Las cartas que no llegaron Desde los campos de concentración nazis a las celdas de tortura de la dictadura uruguaya, retazos estremecedores de la historia de una familia, en testimonios de un niño, un joven, un hombre: una sola memoria para narrar realidades que empalidecen a la ficción. Mauricio Rosencof: una profunda reflexión sobre su vida y la de los suyos. Los eslabones generacionales sintetizan a quienes les precedieron y anticipan a quienes les sucederán. «te escribo para escribirme lo que hoy por hoy siento es que yo, hoy, soy vos»
Mauricio Rosencof (born June 30, 1933) is a well-known Uruguayan playwright, poet and journalist from Florida, Uruguay. Since 2005 he has been Director of Culture of the Municipality of Montevideo.
He was a founder of the Communist Youth Union and leader of the National Liberation (Tupamaros) (MLN-T) and in 1972 was arrested and tortured. After the coup of 1973 he was held "hostage" with eight more prisoners. After twelve years in prison, he was released in 1985.
Doloroso. Un libro sobre lo peor del siglo XX. Un libro sobre por qué debemos defender lo que se construyó después de la peor guerra de la historia humana -hasta ahora-: las instituciones, los derechos humanos, la condena al genocidio. Un libro perfecto para este momento donde quienes otrora fueron víctimas se labran un presente y futuro como victimarios -sí, hablo del conflicto Israel y Palestina-.
Tristeza y pena son los sentimientos principales que transmite la obra, también impotencia, aunque es corta cuenta desde varias perspectivas y varios tiempos una historia que se entrelaza, no puedo llamarlo novela ni tampoco biografía, son como un tipo de memorias en forma narrativa, un discurso narrativo y de alguna forma una redención buscando tal vez comprensión, o es que simplemente tengo mucho sueño...
I think Rosencof wrote one of the most interesting and moving books about holocaustexperiences of refugees,who are waiting for signs of life from their family "there". Before the war letters formed the connection and were read and reread evry Sunday. And then suddenly the stop arriving.The father keeps waiting for them. And he and his wife and thus familylife gets so influenced by this. Rosencof writes from the perspective of the young boy who only knows Poland from the stories and the pictures.The story is told in simple sentences which hits the soul of the reader. Later Rosencof, as an adult is taken prisoner by the Uruguayan military regime and his experiences are mixedwith the former experiences.
4.8 ⭐️ Después de leer, este año, La Bailarina de Auschwitz pensé no tendría la oportunidad de leer otro libro cargado de tanto sentimiento… me he equivocado. Un libro que de principio a fin es una narrativa desgarradora de todo el sufrimiento vivido en épocas de guerra; incertidumbre , pérdida , dolor son palpables en cada línea , simplemente excepcional 👏🏻
While this book offers some insight about mental resistance to oppression, particularly where mental resistance is the only conceivable tool you have left in a state of total disempowerment or in a time where the damage has already been done, I found this more interesting as an exploration of the psychology of survival in solitary confinement and the power of imagination and memory to preserve a mind actively targeted for destruction.
“Rocky, ahora no vas a salir a la calle porque ya estoy cansada de que te traigan sucio. Cuando Diego termine de leer, ¡si tiene tiempo! te va a cambiar el collar anti” Representativa, real y hermosa historia de familia europea emigrada al Uruguay. Cariñosa y tardía carta dedicada al Padre. Recuerdos de un escritor encarcelado y aislado durante muchísimo tiempo.
Todos ingredientes interesantísimos, ricos, cargados hasta los bolsillos de ganas de hacerte reflexionar, pero narrados de una manera que a mí me resultó espantosa.
Cuando “el Ruso” usa la voz de niño cuesta mantener los ojos en pie y, aunque ameno, el relato entra de lado porque son los recuerdos de un abuelo usando la primera del presente de un niño y…ufff, no es para cualquiera. El resto es peor porque Mauricio elige usar la segunda persona con sus padres para contarnos cosas a los lectores y, uff… ¿nunca tuvieron de pareja a alguien que se dirige al perro para mandarte un mensaje a ti? Es insoportable. El autor escribe una carta a su viejo y en el fondo es preciosa pero en la forma una indigestión. En su microcosmos un desahogo y canto a la vida y en nuestra lejana ventana un bostezo.
Un libro de mil millones de estrellas para la familia Rosencof. Un librito efectista y recomendable si te gusta corto de café y con siete de azúcar. Un infumable si buscabas literatura. ay que perrito lindo! Ay que bonito cómo le dice a Mauricio Rosencof que le doy dos osos polares a su libro.
Medio q al principio (si no sabes de que trata el libro) no entendes nada, por lo menos eso me paso a mi. Una vez que entendes la dinámica del libro y la manera de escribir del autor, lo re disfrutas. Tiene tremendo valor sentimental. Recomiendo si estas para algo de historia real con política
Adoro livros epistolares e esse é lindo e triste. Da prisão figurativa da família imigrante com corações na Polonia até a concreta no Uruguai, lindo e triste.
3,5/5 Por algún motivo me vuelve a faltar algo en un libro suyo. De todas formas, muy emotivo y bien escrito. La idea y el planteamiento es muy buena, pero me falta algo. Quizá es problema mío.
Escrita en tres tiempos nos da una aproximación escalofriante a la vida de los judíos en los gustos poco antes del exterminio en masa. Cartas que no llegan al destinatario pero acongojan al lector. Una prosa estilizada y un libro de lectura obligatoria.
Este es un libro maravilloso que todos deberían leer. La forma en que está escrita es prácticamente la de un niño, qué pasa por sus etapas de madurez y crecimiento, atrapado en un campo de concentración Nazi.
Las cartas te transmiten el sentimiento de las personas afectadas por este hecho, pero también te permite ver un dejo de esperanza en sus palabras.
Another one I read in 2005. I made some notes in my journal back then:
>>This is the story of a Jewish family that emigrated to Uruguay. The protagonist, from his childhood perspective and as adult, tells the story of his family, from a father who fought in World War I to those caught in the German concentration camps to his own experience as a prisoner of the Uruguayan juntas. Written in the form of letters that were never sent, he asks questions of his father and keeps memories alive. A short reading but a very moving book."<<
Te escribo para escribirme, para saber lo que somos, desde mi ventana. Las cartas que nunca llegaron. Las líneas son para que las letras no se caigan. Las cartas se leen los domingos. Estás líneas que nunca te llegaron, pienso y pensarte, lo que nunca les dije, mis viejos. Ninguna casa cabe en la memoria. Cuando uno cuenta los naufragios es porque no se ahogó. El idioma y la bicicleta tienen memoria fuera del tiempo. La sinfónica del silencio. Conversemos, sentemonos en la mesa.
Estemos donde estemos viejo nos estamos viendo, la palabra, donde corre al ritmo del reloj sin tiempo.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Este libro me gustó por tres motivos. Primero porque está situado en la época de la dictadura Uruguaya y la Alemania Nazi. En segundo lugar me encanta la capacidad del autor de cambiar de narrador, de ser un niño a estar en una celda. Y por último la lectura rápida que posibilita por su escritura epistolar.
This is one of the most deeply affecting books I’ve read all year. Rosencof, both a poet and a revolutionary possesses the rare ability to convey emotion with such clarity that every word feels like it’s spoken directly to your heart