What do you think?
Rate this book


অ্যালিস একটি সাদা বাচ্চা এবং একটি কালো পোষাক সঙ্গে খেলা হয় যখন তিনি একটি আয়না প্রতিফলন অন্য দিকে বিশ্বের মত কি মনে করে। অগ্নিকুণ্ডের পিছনে প্রাচীরের আয়নায় তাকিয়ে, তিনি আবিষ্কার করেছেন যে তিনি একটি বিকল্প জগতে এটির মাধ্যমে পদক্ষেপ নিতে সক্ষম।
তার নিজের বাড়িটির প্রতিফলিত সংস্করণে, তিনি কাচের কাচের কবিতা, "জববারউকির" বইটি খুঁজে পেয়েছেন, যার ছাপানো ছাপানো ছবিটি কেবল মিরর পর্যন্ত ধরে রাখতে পারে। তিনি আরও বলেছিলেন যে দাবা টুকরাগুলো জীবন ফিরে পেয়েছে, যদিও সে তার বাছাই করতে যথেষ্ট ছোট।
126 pages, Paperback
First published January 1, 1871




“Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.”
“To ‘gyre’ is to go round and round like a gyroscope. To ‘gimble’ is to make holes like a gimblet.”
“And ‘the wabe’ is the grass-plot round a sun-dial, I suppose?” said Alice, surprised at her own ingenuity.
“Of course it is. It’s called ‘wabe,’ you know, because it goes a long way before it, and a long way behind it—”
“And a long way beyond it on each side,” Alice added.”
“Exactly so. Well then, ‘mimsy’ is ‘flimsy and miserable’ (there’s another portmanteau for you). And a ‘borogove’ is a thin shabby-looking bird with its feathers sticking out all round—something like a live mop.”
“What sort of insects do you rejoice in, where you come from?” the Gnat inquired.
“I beg your pardon?” Alice said with a puzzled air.
“I’m not offended,” said Humpty Dumpty.
“I mean, what is an un-birthday present?”
“A present given when it isn’t your birthday of course.”
Alice considered a little. “I like birthday presents best,” she said at last.
“You don’t know what you’re talking about!” cried Humpty Dumpty. “How many days are there in a year?”
“Three hundred and sixty-five,” said Alice.
“And how many birthdays have you?”
“One.”
“And if you take one from three hundred and sixty-five, what remains?”
“Three hundred and sixty-four, of course.”
Humpty Dumpty looked doubtful. “I’d rather see that done on paper,” he said.”
“In a Wonderland they lie,
Dreaming as the days go by,
Dreaming as the summers die.
Ever drifting down the stream—
Lingering in the golden gleam—
Life, what is it but a dream?”
Life, what is it but a dream?

