted. During the War, he established himself in Baghdad where he published the periodical Rastakhiz (Resurrection); in total 25 issues of this periodical were published, publication lasting until March 1916. He left Baghdad for Berlin, where he stayed until 1924. His studies in Germany led him to Zoroastrian history and teachings.

After his return to Iran, in 1924, Pourdavoud founded the School of Ancient Languages where he initiated extensive research work concerning ancient history and ancient Iranian languages, especially the Avestan language. In 1945, he founded the Iranology Society and, very soon afterwards, the School of Iranology.

Pourdavoud’s many and varied contributions fall into the following categories:

- translation of Avesta,
- investigations into ancient Persian languages, especially the Avestan language,
- interpretation of the contents of Avesta, including elucidation of signs and symbols, as well as terms and expressions used herein,
- studies concerning peoples, animals, plants, and
- research into the history of Iran, giving especial attention to the weapons used by ancient Persians and the methods with which these were used.

Pourdavoud was well-versed in Arabic, English, French, German, and Turkish, in addition to his mother tongue and ancient Persian languages.

Pourdavoud was awarded Germany's highest academic honour by the German President Theodor Heuss in 1955. Soon thereafter, he received the Rabindranath Tagore Medal, which is conferred in recognition of outstanding contributions to literature, from India. In 1965, he received from the representative of Pope Paul VI in Tehran the order of Chevalier Saint Sylvester Pope (Knight of Saint Sylvester Pope).

He was married to a woman of German origin; they had one daughter named Pourandokht. In the morning of November 17, 1968, his family found him dead behind his desk in his study at home.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (100%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Khodabakhsh.
156 reviews
March 15, 2019
از متن کتاب: قدیمترین نسخه خطی قصه سنجان که الحال موجود است ... در سال (1061) یزدگردی مطابق (1692) میلادی نوشته شد. نگاه کنید به صفحه 3 از رسالۀ ایرانشاه. برای آگاهی بیشتر به صفحۀ قصه سنجان در دانشنامۀ ایرانیکا نگاه کنید:
http://www.iranicaonline.org/articles...
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.