Jump to ratings and reviews
Rate this book

Dostoevskij nei ricordi di sua figlia

Rate this book
An interesting study of Russia's greatest novelist by his daughter. Includes chapters on the Origins of the Dostoyevsky Family, the Childhood of Fyodor Dostoyevsky, Adolescence, The Petrachevsky Conspiracy, Prison Life, Dostoyevsky as Soldier, Dostoyevsky's Marriages, His Travels, Dostoyevsky as a Father, His Relations with Turgenev and Tolstoy, Dostoyevsky as Slavophil.

195 pages, Paperback

First published January 1, 1920

9 people are currently reading
216 people want to read

About the author

Aimée Dostoyevsky

3 books9 followers
Lyubov Fyodorovna Dostoyevskaya (Russian: Любовь Фёдоровна Достоевская; 1869—1926) was a Russian writer, memoirist and a second daughter of famous writer Fyodor Dostoyevsky and his wife Anna. Their first, Sofiya, was born in 1868 and died the same year.

Dostoyevskaya was a nervous child and cried a lot. Due to having weak health, nervous system problems, and constant relationship failures, Lyubov had become arrogant, haughty, and peevish. She never married. In later life she became estranged from her mother and moved out of their house. In 1913, after a trip abroad for medical treatment, Lyubov decided to stay there, and she lived abroad until her death in 1926. At that period she was also known under the name Aimee Dostoyevskaya (Russian: Эме Достоевская). She died in Italy of pernicious anemia.

Although Lyubov Dostoyevskaya was Orthodox, a funeral rite was Catholic by mistake. A simple wooden cross on her grave was soon replaced by a small porphyry tomb. In 1931 Italia Letteraria magazine suggested that since Dostoyevskaya was buried in Italy, it is the Italian government that should establish a memorial. On December 1931 a granite pedestal was constructed, with an epitaph written by the editor of Venezia Tridentina magazine. Resting place of Fyodor Dostoyevsky's daughter in Gries has been preserved after cemetery reconstruction. Her tomb was moved to Bolzano city's cemetery.

Lyubov Dostoyevskaya is most well known for the book Dostoyevsky as Portrayed by His Daughter (German: Dostoejewski geschildert von seiner Tochter, also known as Dostoyevsky According to His Daughter), originally published in Munich in 1920. Her memoirs, written in French and published in German, were later translated in other European languages. In 1920 the book was released in Dutch (in Arnhem), the following year there were translations into Swedish and English, in 1922 it was published in the United States and Italy. Russian version, highly abridged, was published in 1922 by Gosudarstvennoe Izdatelstvo (Saint Petersburg) under the title "Достоевский в изображении его дочери Л. Достоевской".

This work contains many factual inaccuracies, partially because at the year of her father's death Lyubov Dostoyevskaya was only 11, and partially because she based the memoirs on her mother's stories. Many researchers tend to see this memoirs as subjective and unreliable, for example, Dostoyevskaya is biased in the description of relationships between Dostoyevsky and his first wife, Mariya Isayeva. The hatred towards Isayeva was experienced by both Lyubov and Anna, her mother.

Her other works include short stories collection Bolnye devushki (Russian: Больные девушки; 1911), novels Emigrantka (Эмигрантка; 1912) and Advokatka (Адвокатка; 1913).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
18 (29%)
4 stars
21 (34%)
3 stars
15 (24%)
2 stars
6 (9%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 12 of 12 reviews
Profile Image for Fernando.
721 reviews1,057 followers
March 2, 2020
Yo siempre sostuve que las biografías escritas por parientes usualmente dejan información más específica (e íntima) acerca de estos seres tan especiales que son los escritores que las realizadas por biógrafos o investigadores y esto se debe a la exclusividad de la cercanía.
Lo mismo pasa con aquellas escritas por amigos tal es el caso de la de Franz Kafka escrita por Max Brod.
En el caso de Fiódor Dostoievski, son varios los que han escrito acerca de su vida, siendo Joseph Frank el biógrafo más importante. Otro caso es el de Henri Troyat, pero este último se ha dedicado a escribir acerca de distintas personalidades. Yo poseo cinco biografías sobre él.
Más allá de la cuestión subjetiva de Liubov (Aimée), la hija de es enorme e inolvidable escritor ruso, que es mi segundo preferido luego de Franz Kafka y de quien he leído toda su obra, he disfrutado de conocer variados y desconocidos aspectos de su vida y obra, tal como me sucedió leyendo la de su segunda esposa, Anna Grigórievna Snítkina, luego apellidada Dostoievskaya.
Más allá de ciertas cuestiones anacrónicas y de no incluir fechas, lo que hace que aquel que no conozca de la vida de Dostoievski, se pierda un poco al leer lo que ocurre en su vida, me llevo una hermosa impresión que complemente todo lo que sé y aprendí de Dostoievski y me ayuda a contar con mucha más información, además de derribar ciertos mitos y mentiras que se tejieron alrededor suyo.
Ha sido sumamente gratificante leer esta biografía de Fiódor Dostoievski. A veces, es mucho más interesante leerlas desde alguien que las vivió bien en lo íntimo que aquellos que investigan a miles de kilómetros de distancia.
Profile Image for Milly Cohen.
1,440 reviews505 followers
April 25, 2023
Uy, cuántas emociones sentí durante esta lectura.
Dostoyevsky nos ha acompañado, a mis padres y a mis hermanas, siempre, hasta ahora lo nombramos y nos emocionamos.
Pensar en leer su biografía (lo amo pero no tanto como mi amigo Fernando de Goodreads por lo que es mi primera biografía que leo de él) escrita por su hija sonaba enternecedor y emocionante, como lo es todo lo relacionado a él. Y lo fue.

Cada vez que ella escribe: "mi padre", yo me digo "wow, hay alguien que fue hija de Dostoyevsky!!".
Sí, ya lo sé, qué ingenua soy.

Disfruté desde la exquisita edición hasta cada palabra, me enamoré de nuevo de este tipo nervioso y bondadoso del que ya estaba enamorada antes.
El capítulo sobre su intimidad me conmovió. Saber sus usos y costumbres me encantó.
Algunos otros, como su relación con otros autores, no me gustó tanto.
Las partes en las que la hija narra algunas historias sobre libros, me molestan, yo quiero saber más sobre su padre, el color de sus pantuflas, todo.

Dostoyevski padre me fascina, aunque no entiendo mucho cómo una niña de once años tiene esos recuerdos y me confunden sus ideas de la propia hija grande en un libro sobre su padre.

El capítulo sobre su muerte y los honores que le hicieron, me gusta mucho.
A su esposa la amo.

La verdad, disfruté muchísimo haberlo leído.
Profile Image for عماد العتيلي.
Author 16 books652 followers
September 27, 2015
description

منذ اللحظة الأولى التي قرأت فيها فيودور دوستويفسكي وأنا أحسّ بأن هذا الإنسان عُملة نادرة .. من الصعب أن تتكرر.
قرأت له كثيراً .. قرأت له معظم أعماله. ولكن .. عندما بدأت أقرأ عنه، تلاشت عندي جمالية رواياته وقصصه وأعماله وبرز أمام عينيّ جمالهُ هو كإنسان حقيقي. ولا بد لي أن أعترف أن جمال روحه وصدق إيمانه وصعوبة معاناته، كل ذلك جعلني أحبه وأقدّره أكثر وأكثر.

description

بدأت قراءة سيرته من خلال مذكرات زوجته "آنا غريغوريفنا دوستويفسكي". قرأتها بشغف. التهمتها ورقة ورقة، كلمة كلمة، حرفا حرفاً .. ولم أشبع .. ولم أرتوِ. فكثيراً ما تكون حياة الكاتب مختلفة اختلافا جذريا حدّ التناقص مع كتاباته ورواياته، ولكن حياة دوستويفسكي تكاد أن تكون متطابقة مع المبادىء والقيم التي جسدها في رواياته.
نحن نرى في الغالب أن الكاتب يدعو في رواياته، مثلاً، إلى التعاطف مع الفقراء. وعندما ننظر في سيرته نجد أنه كان يحتقر الفقراء ولا يتعاطف معهم! وهذا التناقض بين قيم وأخلاقيات الرواية وكاتبها نجده وبكثرة في الغالبية الساحقة من الكُتاب والروائيين .. بل وحتى المناضلين الشعبيين. ولكن هذه الحالة لا نجدها مع الكاتب العظيم .. والإنسان الحقيقي فيودور دوستويفسكي! نجده في رواياته يدعو إلى التعاطف مع الفقراء .. ثم نقرأ في سيرته أنه أعطى معطفه الشتوي الوحيد لأحد أقربائه وظلّ هو في عزّ الشتاء بلا معطف حتى مرِض! هذا الصدق .. وهذا التناغم .. نادراً ما يوجد. لذلك .. كاتِبٌ من طراز دوستويفسكي نادراً ما يوجد أيضاً. وكما قلت في بداية تعليقي .. عملة نادرة بحقّ. كانت حياته عظيمة .. مشبعة بالإنسانية الحقّة وبحب الخير، وكانت ميتته ميتةً هادئة وادعة. وكان كما وصفته ابنته: "مبتسماً، وكأنما ينظر إلى لوحة جميلة ..". يا له من وداع

description

لا يختلف دوستويفسكي في مذكرات أبنته المُحِبّة عنه في مذكرات زوجته الوفيّة. هو ذاته .. بكل جماله وتواضعه وألمه وإيمانه.
أكاد أجزم أنه لا أحد يستطيع أن يمنع عينيه من البكاء وهو يقرأ هذه المذكرات .. أو تلك المذكرات .. مذكرات الزوجة. فكلمات كلٍّ من زوجته وابنته يجعلان القارىء يستشعر مدى روعة هذا الزوج والأب العظيم.
أذكر أن ابنته ليوبوف (كاتبة هذه المذكرات .. وهي أيضاً أديبة وروائية كأبيها) في روايتها "المهاجر" قالت أن الكاتب الحقيقي والفنان الحقيقي هو الذي مرّ في حياته بألم حقيقي، فكان فنه وأدبه وإبداعه نابعاً من عِظَم ألمه وفداحة مصابه ووجعه.
عندما قرأت لها هذا الكلام في روايتها .. أيقنت في نفسي أنها تتكلم عن أبيها.
ويالجمال ابنته! هي كما وصفها أبوها .. نسخة منه! وهي بالفعل كاتبة رائعة .. وامرأة حكيمة وذات تفكير عميق. كم أنا محظوظ لأنني تعرفت عليها وعلى أعمالها.

description

أحب هنا، ختاماً، أن أقتبس عدة اقتباسات أسرتني: (طبعاً جميع الاقتباسات في الأصل هي بالإنجليزية، ولكنني ترجمتها إلى العربية بلغتي الخاصة).

١. دوستويفسكي ينتمي إلى ذلك العرق الشرقي الذي منح العالم: كريشنا، و بوذا، و زارادشت، و مُحمّد.
هذا الفلاح الروسي دائماً ما يكون جاهزاً لكي يترك العالم كله ويذهب إلى الصحراء باحثاً عن الله.
هو عاش معظم حياته في عالم الغيب، عالم الماوراء، لا في عالمنا هذا

٢. كتب دوستويفسكي إلى أحد أصدقائه: "رأيت اليوم ابنتي (ليوبوف) للمرة الأولى بعد ولادتها بخمس دقائق. إنها جميلة جداً. وهي تشبهني كثيراً!"
حينها ضحكت أمي من كل قلبها وقالت له: "أنت تمدح نفسك! هل تظن أنك وسيم إلى هذا الحد؟!"
في الحقيقة لم يكن أبي وسيماً، ولم أكن أنا جميلةً أيضاً
ولكنني فخورة دائماً لأنني أشبهه

٣. كان دوستويفسكي قارئاً مُلهِماًً. كان حين يقرأ يأسر قلوب مستمعيه، فيصفّقون له بحرارة ويطلبون منه أن يقرأ المزيد. وهو كان يشكرهم بابتسامةٍ، ولكنه لم يكُن مخدوعاً بتصفيقهم الحار له.
وبعد انتهاء تلك الليالي الأدبية، كان يُسِرّ لنا: إنهم يصفقون لي، ولكنهم لا يفهمونني
وقد كان محقّاً

٤. كانت الطالبات الروسيات يعشقن دوستويفسكي لأنه كان يُعاملهُن باحترام دائماً. ولم يكن يلقي على مسامعهن تلك الموعظة الشهيرة التي اعتاد الكُتاب الآخرون على ترديدها: ما فائدة القراءة والدراسة لكُنّ؟ تزوّجت باكراً وأنجِبن أكبر عدد من الأطفال! دوستويفسكي لم يكن ينصحهن بهذا إطلاقاً. بل كان يخبرهن بان عليهن أن يتزوجن لأجل الحُبّ. وأنهن يجب أن يدرسن ويقرأن ويفكّرن حتى يصبِحن أمهات مستنيرات قادرات على تعليم أبنائهن بطريقة صحيحة.

٥. على فراش الموت، أوصانا أبي (دوستويفسكي) بصوتٍ منهك:
"أبنائي، ليكن إيمانكم بالله قويّاً. ولا تيأسوا من رحمته.
إنني أحبكم جداً، ولكن حبي لَكُم لا يساوي شيئاً أمام حُبٌّ الله لكم ولجميع خلقِه.
لا تيأسوا من عفو الله ومغفرته حتى وإن عظُمَت ذنوبكم وجرائمكم. أنتم أبناؤه، توبوا إليه وتواضعوا له وهو سيفرح بتوبتكم"
ثم عانقنا .. للمرة الأخيرة
Profile Image for Edvinas Palujanskas.
106 reviews22 followers
May 11, 2019
Įdomiai parašyta Dostojevskio biografija, kurioje trumpai aptaria Dostojevskio kilmė, vaikystė, jo santykiai su moterimis ir kaip jo kūryboje galime atpažinti jį patį. Knyga skaitosi kaip istorinis romanas, joje autorė aprašo savo jausmus tėvui bei įvairių žmonių, tiek giminių, tiek jo kūrybos gerbėjų, požiūrį į Dostojevskį. Vertinant knygą kritiniu požiūriu, autorė gana šališkai vertina rašytojo kūrinius, tačiau labai kritiškai įvertiną jį kaip žmogų, neslėpdama jo charakterio ydų bei nesugebėjimo pažintį moterų, kurių ne viena bandė juo pasinaudoti. Knygą galima skaityti iš dviejų perspektyvų - tiek siekiant pažinti patį Dostojevskį, tiek ir norint pažinti jo dukrą, kuri gyveno iki 1926m. ir matė, kas nutiko po caro nuvertimo. Vis dėlto, jos politinės pažiūros buvo tokios pat kaip ir jos tėvo, grynai monarchistinės, todėl ji stengiasi nuolatos ginti slavofilus ir yra neigiamai nusiteikusi zapadnikų atžvilgiu. Ką ir bekalbėti, kad knygoje nerasi jokio kritiško požiūrio Stačiatikių bažnyčios atžvilgiu, vienoje vietoje aiškiai išreiškiama neigiama nuostata ateizmo atžvilgiu.
Knygos paaiškinimuose išskirta, kad jos pateikiama Dostojevskio lietuviška kilmė yra abejotina ir tai labai gadina knygą. Pati autorė lyg apsėsta nuolatos kalba apie mongolišką ar normanišką kraują, labai susidomėjusi pasakoja apie Puškino "negrišką kilmę"(P.273). Užsimena ir apie Levą Tolstojų, kurį vertina labai tendencingai, nes jo politinės pažiūros buvo visiškai priešingos Dostojevskio.
Knyga, kaip biografija, skaitosi lengvai, gerai derinami faktai su asmeniniais autorės pastebėjimais, reikiamu laiku įterpiamos tam tikros citatos, kurios iš tikrųjų tėra pačios autorės perfrazuotos. Faktinių netikslumų nemažai, kai kurie dalykai, panašu, yra pačios autorės sugalvoti. Tačiau net ir tai žinodamas rekomenduoju šią knygą perskaityti kiekvienam, kuris domisi rašytoju, padariusiu tokią didelę įtaką visos Europos kultūriniam gyvenimui.
Profile Image for Talal Almarri.
127 reviews12 followers
February 11, 2022
عرفت دوستويفسكي من خلال رواياته، لكن لم أظنه هكذا في واقعه، فهو إنسان يُخدع من أقربائه وأهله، يستغلون سذاجته وطيبة قلبه.

تكلمت المؤلفة في الفصل الأول عن أصل عائلة دوستويفسكي، وشيء من تاريخ ليتوانيا، وكيف أن هذه العائلة رُحَّل فهم تارة في ليتوانيا وتارة أخرى في أوكرانيا. تارة يعيشون في موسكو وتارة في بطرسبرغ.


كان أبوه ميخائيل مهتم في اللغة الفرنسية وعلمها أولاده وأصبحوا يتفاهمون فيما بينهم بهذه اللغة، حتى كانوا يكتبون رسائل التهاني لأبيهم بالفرنسية، بل كانوا يحفظون القصائد الفرنسية غيبًا ليسعدوا أباهم، ولقد ورث دوستويفسكي عن أبيه ميله الشديد إلى اللغة الفرنسية.

عاش دوستويفسكي في بيئة منعزلة عن الحياة الاجتماعية، وهذا مما جعله قليل الخبرة في الناس. لكنه بعد ما سُجِن في سيبيريا قُرابة ٤ سنوات، تأثر بالسجناء فقد رأى الحياة بعد أن كان يعيش في بيئة ليتوانية (أصله) مغلقة، أحب روسيا لأول مرة.

وقد تحدث دوستويفسكي لأصدقائه مرارًا عن اقترابه من الانتحار، وذكر أن الاعتقال هو الذي أنقذه.

لم يكتب دوستويفسكي شيئًا في سجنه، لأنه كان ممنوعًا عليه الكتب إلا إنجيلًا ظل يقرأه طول سجنه، فهو مسيحي ملتزم. لكنه خرج من سجنه كاتبًا أكثر قوة مما كان عند دخوله إليه.

لم يبتعد عن عالم الرواية في سجنه، فكان يدرس شخصيات المساجين، فهو يراهم أبطال رواياته القادمة.

دوستويفسكي الكاتب الإنسان، توالت عليه مصائب في حياته ولعلها كونت شخصية هذا الكاتب المبدع. ولولا زوجته لم نكُ لنقرأ هذه الروايات، فهي لها الأثر الأكبر في إبداعه.

سيرة حافلة بالأخبار والحوادث، وهي كذلك مهمة لكل من أراد أن يكتب رواية يومًا.
Profile Image for Mary.
197 reviews34 followers
March 5, 2014
This is an easy read if you can get past this author's obsession with comparing nationalities on virtually every page. I've never seen anything like this. It's more about what Russians are like compared to Europeans, or compared to Ukranians, Lithuanians, & etc. For example, Dostoyevsky wasn't so much a Russian writer as Lithuanian because Russians are dreamers, or Lithuanians are dreamers or whatever. Extreme prejudice going on here by the famous author's daughter. In fact, I wasn't sure of the spelling for 'Lithuanian' so I just opened her book randomly to check how to spell it and found it on the first page of my search. It would be hard not to have!

There are some interesting tidbits about the author of Crime and Punishment and The Bros. Kamarazov, but only as you push past the interminable comparisons of nationalities and why these are more important than anything in making the man. Dostoyevsky wasn't just a great believer in Jesus, he was such because of his ethnic heritage! Because the Orthodox religion was in his blood via atavism. Wild stuff to me. I haven't seen this type of ethnic nationalism other than in Hitler's history & it is hard to handle the barrage of it in this book.
I would not want to have made Aimée Dostoyevsky's acquaintance. I'm convinced she would have been as boring as any other racist I've encountered in my life.

Do give this book a try. You'll see what I'm talking about.
191 reviews22 followers
June 9, 2023

نظرة متفحِّصة حول "دوستويفسكي"، ونخبة من رواد المشهد الثقافي في روسيا، تكشف عن تفاصيل قد تكون مغمورة، ليس أكثرها غرابة تكييف حقوق الملكية الفكرية محلاً مشروعاً يجوز الاستحواذ عليه وفاءً لدَين باطل قانوناً، ولا أشدها وجعاً منازعة اختلاجات الموت دون أن تهجر الروح الجسد.

بصلابة مدهشة، لعلَّها تحجب عاطفة مكبوتة، ترصد "إيميه" أو "لوبا" أوجهاً من معاناة والدها، عبر معالجة احترافية لرصيد معلومات؛ موضوعية وكثافة وحصرية. مُرفِقة وقائع عاصرتها طفلةً وأخرى سبقت ميلادها. من بينها: مقتل جدّها وقضيتَيّ "نيتشايف" و"بيتراشيفسكي"، بعض من منبع إلهامه.



اقتباسات:-
"من الأفضل له كثيرا أن يهب حياته من أجل قضية عادلة؛ من أن يعيش حياة لا معنى لها". (102)

"يمكن محاربة الشعوب، لكن محاربة الأفكار لا جدوى من ورائها". (306)

"إذا ما حدث وارتكبتم، لسوء الحظ، جرما في حياتكم، فلا تقعوا أبدا فريسة لليأس، لا تفقدوا الأمل في الله". (345)

---

عن الدار المصرية اللبنانية، صدرت سنة 2020 الطبعة الأولى من النسخة العربية، بترجمة د. أنور محمد إبراهيم؛ ومقدمة ل"بوريس تيخوميروف". يقع الكتاب في (356) صفحة؛ تتوزع على 30 فصل. بينما يعود الظهور الأول للكتاب إلى سنة 1920، في ميونخ الألمانية، ونشر بعد ذلك في طبعات أخرى بالفرنسية والروسية.
1 review
April 28, 2022
كتاب جميل جدًا لكن لوبوف توفى أبوها الكاتب دوستويفسكي وهي ابنة ١١ عامًا، هذا الكتاب أقرب لدراسة تحليلية وقراءة في شخصية الكاتب وليست مذكرات الابنه لوبوف مع أبيها
148 reviews4 followers
June 21, 2019
Informative and with a good narrative flow. The author is Dostoyevsky's loyal and loving daughter, so the book has a charming bias for which the reader must allow.
Profile Image for Ellie Catorce.
150 reviews45 followers
September 12, 2020
Que pedazo joyita si te encanta el escritor y quieres conocerle con mucha mas profundidad.
Displaying 1 - 12 of 12 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.