Без сна — Юн Фоссе, роман Перевод: Нина Федорова стр. 3-36
Скугга-Бальдур — Сьон , роман Перевод: Наталья Демидова стр. 37-81
Acts of Goodness — Маттиас Андерсон, пьеса Перевод: Мария Людковская стр. 82-109
"Облачение света". Стихи Рут Лиллегравен, Юн Столе Ритланн, Юн Фоссе, Кайса Аглен, Хеге Сири, Рюне Кристиансен, Ингер Элизабет Хансен Перевод: Нина Ставрогина, Антон Нестеров, Александр Панов стр. 110-126
"Свет заметен только во мраке". Стихи Анн Йедерлунд, Хашаяр Надерехванди, Бруно К. Эйер, Йенни Тюнедаль Перевод: Алёша Прокопьев, Екатерина Чевкина, Наталия Пресс стр. 127-136
"Здесь стороны света замкнулись в круг". Стихи Ингибьёрг Харальдсдоттир, Сигурлин Бьяртнэй Гисладоттир Перевод: Ольга Маркелова стр. 137-141
В МАЛОМ ЖАНРЕ
Про Фру Берг — Ингвилд Рисёй, рассказ Перевод: Светлана Высоцкая стр. 142-153
Дело было в ту пору, когда все дети кормились одними ягодами, превратившись в медведей — Стина Стур, рассказ Перевод: Лидия Стародубцева стр. 154-161
Sjón (Sigurjón B. Sigurðsson) was born in Reykjavik on the 27th of August, 1962. He started his writing career early, publishing his first book of poetry, Sýnir (Visions), in 1978. Sjón was a founding member of the surrealist group, Medúsa, and soon became significant in Reykjavik's cultural landscape.
Since then, his prolific writing drove him to pen song lyrics, scripts for movies and of course novels such as The Blue Fox.