Dans une île des Antilles, une famille vénère un ancêtre qui fut roi d'un pays africain. Son portrait trône, depuis des lustres, au-dessus du buffet. Et, tous les ans, ses descendants rendent hommage au roi, en un rituel à la fois sacré, mystérieux et comique. Pour tout dire, les descendants de l'étrange souverain vivent en perpétuant, comme ils peuvent, les traditions dont ils ont hérité : la fidélité aux rites, la fierté et l'orgueil d'avoir du sang royal... Tout cela constitue un drolatique folklore. Les personnages tissent d'incroyables situations qui se succèdent, s'enchevêtrent, d'une manière naturelle et mouvementée, avec cet art du 'conte' qui ne cesse de nous charmer et de nous envoûter. À travers l'éclat déchu qui les anime, tous ces êtres nous offrent en partage leur vie quotidienne. Sur cette trame féconde, Maryse Condé s'amuse à observer avec un grand souci du détail et infiniment de tendresse, ces gens de la Guadeloupe, dont elle restitue les contradictions, les tensions et l'immense générosité.
Maryse Condé was a Guadeloupean, French language author of historical fiction, best known for her novel Segu. Maryse Condé was born as Maryse Boucolon at Pointe-à-Pitre, Guadeloupe, the youngest of eight children. In 1953, her parents sent her to study at Lycée Fénelon and Sorbonne in Paris, where she majored in English. In 1959, she married Mamadou Condé, an Guinean actor. After graduating, she taught in Guinea, Ghana, and Senegal. In 1981, she divorced, but the following year married Richard Philcox, English language translator of most of her novels.
Condé's novels explore racial, gender, and cultural issues in a variety of historical eras and locales, including the Salem witch trials in I, Tituba: Black Witch of Salem and the 19th century Bambara Empire of Mali in Segu.
In addition to her writings, Condé had a distinguished academic career. In 2004 she retired from Columbia University as Professor Emeritus of French. She had previously taught at the University of California, Berkeley, UCLA, the Sorbonne, The University of Virginia, and the University of Nanterre.
In March 2007, Condé was the keynote speaker at Franklin College Switzerland's Caribbean Unbound III conference, in Lugano, Switzerland.
"Les derniers rois mages" raconte l'histoire de l'effort des descendants francophones d'un roi Africaine de trouver des identités et des rôles aux É-U. C'est un drôle de projet qui ne marche pas de tout. Condé comprend qu'il n'y a pas de place en Amérique pour deux identités africaines aux É-U. Les protagonistes doivent inévitablement se fusionner avec les noirs anglophones qui sont les descendants des esclaves. Aux yeux de l'auteure, ceux qui ne comprennent pas ce fait élémentaire sont des épais. Les protagonistes du roman sont effectivement peu intelligents et très obstinés. Le problème est que Condé semble assez mal comprendre le parcours historique de la communauté noire qui doit absorber les francophones. On trouve surtout une litanie des noms: Zora Neale Hurston, Spike Lee, Paul Robeson, Arthur Tappan, Myrtilla Miner, Booker T. Washington, W. E. B. Du Bois, Ralph Abernathy, Malcom X, Jesse Jackson, Martin Luther King, Angela Davis, Lena Horne, etc. Cependant Condé ne parle pas des luttes politiques importantes des noirs américains au XXe siècle. Elle ne dit un mot ni sur le mouvement des droits civiques, ni sur les lois Jim Crow, ni sur les lynchages ni sur la déségrégation scolaire ni sur la lutte contre les discriminations raciales dans l'exercice du droit de vote. La communauté afro-américain semble posséder des personnes de marque Condé ne décrit pas comment ils ont mobilisé les masses. C'est un grand vide qui dérange. "Les derniers rois mages" finit quand même sur une note positive. À la fin, Condé propose que malgré des infidélités, le vrai amours est toujours possible entre un homme et une femme. C'est trop top tard. Ce roman m'a laissé sur ma faim.
Je partais encore sur une lecture corvée mais finalement j'ai adoré ! Dans ce livre nous est racontée par le petit-fils Spéro l'histoire d'une famille éclatée, sur plusieurs générations. Il y a le grand-père, un roi d'un royaume africain déporté en Martinique par les français, et plus tard Spéro, né en Guadeloupe, qui épouse Debbie, une états-unienne, et part vivre aux USA à Charleston. Entre les deux il y a tout un monde. Le couple Spéro-Debbie est mal assorti puisque Debbie, une bourgeoise, est habitée par la lutte anti-raciste et la reconnaissance des Noirs dans la société, tandis que Spéro, un espèce de loser, vit comme tout un chacun sans se poser de question. Le débat est ouvert quant à savoir lequel de ces deux modes de vie est le plus épanouissant. Le début est peu compréhensible car l'autrice mentionne tous les lieux et tous les personnages alors qu'on ne sait pas encore qui est qui, mais les choses s'arrangent ensuite. De nombreuses figures historique, de la lutte anti-racistes ou non, sont mentionnées. (Martin Luther King, Malcolm X, Jacques Roumain, James Baldwin, Frida Kahlo, Lena Horne, Toussaint Louverture, Aragon)
« Depuis deux ou trois ans, il vivait avec Jeff, simple serveur au Good Old Days, un des meilleurs restaurants du cœur touristique de Charleston, comme si les amours entre hommes ne connaissaient pas ces divisions en classes sociales qui causent tant de malheur aux autres. »
« Debbie était très fière des cheveux de son enfant, longs, fournis, plutôt frisés que crépus. Pendant des années, elle avait martyrisé Anita à les laver, graisser, peigner, natter en semaine, boucler le dimanche à grands coups de Babyliss. Elle les avait ornés de rubans, de nœuds, de barrettes qu'elle assortissait soigneusement à ses vêtements. »
« Le bon Dieu était un très mauvais metteur en scène. Dans le théâtre de la vie, aux femme il avait distribué la force, le courage, l’ambition. Aux hommes il n’avait donné que le besoin éperdu d’être entouré d’amour comme un fœtus dans le ventre de sa mère. L’équipage était mal assorti en vérité ! Pas étonnant s’il ne tenait pas la route ! »
I read this book in Grade 11 French class as a French Immersion student who had been learning French for 13 years at that point so I had been fluent for years. This book was so confusing and no one in my class could follow how it jumped back and forth between Spéro’s perspective and his father’s, especially when it would switch in the middle of a paragraph with no indication. I feel bad giving a one star review but oh my god this book was just too confusing and I literally never knew what was happening, even after read chapters several times.
Conde is smart and funny and mean, going through generations of a family with African royalty in their background. Satire and irony abound; pious awe is lacking; racial politics are complicated and unpredictable. The result: real human beings try to make sense out of black life/prejudice in North and South America.
Maryse Condé, nous restitue des coutumes antillaises et tout un art de vivre significatif des îles. Dans ce roman, elle privilégie la magie, le mystérieux, les différents rituels. Elle met en scène les descendants d'un chef africain qui vont tenter de perpétuer les traditions.
The eighth novel I have read by Condé, Les derniers rois mages describes one day, a December 10th, about the time the novel was written, in the life of a middle-aged man named Spero, living in Charleston, South Carolina. We learn that he is an unsuccessful artist, originally from Guadaloupe, who came to Charleston decades before with his wife, Debbie, a liberal academic type from an old petty-bourgeois Charleston Black family, the Middletons, and from whom he is now rather alienated; the couple had one daughter, Anita, who left to work as a development specialist in Africa and whom they have not heard from in two years. This is however only the framework; the actual history is told mostly in memories, although they are often complemented by seemingly objective passages by an omniscient narrator.
The history of Spero's family begins at the end of the nineteenth century, with "the ancestor", a king of Dahomey who has been deposed by the French and sent into exile in Martinique, where he fathers Spero's grandfather, Djeré, with a servant, Hosannah. When he is allowed by the French to return to Africa, though not to his own country, he leaves Hosannah and Djeré behind. Hosannah subsequently marries Romulus, a man from Guadaloupe, and moves to that island; after Romulus is killed in a brawl, the family is left in poverty. Djeré has a son Justin, who is the father of Spero. Djeré, Justin, and initially Spero, are obsessed with their "royal" ancestry, commemorating the death of the ancestor every December 10th, and neither Djeré nor Justin condescend to have any actual occupations, living on the work of their wives. They are mocked by their neighbors as the "rois mages", the appellation for the three kings of the Christmas story. Spero has a bit more ambition, and manages to go to France to study art, where he becomes disillusioned with the story of the "ancestor". On his return, he sells his paintings to tourists in the marketplace, where he meets Debbie, who is on a cruise as a graduation present from her parents. They quickly get married and he goes to live in Charleston.
This history alternates with Spero's own realizations about his life and his relationship to Debbie and Anita. The novel also comments on the views of Debbie about the civil rights movement and other political events from the outside perspective of Spero. Near the end there is also an element of magical realism, but the novel is primarily realist in style. The novel is interesting and well-written but not one of Condé's best.