Prima raccolta di poesie di Tiffany McDaniel, Queste voci mi battono viva è strettamente collega- to per temi, personaggi e intensità al romanzo Il caos da cui veniamo ed è un libro potente e pro- fondamente conturbante, opera di una scrittrice davvero unica nel panorama internazionale. Il testo si mostra di un'originalità unica, presenta a fronte le parole dell'autrice e i suoi disegni. La traduzione è a cura di Simone Caltabellota. http://www.edizionidiatlantide.it/hom...
TIFFANY McDANIEL is the international bestselling author of Betty, The Summer that Melted Everything, and On the Savage Side. She is the winner of over a dozen literary prizes, including the Guardian's Not the Booker, Friends of American Writers Chicago, the Society of Midland Authors, and the FNAC. Her debut Middle Grade fantasy series, A Sky Full of Dragons, is forthcoming, August 27, 2024. Tiffany was awarded the prestigious title of Knight of the Order of Arts and Letters in July 2021.
She lives with cats and a dog surrounded by the trees and wildlife that she loves. When not writing, she may be found in the garden.
Follow Tiffany on Instagram @authortiffanymcdaniel
To learn more visit tiffanymcdaniel.com or thewandkeepers.com
Tra 4 e 5 stelle: alcune sono di un lirismo e di una bellezza disarmanti.
La casa editrice Atlantide l'ho scoperta proprio grazie a questa scrittrice di cui voglio anche leggere i romanzi. Mi piace il fatto che quest'edizione abbia il testo a fronte, in modo che si possa apprezzare ancora di più la bravura della poetessa.
Sono poesie che parlano di dolore, di crescita, di femminilità e di legami. La raccolta è corredata anche dai disegni dell'autrice. Si divide in cinque parti.
E ne condivido tre:
Di questa pelle
I mandarini sono un dio selvaggio. Considera se i tagli o le banconote contino i silenzi e le grida di lei. Crolla in attesa di violenti e piene bugie. Madri, lattanti, figli sciamano sulla sabbia. Seta nella pelle, nella speranza che i pasti siano solitudine scagliata nel pallido, profondo frutto di abuso di sangue maturo. Stella luminosa, gioiello bollito, ultimo spettacolo siffatto di un mattino di pensieri. Le superfici del mare sotto l'amore si stendono come uno specchio.
Scrivendo una canzone
Evito di guardare diritto nelle tue iridi. Ci sono ruote di scorta preziose in viaggi ordinari? Richiudi il vasto abisso e fa' che le comete siano removibili perché noi siamo nati tra i crateri e ci siamo trasferiti tra gli angeli.
Me stessa in me
Fatti avanti, sii così con me. Comportati così con me, altrimenti piomberò dentro questo grande disegno senza uscita, disarmata e stolta, ma innamorata persa di ogni nuova morte che mi darai. Come fosse latino, non parlo la lingua. Solo il poco che serve per dire: preferisco la tua mano alla tua spada. Il tuo amore, al tuo silenzio.
Nonostante io abbia comprato il libro in traduzione, a un terzo della raccolta ho iniziato a leggere solo il testo in inglese per le continue inesattezze e strane trovate del traduttore. Mi spiace molto, perché ad Atlantide voglio bene, ma credo leggerò i romanzi di McDaniel in originale.
Definito da John McCarthy un testamento alla verità (secondo me più alla vita, al suo lato buio e nascosto) è un potente e pericoloso esordio poetico, una continuazione -oppure un incipit, chi può dirlo?- del caos da cui, effettivamente, veniamo. Sono arrivata ad una conclusione: Tiffany la si ama in ogni sua forma.