What do you think?
Rate this book


Paperback
First published January 1, 1995
I took off for Kader's Oran, the city and its deepest depths, which he had sketched out for me... we drove around the town, splattered with cries and laughter, full of youths (oh, the youths of Oran, everywhere, leaning against a wall, on the vertical, in the sun, at every street corner, watching, laughing, cautious!), our tour was gradually fed by Kader's memories. (21)
The town itself, let us admit, is ugly. It has a smug, placid air and you need time to discover what it is that makes it different from so many business centres in other parts of the world. How to conjure up a picture, for instance, of a town without pigeons, without any trees or gardens, where you never hear the beat of wings or the rustle of leaves -- a thoroughly negative place in short? ... Our citizens work hard, but solely with the objective of getting rich. (1-2)
You must have often unveiled for others the naked, tumultuous and impulsive, raucous, mocking town. (22)
Camus, an old man: it seems almost as unimaginable as the metaphor of Algeria itself, as a wise adult, calm at last, at last turned toward life, ordinary life... (103)
Three Algerian days.
White with dust. The dust you didn't notice, on any of these three days, but which seeped its way in, unseen and fine, into all those who came together for your departure.
A dust slowly forming, which gradually makes that day grow fainter, further away, a whiteness which insidiously effaces, distances, and makes each hour almost unreal, and the explosion of a word, the gasp of an ill-repressed sob, the bursting spray of chants and litanies from the crowd, all of the excessive on the day itself, from then on paled, worn hollow to the point of evanescence.
So, white days of that dust in which tens of witnesses, friends, those around you, who went with you to the graveside, they the followers, thereafter caught up; clothed in it stiffly and awkwardly, unknowingly. Dust of oblivion which cauteriuzes, weakens, softens, and .... Dust.
Three days white with that dust and that mortal fog. (51)
'Before I saw you in the distance, I was walking with my head in the clouds.. How lovely this city is, iridescent like this! I can't get enough of it: as if it were the first time! I never tire of the facades or the balconies of the houses, and especially not of the sky!... (139-140)
Abdelkader, if he has truly come back to this land where he was first a soldier, will be better able than I to make the list of those who write and who, like so many others, are persecuted, silenced, pushed to suicide, to suffocation, or--through the intermediary if desperate youth, transformed into paid killers--killed by a single blow. (225)
Algerian literature--we must begin it with Apuleus in the second century and continue to Kateb Yacine and Mouloud Mammeri, passing Augustine, the emir Abdelkader, and Camus--has continuously been inscribed in a linguistic triangle.
--a language of rock and soil, the original one let's say. Libyco-Berber, which lost its alphabet momentarily except among the Tuareg:
--a second language, that of the prestigious exterior, of Mediterranean heritage--Eastern and Western--admittedly reserved for lettered minorities...
--the third partner in this triangle presents itself as the most exposed of the languages, the dominant one, the public one, the language of power: that of the harangues, but also the written one of the forensic scientists, the scribes and the notaries.(227-228)
Today on the tube I met a Maori who asked how I came to be reading Assia Djebar and I told him a quick summary of the long story about this article I can't finish and he told me how in New Zealand his university classes on colonialism had featured a professor who studied violence in Algerian women's fiction, and then we talked about Djebar and Feraoun and Fanon and Paris and damn but did it bring happiness to my day.