Een jonge Nederlandse studente trouwt in met een Turk en komt daardoor in aanraking met een ander land, een andere cultuur, taal en samenleving. Wat betekent dat voor haar leven? Hoe verovert ze een plek binnen haar Turkse schoonfamilie, hoe ervaart ze het reilen en zeilen van alledag in Turkije? Wat valt haar op, wat maakt ze mee, en hoe verandert dat in de loop van bijna vier decennia?
De rode draad in het boek is de relatie tussen de hoofdpersoon en haar Turkse schoonmoeder. Hoewel de persoonlijke en cultuurgebonden verschillen aanvankelijk groot lijken, blijken er gaandeweg toch veel overeenkomsten te zijn tussen deze vrouwenlevens. Vanuit het gedeelde besef dat vrouwen overal te maken krijgen met dezelfde dilemma's, maken argwaan en behoedzaamheid plaats voor waardering en solidariteit.
In de autobiografische roman Moederland laat Inge de Bever een huwelijk en een leven zien in twee landen en culturen. Een rijk boek vol opmerkelijke, grappige en aangrijpende gebeurtenissen en personages, waarin het vreemde vertrouwd wordt en uiteindelijk heel herkenbaar blijkt te zijn. In een prachtige stijl, vaak humoristisch, soms poëtisch en ontroerend, komen grote levensthema's bijna terloops voorbij.
‘Ik voel me geen vreemde meer tussen de Turken. Ze zijn me vertrouwd geworden.’ ‘Dus het is echt je tweede vaderland geworden.’ ‘De Turken zeggen moederland,’ zei ik. ‘Alles draait hier om moeder de vrouw. Daar kan ik van meepraten.’ (blz. 112)
Inge de Bever heeft een boek geschreven over haar huwelijk met de Turkse Ilhan, die ze tijdens haar studie heeft leren kennen. Ze merkt al snel dat ze niet alleen met hém, maar ook met zijn hele familie getrouwd is. Knap, hoe Inge zich staande heeft weten te houden in een heel andere cultuur en uiteindelijk het respect van haar schoonmoeder heeft verdiend.
5 sterren van mij ... maar ja dit boek spreekt me dan ook wel heel erg aan. Vond het fijn om te lezen... en ook zo herkenbaar... al woont zij dan in Nederland en is getrouwd met een Turk en ikzelf in Turkije woon. Verwacht niet dat dit boek in het Turks wordt vertaald en wanneer dit toch gebeurt komt het waarschijnlijk op de "zwarte lijst". Denk dit omdat er nogal kritisch wordt geschreven over de voorlaatste staatsgreep en de verkiezingen.
Het boek sprak mij erg aan.. en vond jet jammer dat het uit is.
Inge is in 1980 getrouwd met een Turkse medestudent van de Leidse universiteit. Ze beschrijft met veel humor de kennismaking met zijn uitgebreide familie. Eerst is alles natuurlijk vreemd en moet iedereen wennen aan elkaar maar ze krijgt al gauw een goede band met haar schoonvader en ook haar schoonmoeder en zij gaan elkaar steeds meer waarderen. Eerst is Turkije bijna helemaal seculier maar het boek gaat door tot na de coupe tegen Erdogan en dan is alles heel erg veranderd in haar "moederland". Erg interessant om her leven in Turkije zo beschreven te zien
Ontroerend persoonlijk verhaal tegen de achtergrond van bijna 40 jaar politieke en sociaal-economische ontwikkelingen in Nederland en Turkije. Bovendien is het boek in heel plezierige stijl geschreven. Heb het in een ruk uitgelezen.
Prettig leesbaar verhaal over het leven in twee culturen. Over verschillen die in het begin misschien wel onoverbrugbaar lijken, maar gaandeweg toch minder groot worden.