Jump to ratings and reviews
Rate this book

Holky ze severu

Rate this book
Román jedné z nejvýraznějších čínských autorek současnosti otevírá tabuizované téma prostituce a sexuálního násilí v Číně. Ženy a dívky z venkova, jež jdou za svým snem, jsou vystaveny – coby námezdní dělnice ve městech na východočínském pobřeží daleko od jejich domova – sexuálnímu obtěžování, nátlaku a násilí, jemuž se mnohdy nejsou schopny bránit. Jejich „kariéra“ přitom často závisí na atraktivním vzhledu, jak ostatně ironicky ukazuje spisovatelka Šeng Kche-i prostřednictvím metafory nadměrně vyvinutého poprsí hlavní hrdinky Růženy. Autorka kriticky zachycuje jeden z temných aspektů čínské společnosti v době ekonomického rozmachu devadesátých let. Využívá k tomu bohatý jazyk, který vychází nejen z dialektu autorčiny rodné provincie Chu-nan, ale také ze slangu používaného mezi venkovskou mládeží.

324 pages, Hardcover

First published January 1, 2004

27 people are currently reading
1065 people want to read

About the author

Sheng Keyi

43 books40 followers
盛可以 - Sheng Keyi

Born in the 1970s in Hunan province, Sheng Keyi now lives in Shenyang, Guangdong province, and is usually considered one of the group of "female writers from Guangdong" that includes Wei Hui. Sheng is one of the newer generations of writers who deal primarily with modern China (as opposed to rural themes), but displays none of the immaturity or naivete that often plagues China's younger writers. She tends to begin with female characters and themes, but is a ferocious experimenter with style and voice, and her works cover a wide range of emotional and social territory.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
53 (14%)
4 stars
147 (38%)
3 stars
140 (37%)
2 stars
29 (7%)
1 star
8 (2%)
Displaying 1 - 30 of 65 reviews
Profile Image for Sasha.
Author 16 books5,035 followers
November 3, 2017
Part of my Fall 2017 Best Of Chinese Literature project; more here, and a cool list of books here.

Here's what Xiaohong's breasts are like. I'm not kidding! This is what the book is about!

- She "allowed her twin bulging mounds to appear as openly and ominously as storm clouds descending upon an unsuspecting city."
- They "heave with enthusiasm, leaping like rabbits trying to escape the confines of her blouse."
- "Like a mound of warm, wet sand."
- "Like flowing oil, they refused to be bound."
- They had "small blue lines of blood vessels showing through like earthworms crawling under the surface."
- "The look was that of a balloon not fully blown up, with plenty of room for expansion."
- They "glided here and slid there, like bowling balls on a well-waxed alley."
- "Loafing like vagrants inside Xiaohong's clothes."
- They "quaked, undulating under her blouse like stones falling in a landslide."
- "Two beggar's sacks, waiting to be filled up with life and achievement."

What you might notice about all these sentences is that that's not what breasts are like. I mean, that one about sand is lifted from the scene in 40-Year-Old Virgin where the guys realize Steve Carrell's never been to second base. You might also notice that most of the images seem to be negative.

16-year-old Xiaohong, her best friend Sijiang, and the rest of the young women in this book are part of a migration that took place in the 1990s and aughts, as small-town girls moved to cities. Many of them got jobs in factories; this is also explored in the recent, popular nonfiction book Factory Girls: From Village to City in a Changing China. And like all young women who move to cities with little training, education or money, their bodies are potentially their biggest assets and their biggest danger. "One's fate lay in one's breasts," poor small-breasted Sijiang realizes. Northern Girls is about their bodies, whether they're sold or stolen, impregnated or sterilized, or killed.

Author Sheng Keyi, who's a big deal in China, was herself part of this movement, and the novel, her first, feels somewhat autobiographical. Xiaohong will even flirt with writing. She's an ambitious and strong character; she struggles throughout the book to resist being defined by those breasts of hers. Meanwhile, Sijiang

But Xiaohong's breasts catch up with her, in a radical ending that shifts the entire perspective of the book.

So, see? I told you it was about breasts. And listen, Sheng Keyi knows what it means to write a book about teenage boobs. It catches one's attention. If all too many young migrant women are forced to consider using breasts as assets, Keyi has decided to go for it and own it. The book is terrific; it was longlisted for the Man Asian Literary Prize, she's on the vanguard of Chinese authors translated into English, she's famous and successful. She got what she bargained for.
Profile Image for Ming Wei.
Author 20 books288 followers
September 30, 2019
A story line about Qian Xiaohong leaving her home region, to travel to a potentially more economic prosperous region with the purpose of improving her life and standard of living. A life path followed by millions of people across the world. Upon arrival in the new place, she discovers that a better life does not come easy, it takes hard work, a thick skin against negative comments and feelings towards yourself from others, and a bit of luck. Many people will be able to relate this book to their own lives, the book is well written, a pure story, not complicanted, but pure towards real life. I enjoyed it, I really did any negatives, maybe a better book cover, but that is just my personal taste. No editorial errors, will appeal to readers that enjoy Asian related story lines.
Profile Image for Lori.
199 reviews33 followers
January 8, 2024
3,5*
Těch pár čínských knih, co jsem četla, mají společnou potřebu detailně a repetitivně opisovat sexuální a nějak nechutné scény. Nevím proč, možná něco kulturního, ale umí to být otravné.
Holky ze severu byly docela fajn, přišlo mi teda ujeté postavy pojmenovávat jako Růžena nebo Liduška. A konec mohl být jiný.
Profile Image for Mewa.
1,238 reviews244 followers
April 12, 2022
Przemoc seksualna, aborcja i brak poszanowania dla podstawowych praw człowieka. Bezpodstawne zatrzymania, poniżenia i fałszywe oskarżenia. Menstruacja, mentalność ludzi z małych wiosek i zdrady. „Dziewczyny z Północy" to powieść, która ocieka brudem. Główną bohaterką jest w niej Xiaohong, której życie nie oszczędza. W jej świecie pełno jest mężczyzn, którzy wykorzystują naiwne dziewczyny, a kobiety kobietom podstawiają nogi. Bywa w tym nikła nadzieja na lepszy los, a przyjaźń, pomaga podźwignąć się po kolejnych upadkach, ale wciąż nic zdaje się nie zmierzać w dobrą stronę.

Nikt nie decyduje o miejscu, w którym się urodził, a jednak bywa tak, że determinuje ono nasze życie. Nie ważne, jak Xiaohong się stara, jak łatwo odnajduje się w nowych sytuacjach i jak jest silna — wciąż pozostaje dziewczyną z Północy, którą można wykorzystać i porzucić. A takich jak ona jest wiele. I w tej książce, i w życiu.

Sheng Keyi tworzy obraz do bólu szczery. Odbija rzeczywistość, jaką sama miała szansę obserwować będąc jedną z kobiet, które ze wsi przeniosły się do miasta. Skupiła się na próbach legalnego zarobku, ludziach wykorzystujących naiwność, niskim stopniu edukacji (w tym tej seksualnej) czy walce o niezależność. Opisała to momentami wręcz ostro, co pozostawia czytelnika z nieprzyjemnym uczuciem w sercu. Bywa też oschła, a jednak stworzone przez nią bohaterki pełne są uczuć. Co za tym idzie — nie lubię się z jej stylem, a jestem pod wrażeniem historii, którą stworzyła. Ma ona wartość, której nie sposób nie docenić.

Naturalistyczne opisy, cięty humor i momentami okrutne uwagi odnośnie wyglądu. Prostytucja* jako jedna z metod na przeżycie, gwałt i przymusowa sterylizacja. Powieść mocna i zostająca w czytelniku. Poruszająca tematy tabu i zwracająca uwagę na świat, który zwykle znajduje się poza zasięgiem naszego wzroku. Książka ważna i potrzebna.


przekł. Kinga Kubicka


* Pracownice seksualne walczą o to, by nie mówić o „prostytucji", ale w tym przypadku słowo zostało przeze mnie użyte celowo, bo obraz w książce był tak brudny i przygnębiający... Czułabym się nie fair względem aktywistek nazywając to „pracą seksualną".
Profile Image for Siqing.
5 reviews1 follower
December 6, 2023
3 gwiazdki dla piersi głównej bohaterki
Profile Image for Vanda.
245 reviews26 followers
July 11, 2019
Příběh dvou děvčat, která hledají štěstí ve velkoměstě. Obvyklá představa o dívkách, jež přibydou do Šanghaje bez halíře v kapse, zahrnuje prodejnost, ale Růžena to hodlá dokázat i jinak. Ne že by měla něco proti sexu, ba naopak, apetit i morálku má téměř mužskou, ale tím spíš si nepomůže, když své tělo nevyužívá k polepšení si ale čistě k potěšení. Autorka zachycuje současnou čínskou společnost a zoufalou situaci těch nejbezbrannějších - migrujících pracovníků, kteří nemají žádná práva a žádné zastání. Násilnost čínského režimu se v knize projevuje v zásadě nenásilně, pokud se ale zamyslíme nad vlivem, který tento systém má na celou společnost, vidíme jasnou spojitost s narůstající mentalitou bij nebo budeš bit, žer nebo budeš sežrán. I Růžena, v zásadě slušná a dobrosrdečná holka, se bez mrknutí oka podílí na zpronevěře, protože tak to prostě chodí. O tom, jak to v Číně chodí, se v knize píše velice barvitě, holky ze severu si neberou servítky a se zemitým humorem se potýkají s protivenstvími života na okraji společnosti velkoměsta. Vlastně každý má naději, že si pohádkově polepší, děvče se výhodně vdá či vysoudí balík peněz, a tak se každý snaží využít hybného momentu a svézt se na čínském zázraku. Málokomu se to samozřejmě podaří a my s našimi protagonistkami zažijeme ledacos. A jak už to v řadě moderních čínských románů bývá, bezvýchodnost života jejich hrdinů kulminuje až do fantasmagorických jevů a událostí, které jen podtrhují šílenost jejich reality. Velmi zdařilý debut, zajímavé téma a neotřelé zpracování.
Profile Image for Amy.
528 reviews3 followers
December 4, 2013
I got this book at the Shanghai lit fest. It is one of a few Chinese novels that is translated into English. It is a good book, but one thing I find when reading these migrant worker stories is that they are pretty all the same. The girls have a very hard and often brutal life. They experience either incredibly bad or incredibly good luck. Many of the situations and family interactions seem so foreign to me. It is hard to understand how they can treat each other so poorly in many cases. The marriage situations are very different - they are more business transactions for 80% of the time and then there are just a few where there are touching moments; but you wonder how that is enough to get them through. The expectations going in are much different.

In the story, even when the match looks good and true, then money comes in and changes everything. The book really shows the current popular story of how the general population feel - there is so much room for upward mobility that there is so much hope, even as things go terribly wrong, they seem to pick up the pieces and try again.

One thing I have found with these translated books is how sparse the language and the descriptions are - maybe it is a necessary thing from the language. Perhaps there is so much more context that Chinese can pick up when reading than I can reading the translation.

If you haven't read about the plight of the migrant workers in China, it is a good book that can really open your eyes to the situation.
Profile Image for Marcio Saito.
43 reviews2 followers
February 14, 2017
Northern Girls is a coming-of-age and a migrant story. The protagonist, Qian Xiaohong is a girl born in the rural area of Hunan who escapes to Shenzhen, seeking a new life. There, she faces the challenges of exploitation of women, the poor, the uneducated, the oppressed.

Evaluating a book that has been both language and culturally translated has to be done in context. I am mostly Western culturally (though from an Asian/Latin background), live in the US, have Chinese friends, read it in English, have been to Shenzhen and seen some of the human and physical landscape where Xiaohong lives her adventure.

I found the protagonist compelling (though I did not care much for the emphasis on the size of her breasts) and the story educative and entertaining.

The translation feels uneven to me. For the most part, it was out of the way (as it should be) and did a good job feeling natural to a English reader without stealing the trans-cultural character. But at times it felt a bit like reading on Google Translate. It is a difficult task, I know.

Bottom line: If you have interest in contemporaneous China and has some context of Chinese culture, this reading this book might be a worth experience.
Profile Image for Pečivo.
482 reviews183 followers
February 14, 2020
Tentokrát čínská literaturkyně bez podpory Homecreditu! A hned to bylo lepší! Ale ne o moc. Ňi hao v pečiho literárních vratech.

Holky ze severu je o holkách ze severu, který se z vesnice vydaj do velkoměsta, aby našly štěstí. Takže jako Palivo, kterej přišel ze Znojma do Prahy! Holky měly podobný trampoty - hodně se v knize šlape, sterilizuje, zamilovává, pomlouvá a tak dále pana krále. A samozřejmě tam je taky kontrast vesnice a čínského města a politiky jednoho dítěte a tak.

Takže by to vlastně mělo bejt dobrý. Dobrý to vlastně bylo. Ale ne skvělý. A teď zjišťuji, že mne vyčerpává i o tom psát.

Korunku tomu nasadil magickej realismus, kterej se v knize vyskytuje tak, že hlavní hrdince Růženě, rostou bez přestání prsa. Takže je má na konci tak velký, že se skoro nevejde do dveří u autobusu. Já dávám za 6/10.
Profile Image for Orinoco Womble (tidy bag and all).
2,275 reviews235 followers
May 2, 2020
Xiaohong may be naive in terms of how business is done in the new China, but a young village girl whose impulse to leave her home village and seek her fortune in the city is caused by her desire to avoid the family flack caused by willingly sleeping with her brother in law is not quite "naive." In the Afterword, the author describes her main character as "genuine and charming"; warmhearted toward her friends she may be but I would not have described her as "charming", though she certainly knows how to turn on the charm for her own ends. Like many struggling working class girls I've known who left their homelands to come to Europe looking for work and a better life, the main character uses sex as a medium of exchange: a little bodily satisfaction and the illusion of affection in hopes of help at need. Like the women I know, it seldom works out to her advantage beyond a few meals or a temporary job. Life isn't great, but it goes on.

As other readers have mentioned, I was surprised by the author's obsession with the MC's breasts. I'm sure there's a symbolic meaning in there somewhere, but I'd have to be able to read Chinese and have a better grasp of the culture to figure it out. It's not addressed in the Afterword so it must have been obvious to the writer.

Growing up in the 1970s we heard a lot about communist China, one way or another. One side trumpeted it as the worker's paradise, while others revealed the crimes of the cultural revolution and the original meaning of political correctness. The friend I was discussing this book with was surprised it was published in China at all, even as recently as 2012, given that it pulls no punches in describing the sweated labour in the factories whose owners take no responsibility for workers injured by faulty machinery, and think nothing of refusing to pay their wages if they leave for a better job; patients are expected to pay upfront for medicine and surgery, etc. Not what we were told back in the day, but then times change--and so do political images. One of the things that surprised me was that a women's and children's hospital actually has a designated karaoke room!

The book rambles along without a real plot or direction for a good 3/4 of the text, and then the author throws in a murder mystery of sorts to try and wrap it all up--rather unsuccessfully in my view. The MC and her friend come full circle in the final pages, but nothing is really resolved. Well, I suppose the only "resolution" in life is death, come to think about it.

This is another novel in which the author explains her purposes in an Afterword. Given that it was translated from Chinese, I suppose it makes sense. Reading it, I was sure I was missing a lot in the translation. The use of language is a bit odd, particularly the way the translator shifted from narrative past to present for no reason I could see (and I am a translator myself), even suddenly addressing the reader as "you" from time to time. Odd.
Profile Image for Linda.
Author 31 books182 followers
October 7, 2014
The adventures of the mentally tough, sexually straightforward main character and her childhood friend as they negotiate a treachorous, sexist and often misogynistic world make for a rivetting narrative. There are harrowing scenes, and funny ones, and some beautifully drawn characters. Northern Girls has generated a lot of favourable hype, and the subject matter, the experiences of young women from the interior of China (Hunan province in this case) seeking their fortune in the south, interests me. And yet I was constantly confounded by the (female) author's almost adolescent male fixation with her protagonist's breasts, and unimpressed by the unconvincing, clunky conceit that a woman's body changes and grows in accordance with her sexual experience. In the end, I felt that the novel had let itself down, that it had failed to be all that it might have been. I would have liked to have been able to recommend it as a work of fiction and not just as a window into some aspect of Chinese contemporary reality.
Profile Image for czytajta.
164 reviews61 followers
June 1, 2022
Xiaohong jak dziesiątki innych młodych kobiet opuszcza swoją rodzinną wioskę i wyrusza na południe w poszukiwaniu lepszego życia. I chcecie czy nie chcecie, kibicujecie tej dziewczynie od pierwszych stron podziwiając jej zawziętość, upór i szczerość.

Nie masz wpływu na to gdzie się urodzisz. Często jednak jest to determinanta twojego dalszego życia - a historia Xiaohong jest tego idealnym refleksem. Nieważne jak mocno się starasz, jak silna jesteś i jak zaradna - wciąż jesteś “tą wiejską dziewuchą, która przyjechała do miasta” więc nie należy ci się szacunek czy podstawowe prawa człowieka - ta książka przepełniona jest walką o przetrwanie chińskich kobiet z ubogich warstw społecznych.

“Dziewczyny z północy” to jedna z tych książek, które nie dają wytchnienia - jest nasycona emocjami, naturalistyczna i wyczerpująca, a jej zakończenie nie zdejmuje nam z barków - nałożonego już podczas pierwszych stron - ciężaru, i nie daje nadziei. W tej historii nie ma tematów tabu - kobiety na każdym kroku zmagają się z wyzyskiem, wykorzystywaniem i niesprawiedliwością. Ciężki bucior patriarchatu codziennie przygniata je do ziemi, lichy dostęp do edukacji seksualnej przynosi w skutkach wiele konsekwencji, a batalia o pozycję społeczną jest ich chlebem powszednim - tylko czy wszystkie mają siłę żeby podjąć walkę? Niestety nie.

“Zhenghu nie miał powodu, żeby kochać dziewczynę, która przyjechała tu z Hunanu za pracą, która pracowała w salonie fryzjerskim i w hotelu. Żaden mężczyzna nie miał ku temu powodu.”
Profile Image for Quanti.
925 reviews30 followers
May 2, 2024
Super námět, s kterým jako dospívající koncem devadesátek souzním a je zajímavé porovnávat svoje teenage léta v Česku a dospívání teenagerek v Číně.

Kvituju i počeštěná jména hlavních hrdinek. Ale nechápu, když už, proč ne všechna. Pletl se mi PR pracovník s ředitelem a tak celkově... nepochopila jsem, proč některá jména byla počeštěná a jiná ne.

Poslouchala jsem na ČRo a asi se tam dost krátilo, všimla jsem si spousty nedořečených linií (nejhorší ta, kde holky nasedaly do autobusu po první návštěvě doma a Liduška volala na Růženu, ať nasedá, že jí všechno řekne v busu... a posluchač se nedozvěděl nic. Nebo doztracena vyšumivší příběh Ču Ta-Čchangovy manželky. A otevřený konec taky moc nenadchl.

Asi si budu muset sehnat knížku i v papíru. Což je teda přesně to, co mě na těch - jinak zajímavých a dobře načtených - rozhlasových četbách teda extrémně prudí: nikdy nevím, kde a jak moc se škrtalo.
Profile Image for Veronika Steff.
494 reviews7 followers
April 26, 2024
Poslouchala jsem jako audioknihu na Českém rozhlase, líbil se mi obsah i zpracování, poslouchalo se mi moc dobře, děj byl přehledný a zajímavý. Zároveň s touhle knihou jsem četla i Etzlerovu první knihu o Číně a dohromady jsem dostala docela podrobný popis toho, jak vypadá život venkovanou, kteří se vydali za prací do stovky kilometrů vzdálené megalopole vydělat peníze pro sebe a svou rodinu.
Profile Image for Lisa.
3,786 reviews491 followers
January 1, 2015
I’ve been keen to read a novel by a female contemporary Chinese author for a while, so I was pleased when I stumbled across Northern Girls at the library. It’s a novel which was long-listed for the now defunct Man Asian Literary Prize in 2012, and it’s easy to see why: it’s a fresh, lively voice, writing about a slice of life in China that is little known to the West.

I’ve noted before, in the fiction of Ouyang Yu, that Chinese writing can be rather ‘earthy’ and this is certainly true of Northern Girls. Set in the 1990s as China’s economic development surged, the Northern Girls are young women who leave their villages for the bright lights and apparent freedom of the city where they have to learn to be streetwise very quickly. It’s an old, old story in a very new setting.

The central character Qian Xiaohong is only sixteen when she is surprised in bed with her brother-in-law and this is the catalyst for her departure, but due to the size of her breasts, she has already acquired a ‘fast’ reputation in the village..

To see the rest of my review please visit http://anzlitlovers.com/2014/04/17/no...
Profile Image for Calzean.
2,770 reviews1 follower
March 23, 2016
Northern Girls is the derogatory name given to the relatively uneducated and unskilled farm girls who come to Shenzen. Qian Xiaohong is the main character and we see her through the ages of 16-20 as she works in a Saloon, factory, hotel receptionist in a women’s and children’s hospital. The storylines from the hospital were particularly shameful.

The life of these marginalised young women is extremely tough with men preying on them, employees exploiting them and a State that limits and at times removes their freedom. The Chinese are depicted as only interested in sex and money. Sex, one-child policy, surrogacy, enforced sterilisation and prostitution are all explored.

I am not sure how the Chinese speak, but their voices have an Americanism to their vocab. I also did not understand the focus on the size of Xiaonhong’s breasts
Profile Image for ArsJun.
5 reviews56 followers
August 29, 2017
This book is one of those fictions that are, unfortunately, true and real they make you question what the fuck is wrong with human societies.
Women are always going to be weighted down by their bodies, sex, and reproductive system. (Anywhere in the world and anytime in history; this is not a China-exclusive phenomenon. However, the author vividly portrayed this condition within the Chinese society.)
Sex is either a tool that helps some working-class women move up the social ladder, or a knife that destroys them.
3 reviews
April 10, 2013
A very promising read but in the end I thought it disappointing. The whole book long you get the feeling Xiaohong will get what she aims for but it doesn't come. Instead, the writer chooses some surrealistic ending, seemingly to prevent inventing a decent plot. By times the book is very funny and very shocking (and makes you think badly about Chinese men in general) but the narrative is not consistent enough. Presumably the writer's inexperience and an allowing editor are to blame.
Profile Image for Andrew.
55 reviews3 followers
September 3, 2019
Sex in the City in Shenzhen except based on my superficial i.e. I have never watched the TV show I think the "Northern Girls" experience more downs than ups than their American counterparts. I finished it on my flight to Shenzhen. This could be a movie, the director would need to find the next Gong Li and Hollywood would change the ending for sure.
Profile Image for Stefanos.
119 reviews
May 10, 2019
This is the story of a working class girl from the Hunan province that travels south to try to get a better job and her adventures. There are some interesting elements about the life in modern China, but overall the book is rather boring and badly written - although this is partly due to the awkward translation. I struggled to finish it.
95 reviews9 followers
January 16, 2020
E.B. White once wrote "On any person who desires such queer prizes, New York will bestow the gift of loneliness and the gift of privacy." It is true for Shenzhen as well. Actually one of the reason why I bough this book was because of the so familiar skyscraper on the cover - Di Wang Commercial Center located in Luohu District (the one topped by two tapering towers). I love Shenzhen, I think it one of the best city in the whole world... But I digress.
I bought the book because it was set in Shenzhen (SZ) but, and it's a big but, Sheng Keyi could have used setting of any big city in China and it would not have made any difference. If you want to read something about SZ look somewhere else. One of the reason I hated it is that it made SZ look real bad.
About translation: it was okay but I have two questions: why in the hell there are no footnotes and endnotes? Not everybody know that number four (Si) sounds similar to death in Chinese and that's why the surname Si was so strange (I knew a girl named Si Si). There are a lot of these things in any Chinese book and people would appreciate if they were explained; my next question is why are the chapter titles were dropped? The last chapter was titled 要活下去 (Life must go on) so that is okay, nothing here, but what about the fourth chapter 再做“冯妇” (Being Feng Fu again) - Feng Fu is a former catcher of tigers who, when he became an official, started to catch tigers again. I don't remember what the fourth chapter was about but from the title I can guess the two girls were back at their old job or something like that. The titles matter. They can tell us a lot. Also, how in the name of Jesus can you say "whaddaya" in Chinese? There is no linkage of similar consonants in Chinese, so you can't talk like that (thank heavens, it was used only once.)
Now, I kind of hated Qian Xiaohong and she was not a consistent character. The books starts (spoilers ahead) depicting her as a slut. She sleeps with her brother-in-law (no-one forces her), there is a rumor at school that she is an easy girl, and then, after she had left the village she sleeps with the first she meets. I don't care about any of this and I don't judge but after that one-night stand she becomes self-righteous, holier-than-thou straight arrow. I didn't buy it. Also Sheng Keyi has some strange fixation on breasts and there is hardly a page where she didn't mention Xiaohong's "bazoongas." In the end they started to grow even bigger and even heavier (and it seems they never stopped) and the whole time I was thinking about Stephen King's "Elevation"... Later in the book she once again begins to sleep with different guys (most of the times it would be considered sexual harassment in Western Hemisphere).
The person I liked and felt sympathy for was Sijiang. She got the "green cards" by sleeping with the mayor, she was the one who was raped, she was the one who sacrificed herself to get the needed papers or work permits and she was punished for this (and this was a severe punishment, I knew I was being manipulated, but I couldn't help it, my eyes were welling up and I was thinking about the book she had bought (and the one for her boyfriend who deserves the blackest pit in hell), when... okay you should read for yourself (but I liked those details, it made the betrayal so much worse.)
All the men in this book are really, really bad (with one exception with that guy who got her interested in Tang poetry (but maybe because the story went nowhere)... I think 'poor evil' would described them best.
Is it a good book? Well not in literally sense, no. But if you want to know about some travails of Chinese laobaixing (ordinary people) you should read this book.
Profile Image for Wciągam Książki Nosem.
163 reviews32 followers
November 30, 2025
Bardzo ciekawa powieść chińskiej autorki z początku lat 2000, która ukazuje, jakich problemów doświadczają młode kobiety przyjeżdżające z odległych wsi na północy za pracą w wielkim mieście. W tym wypadku ich mekką jest Shenzhen. Przez te życiowe trudności i zawirowania prowadzi nas główna bohaterka Xiaohong, gdy ją poznajemy mająca jedynie 16 lat. Bardziej dziecko niż młoda kobieta, ale przez surowe egzystencjalne okoliczności zmuszona do szybkiego dorośnięcia - tak jak zapewne inne liczne podobne do niej dziewczyny z małych północnych wsi, które są niejako zbiorowymi bohaterkami tej wciągającej książki. Sheng Keyi z pewnością dobrze wiedziała, o czym pisze, gdyż sama ma podobny background. A "Dziewczyny z północy" odbieram jako niezwykle poruszające i autentyczne świadectwo realnych dylematów prawdziwych dziewczyn, ubrane w kostium prozy.

To jest powieść iście survival'owa (bardziej hardkorowa wersja powieści inicjacyjnej xD). Czytając, miejscami miałam wrażenie, że śledzę zdobywanie kolejnych leveli w niezwykle niebezpiecznej i trudnej do przejścia grze komputerowej. Obserwujemy Xiaohong, w wieku 16 lat już mocno poturbowaną przez życie, jak ucieka, szukając lepszych możliwości w wielkim mieście. Poznaje Sijing, z którą błyskawicznie się zaprzyjaźni, i obie wraz ze znajomym postanawiają szukać szczęście w Shenzhen.
Tu uczą się polegać wyłącznie na sobie, lepiej lub gorzej omijać pułapki wielkomiejskiego, nieznanego im modelu życia, co właściwie równa się meandrowaniu między jednymi a drugimi łapskami obleśnych mężczyzn, czyhających by je wykorzystać lub skrzywdzić na różne sposoby. Xiaohong szczególnie dobrze adaptuje się w tej zagrażającej rzeczywistości. Staje się sprytna, łebska, potrafiąca zadbać o siebie i przyjaciółkę (bardzo mi się podoba to, że przyjaźń między dziewczynami jest silna, choć poddawana wielu sprawdzianom), z czasem stawiająca sobie nowe cele i odważnie realizująca swoje plany. Choć codzienność ciągle rzuca jej i innym dziewczynom kłody pod nogi. Bardzo polubiłam bohaterki i mocno im kibicowałam.

Czuć, że pisarka starała się śmiało powiedzieć o delikatnych i kontrowersyjnych, zapalnych tematach dla bardzo patriarchalnego chińskiego społeczeństwa. Wykorzystaniu seksu@lnym młodych kobiet, aborcjach będących wynikiem braku edukacji seksu@lnej i nierzadko wsparcia w rodzinie, nisko płatnych wykonywanych przez kobiety pracach i ciężkich warunkach w chińskich fabrykach, przestępczości, prost*tucji, a także o przymusowych sterylizacjach. Jednocześnie autorka pokazała swoje bohaterki jako sprawcze, pomimo tych wszystkich poważnych problemów i pułapek, starające się żyć na własnych warunkach, wycisnąć jak najwięcej dla siebie. Czy jeśli chodzi o pracę, czy jeśli chodzi o relacje z mężczyznami. Xiaohong jest bardzo niezależna i taka jest również w kontaktach z płcią przeciwną. Korzysta z życia, seks*, swobodnie, Sheng Keyi nie wyposażyła jej w poczucie winy i wstydu, że czegoś jej "nie wolno" jako kobiecie. Te dziewczyny, choć ukąszone patriarchatem, wciąż nie całkiem od niego wolne, realizują jednak swoją wizję wolności obyczajowej bez poczucia winy. Jak mężczyźni.

Początkowo miałam problem ze stylem autorki, takim dość bezpośrednim "dobrodusznym sarkazmem". Potem się przyzwyczaiłam (bo jak inaczej opisywać mocne przejścia, których doświadczyły bohaterki?). Końcówka jest dość dziwna, bardzo symboliczna, kontrastująca z realizmem większości powieści (i tu łamałam sobie głowę, o co też mogło chodzić pisarce xD). Ale i tak jestem bardzo na tak!
Profile Image for Lara A.
631 reviews6 followers
July 27, 2022
If you think it's all gone wrong

If books had relatives, this would be a cousin of Twenty Fragments of a Ravenous Youth by Xiaolu Guo. Like Twenty Fragments, this features a crassly-mouthed heroine from rural China, desperately trying to make it in an urban world where life is hard and love is fleeting.

Amazon describes this as "a beautiful coming of age novel", which is very misleading as there is little beauty to be found, this is a world of harsh realism. After mistreatment by a relative, our heroine Xiaohong, finds herself forced to leave her village. There are two important things the author wants you to know about Xiaohong and they both reside in her bra. By the end of the book, I actually think that Xiaohong's expanding chest is meant as an allegory for something, but either I am to dense to understand exactly what, or the author decided on this halfway through the story.

Plotting is also an issue here. There are a lot of events and characters, not all of whom are explored as fully as possible, despite there being random switches of perspective throughout the book. I don't quite think the author knew how to finish the book either, but then I didn't mind, as I enjoyed reading about the exploits of Xiaohong and didn't particularly want the book to finish either..
Profile Image for TheVampireBookworm.
650 reviews
July 18, 2023
Čínská každodennost mě málem udolala, nicméně jsem zatnula zuby a dočetla až do konce, protože si myslím, že zrovna u této knihy by bylo škoda nechat se odradit nudným stylem psaní, protože ubíjející příběh skrývá zajímavosti tak diametrálně odlišné země.
Jak jsem již zmínila, každodennost není pro všechny a příběh Růženy se občas zastaví v nějakém bodě a prakticky každý den vypadá podobně, takže si člověk říká, proč by to měl číst. Každopádně je tam pěkně vidět, jaké poměry jsou (byly) v Číně, jak to vypadá, když jste nevzdělaná dívka, jaké vyhlídky máte, když musíte začít pracovat ve městě daleko vzdáleném od vaší rodné hroudy, jak se musíte vypořádat s vlastním tělem a chtíčem všech okolo, jak je to s plánovaným rodičovstvím a nucenými sterilizacemi. Všechny tyto věci jsou opravdu očiotevírající a zajímavé. Nicméně se k nim budete muset prokousat.
No a pak tu máme jeden aspekt, na který se upoutá pozornost snad každého. Autorka si totiž vyhrála s protagonistčinými prsy, které se neustále zvětšují, asi jak se Růžena ve světě víc a víc "kazí." Už na začátku se profiluje dosti emancipovaně a není žádná skleníková růžička, takže se pohledy okolí vztahují k jejímu velkému hrudníku (ať už závistivě nebo mlsně). A jak tak putuje příběhem, hrudník se nadouvá více a více. Její poprsí je popisováno spíše pejorativně, takže to nejspíš opravdu bude symbol jejího morálního úpadku.
182 reviews1 follower
September 15, 2018
This was in the end a very good book and Xiaohong, the heroine, grows into a fascinating character as the novel develops. I was for the first 60% of the novel constantly reminded of those 18th century picaresque novels in which the hero finds himself in all sorts of strange situations which ultimately always get resolved for the best. Thereafter the story seemed to become much less episodic but much more gripping.

I found the book initially rather hard going and didn't like Xiaohong thinking her to be rather stupid and opportunistic. But she isn't - she has a truly moral core and takes life as it comes at her and mostly bests it to her own benefit and that of her friends along the way - but then life sometimes throws more punches than even she can cope with.

Again throughout the first half of the novel the way the female characters survive - that is the right word - the positively medieval and brutal world they live in - in the first decade of the 21st century! - seems astonishing.

We are so fortunate in the West and this excellent book should be a reminder to us to be thankful and to value what we have.
Profile Image for F.E. Beyer.
Author 3 books108 followers
August 3, 2024
An important piece of social realism about the trials of countryside girls in the big smoke Shenzhen in the 90s. There are harrowing descriptions of an abortion and the aftermath of a sterilisation performed on the wrong person. The writing is clunky and repetitive. I appreciated the no nonsense descriptions of the characters' sex lives but started to skim as the soap opera episodes kept coming. The trysts got boring. I'm not sure if the author and her translator intended the tone to be satirical, but the grimmer scenes came off as stone cold realism to me:

"After helping Sijiang fill in her medical history, the pair found a place to sit. Then Xiaohong smiled and said, ‘Hey Sijiang, how many unborn babies you think have been flushed down the hospital’s drains and out into the sea?’ Sijiang, with a wooden smile, said, ‘Must be nice being a man. Damn them, they don’t have to take responsibility for anything!’ In her hatred towards Bud, she hated the whole species of which he was a part. He hadn’t even come with her to the hospital."
Profile Image for Cela.
62 reviews
December 29, 2025
2.75⭐
Wciągająca, ale ogólnie dość monotonna książka. Nie neguję, że losy chińskich kobiet faktycznie mogą tak wyglądać, ale wydaje mi się delikatnie niemożliwe, że przez całą historię nie pojawił się ani jeden mężczyzna, który nie byłby czarnym charakterem i znał pojęcie moralności. To niestety na minus, chociaż chińską kobietą nigdy nie byłam, więc prawdopodobnie autorka wie lepiej 🤷🏻‍♀️ Kultura i wychowanie na pewno ma wpływ na ilość takich osobników. Rozumiem przedstawienie wad różnych osób, bo kobiety w tej powieści również je miały, ale wydaję mi się, że niektórzy powinni mieć inne złe cechy poza byciem niewyżytym seksualnie. Styl autorki jest specyficzny - prosty, bezpośredni i mało opisowy, wszystko dzieje się szybko. Nie podobało mi się zakończenie, może czegoś nie zrozumiałam, ale nie wiem w którą stronę mam iść, aby poprawnie je zinterpretować
Profile Image for Adri Dosi.
1,947 reviews26 followers
August 29, 2022
Ehmm
Tohle rozhodně není kniha pro každého. Je příliš otevřená. A popravdě, jakoby ji psal nějakej hospodskej nasoska a ne ženská. Autorka se s tím nepare. Jde rovnou k věci. Ikdyz není vulgární a nenadavam, tak je to hodně obhroublé a drsné. No realita Číny. No a nedaleká. Ukazuje na neuvěřitelný věci a těžko říct zda kvůli nim nemá problémy. Ano, nemohly vyjít. Hodnocení knihy je nízké... chápu proč..ona je dost kontroverzní a i mně se nakonec nelíbila. Ale já to mám nejspíš kvůli překladu. Ženská jména přeložena do češtiny a ještě do takových šílených historických zdrobnělin. Muži ale nikoliv a lokality, fabriky rovněž. A to mi šíleně vadilo.
Displaying 1 - 30 of 65 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.