Jump to ratings and reviews
Rate this book

رسائل من مصر

Rate this book
لقد جاءت ليدي دوف جوردون الكاتبة والمترجمة العظيمة في تاريخ الأدب الإنجليزي إلى مصر عام 1862 للاستشفاء من مرض السل وسط الطبيعة الجافة وأرسلت رسائلها إلى زوجها وأمها حتى وفاتها ودفنها في مصر عام ١٨٦٩. في رسائلها أعظم مظاهر الحب لمصر والمصريين. أبكاني الكتاب أكثر من مرة وأمتعني غاية المتعة وأنا أرى الحياة البسيطة للمصريين خالية من كل تعصب بين الأديان. وأنا أرى الغائب في كثير من كتب التاريخ والمؤرخين عن الظلم الجبار الذي عاناه الشعب المصري تحت حكم الخديوي المستنير إسماعيل! وأنا أرى المشاعر المتدفقة من الخدم الأطفال والكبار، العبيد والأحرار وتعلقهم الرائع بهذه السيدة العظيمة. وأنا أرى محبة المصريين للوسي دوف جوردون التي بلغت عنان السماء وهم يبتهلون من أجلها في مولد سيدي أبي الحجاج في الأقصر وفي غيره من الموالد مثل مولد سيدي عبد الرحيم القناوي. وأنا أرى المصريين يرون في هذه السيدة ملاذا لهم في الحياة ولا يعترفون بغيرها مبعوثا للإنسانية في أعظم صورها. كم كانت عظيمة هذه السيدة لوسي دوف جوردون وكم كانت جديرة بما لقبها به المصريون البسطاء "البشوشة" "الشيخة" "الست" "نور على نور".
هنا رسائلها الكاملة دون اختصار أو حذف ولقد زادت على المائة والعشرين رسالة.

Paperback

First published May 1, 1865

68 people are currently reading
583 people want to read

About the author

Lucie Duff-Gordon

41 books21 followers
Lucie, Lady Duff Gordon was an English writer. She is best known for her Letters from Egypt and Letters from the Cape. She suffered from tuberculosis and in 1851 went to South Africa for the 'climate' which she hoped would help her health, living near the Cape of Good Hope for several years before travelling to Egypt in 1862.

In Egypt, she settled in Luxor where she learned Arabic and wrote many letters to her husband and her mother about her observation of Egyptian culture, religion and customs. Many critics regard her as being 'progressive' and tolerant, although she also held problematic views of various racial groups. Her letters home are celebrated for their humor, her outrage at the ruling Ottomans, and many personal stories gleaned from the people around her. In many ways they are also typical of orientalist traveller tales of this time.

Most of her letters are to her husband, Alexander Duff-Gordon and her mother, Mrs. Sarah Austin. She married Duff-Gordon in Kensington in 1840. and their daughter, Janet Ann Ross (née Duff Gordon), was born in 1842 and died in 1927.
Lady Duff-Gordon was also the author of a number of translations, including one of Wilhelm Meinhold's The Amber Witch.
She is one of the characters in the novel The Mistress of Nothing by Kate Pullinger.- Source: Wikipedia

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
53 (28%)
4 stars
69 (36%)
3 stars
44 (23%)
2 stars
17 (8%)
1 star
6 (3%)
Displaying 1 - 30 of 36 reviews
Profile Image for Jason.
1,321 reviews140 followers
July 23, 2021
This was a fascinating insight into life in Egypt in the 1860’s just as things were becoming tense with the British Empire showing an interest in Egypt, there was one lady doing us proud. Lucie Duff Gordon was a remarkable woman suffering from tuberculosis for a number of years she has to move to a warmer climate for her health so she chooses Egypt. Instead of being like the usual English tourist and making huge demands of the locals and causing all sort of strife, she manages to become a member of the community. She surrounds herself with some wonderful people, the best being Omar who stayed loyal for the rest of her life, she starts to learn the language and whilst she wasn’t particularly wealthy she was still generous to those who needed her aid. Using her knowledge of medicine she was able to help many people and word soon spread and she was known about wherever she went.

I found her letters easy to read, finding out about local traditions and the various religions active around her was very interesting. I loved her sense of humour and her lack of fear when it came to describing what the government was doing to it’s people…far different to what was reported to the rest of the world. Again and again she shows her disdain for colonial England and high ranking officials who show no respect for those she cares about. She was living in a time with slavery and when a slave would come to her begging to be purchased from their owner she didn’t shy away and gave them a good life, clothing, wages and an education…it seems that everybody she met fell in love with her.

You know there is only one outcome and that is the tuberculosis winning the battle, it was so sad seeing her health deteriorating through her letters, they become shorter and less frequent and still she remained upbeat wanting to come home or organise visits. Her last letter though, that is the one to break your heart.

There is one thing this book has shown me and that is that letter writing is a dying art that has been destroyed by social media, who writes letters these days when you can get all you need to say down in 280 characters on Twitter.

Another book by the mighty Eland which was a pleasure to read and again I love that they are keeping books like this alive.

Blog review: https://felcherman.wordpress.com/2021...
Profile Image for مينا ساهر.
Author 1 book423 followers
September 24, 2019
الجزء الأهم بالنسبة لي في الرسائل، هو الجزء الخاص بثورة الشيخ أحمد الطيب في ستينيات القرن التاسع عشر. و هي قصة مثيرة بشخص مدعي للنبوة حشد الناس ضد الحكومة، و الألطف أن والده كان ايضا مدعي نبوة و حشد الناس ضد محمد علي قبلها بأعوام.
ترجمة إبراهيم عبد المجيد للأسف ليست جيدة.
Profile Image for Yomna.
9 reviews23 followers
July 21, 2021
"أتمنى أن أسافر إلى الوطن في الشهر القادم حين تصبح حارة جدًا هنا (مصر) بينما تكون دافئة بما يكفي في إنجلترا، يقترح أليك (الزوج) عليّ أن أمضي هذا الصيف في أي مكان في أوروبا لكن لا أعرف أين، وخوفي كبير مما رأيت في الخريف الماضي من قذارة في جنوب فرنسا ظل معي في زيارتي السريعة لإيطاليا، قياسًا على جمال القاهرة الذي لا توجد كلمة لوصفه ... ربما توجد بالتأكيد مبانٍ جميلة في مكان آخر لكن ليس هناك مثل القاهرة. تعدد كبير واختلاف في مدينة صغيرة. (٣١ مايو ١٨٦٣)

كتاب رسائل من مصر هو من نوعية الكتب المفضلة بالنسبة لي وهو أدب الرسائل.
والحقيقة أنا بحب أشوف مصر بعيون الآخر. كمان الكتاب ممكن جدًا تصنيفه تحت التأريخ الاجتماعي لفترة زمنية مهمة وهي فترة خضوع مصر للحكم التركي ودي كانت فترة حكم الخديوي إسماعيل وتزامن وجودها مع معاناة الناس من عمل السخرة في حفر قناة السويس. بالإضافة لذكر الكثير من المرويات والقصص الشعبي اللي كان واضح شغف الليدي دوف بيه وحرصها على نقله بتفاصيل كتيرة لزوجها وأمها وده كمان يُعد نوع من التاريخ الشفهي المدون.
الكتاب هو ترجمة عن الإنجليزية لرسائل أرسلتها الليدي دوف جوردون لزوجها وأمها وأبنائها بتحكي فيها عن يومياتها في مصر وبالأخص في صعيد مصر في منتصف القرن ال ١٩ في الفترة بين (1862-1869)
كان سبب إقامتها في مصر للاستشفاء لأنها كانت بتعاني من مرض السل ونظرًا للطبيعة شديدة البرودة في إنجلترا فنصحها الأطباء بزيارة مصر لارتفاع الحرارة وسطوع الشمس طول العام فيها.
أثناء القراءة ستشعر بخليط من المشاعر المتضاربة. ستشعر وكأن شيء لم يتغير خصوصًا في طبيعة المصريين وتكوينهم النفسي وتعاملهم مع الحياة.
في مواقف أخرى ستشعر أننا بالفعل نكاد نكون الأمة الوحيدة التي ترجع إلى الخلف، كل الأمم بدأت من الأسفل إلى الأعلى إلا المصريين وصلوا إلى قمة هرم الإنسانية مبكرًا جدًا فقرروا ممارسة هواية السقوط باستخفاف شديد بالزمن والحضارة والمنطق.
ترى في الصعيد الأقباط والمسلمين يعيشون في سلام واندماج والحياة بسيطة جدًا. يعيشون معًا نفس المعاناة تحت حكم عادل في ظلمه. يحيون مناسباتهم وشعائرهم معًا في العلن ويحتفلون بالأعياد ولا نلاحظ وجود أي مشاكل أو حساسيات بين الناس لاعتبارات دينية.
تنتقد الكاتبة سياسات الخديوي إسماعيل بحدة وتراه رجل أخرق وتشير لمعاناة المصريين والفلاحين من استخدام سياسة العصا لمن عصى وإرهاقهم بكثرة الضرائب حتى ذكرت الكاتبة خروج ثورة بقيادة رجل يُدعى "أحمد الطيب" وخرج معه الآلاف وبالطبع قوبلت الثورة بدموية وعنف شديد وتم القضاء عليها حتى الكاتبة ذكرت أنها لم تعرف مصير الرجل في النهاية.
خلال القراءة نلاحظ تأثير فضيان النيل على البيوت والأراضي والفلاحين والدمار والخسائر التي كان يتكبدها الناس بسبب غرق البيوت والأراضي وربما نشعر بقيمة السد العالي على الرغم من أي سلبيات تسبب فيها.

دائما كانت تبحث عن الأشياء الجميلة والإيجابيات وحتى لو رأت سلبيات فكانت تعتبرها مجرد تصرفات فردية من أصحابها ولا يجوز تعميمها وحتى لو كانت تصرفات أو سلوكيات متطرفة فكانت ترجعها لفقر أو جهل مرتكبها وترى أن هذا عذر لأفكاره. فالحقيقة عيون الليدي دوف كانت عيون محب حقيقي لمصر وللمصريين البسطاء. الليدي دوف كان يلجأ الناس لها للمداواة وهي حسب حكاياتها فكانت أغلب الوقت تنجح في مداواة الناس ولهذا السبب كانت مشهورة في بعض المدن وكان يحبها الناس بشدة. أطلق عليها المصريين الست "نور على نور" كما ذكرت في الرسائل وكانت الناس تعبر لها عن عدم إطمئنانها للطبيب المصري وتفضيلهم للسيدة الإنجليزية عن هؤلاء الأطباء المصريين.
تزامنت فترة كتابة الرسائل مع مشروع الخديوي إسماعيل لبناء قاهرة أوروبية أو باريسية على الأخص.
في إحدى الفقرات في رسالة بتاريخ ٢٨ يوليو ١٩٦٧ تقول " كل الطبقات تعاني برعب من الضرائب المخيفة، وخراب التجارة الذي سببه هذا الباشا المعظم. بقّالي خربت نصف أعماله بسبب "التحسينات والإنشاءات" التي جرت في القاهرة تحت شعار "مثل باريس"، شوارع طويلة عسكرية صارت تخترق قلب القاهرة، صودرت أملاك المُلاّك وانتهت. ومالكوا الببوت الصغيرة أُجبروا على هدمها وبناء منازل جديدة بواجهات جديدة على الشارع على الطريقة الفرنسية، لا يسكنونها ولا يبيعونها."
منذ مجيئها إلى مصر حصلت الليدي دوف على خدمة أكثر من عبد وجارية حيث كانت تجارة العبيد مازالت قائمة في إحدى الرسائل بتاريخ ٦ مارس ١٩٦٧ أرسلتها إلى أمها تحكي عن جارية إفريقية بائسة وتشير إلى أن السلطات التركية قد منعت تجارة الرقيق الشراكسة بينما تركت تجارة العبيد الأفارقة ... وتضيف في نفس الرسالة "يأتي العبيد من الجنوب إلى شمال النهر (النيل) بالمئات كل أسبوع، وأسعارهم بخسة جدًا من إثني عشر جنيهًا إلى عشرين للصبي الحلو، وتسعة جنيهات وأعلى قليلًا للبنت".

الليدي دوف كانت محبة بشدة للصعيد تحديدًا فهي على الرغم من مدحها للقاهرة بشدة. لكنها لم تتعلق بها كما تعلقت بالصعيد وكما يتضح من الرسائل لم تقم لفترات طويلة في القاهرة ولكن كان واضح تفضيلها للحياة البسيطة في الصعيد عن الحياة المدنية الصاخبة في القاهرة.
حتى أنها في آخر رسائلها قبل وفاتها بأسابيع أرسلت لزوجها من بولاق تقول "كانت مغادرة الأقصر مشهدًا محزنًا لأنهم لم يظنوا أنهم لم يروني مرة أخرى ..... إذا عشت هنا إلى سبتمبر سأذهب إلى إسنا ... أريد أن أموت بين أهلي في الصعيد لا هنا."
لكنها توفت في القاهرة على عكس رغبتها.
رسائل الليدي دوف هي كما وصفها أحد النقاد هي رسائل منذ 150 عامًا لم تصل حتى الآن.
Profile Image for مينا ساهر.
Author 1 book423 followers
March 11, 2014
كنت أريد من الكتاب أن يعرض رسائل لوسي جوردون و بإمكانه أن يقدم بعض الهوامش كتوضيحات و تفسيرات لبعض الحوادث التاريخية، لكن الكاتب عرض أفكاره مع الاستعانة برسائل لوسي. و كانت الطامة في ضحالة و سطحية القراءة التاريخية التي قدمها أحمد خاكي.
أنتوي قراءة الرسائل كاملة في لغتها الأصلية لأهميتها الشديدة.
Profile Image for مينا ساهر.
Author 1 book423 followers
May 17, 2014
كان هناك بعض الإشارات لبعض العناوين في الرسائل، أشار إليها أحمد خاكي في تعليقه على الرسائل في الكتاب الصادر منذ أربعين عام تقريباً. تلك العناوين كانت مختفية تماماً فلم توجد في هذه الترجمة المفترضة للرسائل.
حقيقة لا أعرف أهمية أن نترجم كتاباً ثم نحذف منه ما لا نريد.

Profile Image for Tom Stanger.
77 reviews8 followers
July 29, 2021
In 1862, after contracting Tuberculosis, Lucie Duff Gordon’s travelled to Egypt, not just seeking adventure but hoping to improve her dwindling health. Her Letters from Egypt are not just random correspondences between herself and her family, they have become since her first collection was published in 1865 some of the finest, articulate and detailed accounts of life in Egypt during that time.

One factor that has always fascinated me (along with millions of others) is Ancient Egypt, and although these letters are not set in that time, they do offer a scintillating insight into the lives of those living in the Egyptian lands, whose traditions haven’t changed for hundreds of years, with some still maintaining traditions that date back to the time of the Pharaohs themselves. This wouldn’t have been possible if Lucie Duff Morgan wasn’t the woman she was, strong, determined and kind-hearted, and educated enough to appreciate and understand that this was their land and she was the foreigner.

One of the many outstanding aspects of Duff Gordon’s Letters from Egypt is not only her health and the Tuberculosis that was to eventually claim her life in 1869, that maintains its foreboding presence in the background, it’s the stoic determination to get things done, not to let the condition beat her, which can bring an air of melancholy to the book but also a celebration of Diff Gordon’s Joie de Vivre which shines throughout, with her sharpened wit at the ready to combat almost any situation!

What is striking throughout the letters is the Egypt in which we’re shown, which appears to be in sharp contrast to the world we know reading the news today. In Letters from Egypt, Lucie Duff Gordon presents an Egypt at peace, open to outsiders and welcoming to all. The religion shown here is the religion of the people living at peace with each other in a time before we outsiders went in and exploited the Middle East for our profits. There surely is a lesson for us all here, never to take appearances for granted, for here is a rich and diverse culture that many of us could take a lesson from.

Although Lucie Duff Gordon’s life ended shortly after the last of these letters were written her life stands as a testament to the strength of her will and humanity, as she set up a hospital for the local people, she soon became indispensable to the people she met in her travels, and it is her humanity that shines through her words on these pages.


Profile Image for Mohamed Ibrahim.
299 reviews19 followers
June 19, 2022
أدب المراسلات من أقدم واهم انواع الادب وكان له دور كبير في تبادل الاراء والخبرات بين الأدباء والمثقفين مثل كافكا وميلينا وغسان كنفاني وغادة السمان وغيرهم ، ونوع آخر ساعد في تسجيل جزء من تاريخ البلدان والأحداث السياسية والاقتصادية كرسائل الليدي دوف لزوجها ووالدتها

الليدي جوردن كاتبة ومترجمة في تاريخ الادب الإنجليزي

رسائل من مصر والذي بدأت الليدي بتسجيلها وإرسالها لعائلتها بعد أن أصيبت بمرض السل ونصحها الأطباء في انجلترا لبرودة الجو بالذهاب إلى بلد دافئ ، بعد تواجدها فترة في كيب تاون في منطقة رأس الرجاء الصالح قررت الذهاب الي مصر

تحكي في الرسائل عن الفترة التي قضتها من العام ١٨٦٢ الي أن توفيت ودفنت في مصر عام ١٨٦٩
انتقالها بين القاهرة والإسكندرية والأقصر
الشخصيات المصرية والأوروبية التي قابلتها وتعاملت معها

أجمل ما في تلك الرسائل
*إعجابها الشديد بالقاهرة والتي وصفتها بأنها أفضل من الكثير من المدن الاوروبية

*وصفها للمصريين وأسلوب حياتهم

*ثقافتهم الدينية وروح التسامح وتعامل المسلم مع المسيحي بدون انحياز اوتعصب

*مظاهر الاحتفال في الموالد والاعياد ورمضان

*احتفاء المصريين بها والتبرك بها لمساعدتها في علاج الكثير منهم وكانوا يطلبوا مساعدتها ويرفضون علاج الأطباء حتي أطلقوا عليها أكثر من اسم( الشيخة) و( الست نور علي نور )

*الزيارات التي قامت بها للمساجد والمعابد والاضرحة وأكثر من بلدة وقرية

* مشاهد فيضان النيل وأثره علي القري من دمار لمحاصيل وأرواح من الأفراد والحيوانات

*كانت شاهد علي مافعله الخديو والضرائب الهائلة التي فرضها على كل شئ وعلي الجميع لبناء القاهرة الخديوية علي الطراز الفرنسي ، عمل المصريين بالسخرة في قناة السويس

* نظام تملك الأراضي التي تعود جميعها للسلطان ولايستطيع فرد أن يتملك ولكن مستأجر فقط

بالرغم من انتقالها بين القاهرة والإسكندرية إلا أنها أحبت الإقامة في الاقصر واحبت أهلها وارتبطت كثيرا بشخصيات مثل الشيخ يوسف أبو الحجاج الذي أتمني أن أقرأ أكثر عنه والذي كان رفيق ومعلم لها
خادمها عمر ابوالحلاوة الذي كرس نفسه لخدمتها ورفض أي عمل آخر بمبالغ أكبر وكان يعتبرها بمثابه والدته ، وكان كل الخدم يحبها وتحبهم ولم تعامل اي منهم بقسوة
وطلبت أن تدفن وسط أهلها كما أطلقت عليهم

الكتاب يعتبر الترجمة للرسائل الكاملة ١٣١ رسالة لزوجها ووالدتها وابنتها
وصدر قبل هذا الكتاب كتابين والأول هو كتاب حياة لوسي دوف جوردن ل أحمد خاكي ويعتبر دراسة للرسائل
والكتاب الثاني المرأة التي أحبت مصر ل ماجد محمد فتحي ولم تشمل كل الرسائل
Profile Image for Timothy Ferguson.
Author 54 books13 followers
August 23, 2012
An excellent, if melancholy book

As a series of letters, and perhaps a travelogue, the listener needs to go into the book knowing that it does not have a plot, like fiction. Instead it has development of the many characters who are met by the writer.

It is not a spoiler to state that she dies slightly after the end of the book; this is mentioned in the prologue, and, since as non-fiction there cannot be a plot as such, instead the core arc of the book is the writer gradually coming to the realisation that her travel to Egypt to seek a cure for consumption is failing, and then has failed, and that she will die in a foreign land, but surrounded by friends.

This adds an increasingly melancholy tone to the book, but the writer was careful to square away the financial and personal interests of her servants before she died, so these supporting characters have complete stories.

So, and excellent book, on its own terms. If you can't handle the narrator slowly coming to accept her death, then perhaps a recording of a book by her friend, A. B. Edwards, called "A Thousand Miles up the Nile" might suit you better, as they are similar. This author, however, is far warmer to the locals, and gets to know them far better than other Westerners, as she depends on them more due to her illness, and because, being less wealthy, she treats them more like people and less like servants.
Profile Image for Jane Akshar.
6 reviews6 followers
December 23, 2013
As I live in Luxor myself I found these letters really interesting, things have changed a lot of course but many things remain the same. I was told to skip the introduction but found that a mistake as you wanted to know the story behind the letters. It is so sad how many people died from TB, the only hope was fresh air but that separated her from her children. An enjoyable read
Profile Image for Valerie.
2,031 reviews184 followers
June 29, 2008
Not as fun as Isabella Bird, but a great picture of an Egypt none of us will ever see.
Profile Image for Nada.
267 reviews26 followers
March 30, 2020
الكتاب فيه جو وروح دافيين، لكن للأمانة هو ممل والترجمة مش أحسن حاجة
Profile Image for Fady Mohamed Refaat.
150 reviews10 followers
October 28, 2023
كان من الممكن أن يُختصر الكتاب إلى الربع أو أقل بدلاً من خمسمائة ونيف ، أنهيته برغم مللي الشديد لا لشيء سوى أني لا أحب أن أترك كتاباً بدأته.
Profile Image for Nora.
926 reviews16 followers
August 11, 2024
you get it lady this is how egypt should feel , chaotic and unfair but you love it just the same
Profile Image for تقى الرفاعي.
56 reviews14 followers
July 16, 2022
رسائل مفعمة بالحياة والإنسانية والعجز البشري، إنت واقف أمام رسائل لشخصية مثقفة، ثائرة، تقرأ وتكتب الشعر، وتتخيل، كما إنها إنسانية، وعاطفية، ومسئولة جدًا، وهي أم أيضًا، تحكي الرسائل عن عالم كامل للمدينة والقرية، عن حياة كاملة بها الإحباط والأمل، الفرح والحزن، تحكي تاريخ تلك الفترة التي عاشتها ليدي چوردون في مصر عن طبيعة المجتمع وعاداته، عن اللحمة الشعبية والارتباط العاطفي لكل طوائفه، تسمع عن الموالد والأعياد باستفاضة، تعلم عن الجانب المظلم لتلك الحياة من وباء وغيره، تسمع وتقرأ عن تجربة إنسانية حية عاشت معهم، وأكلت وشربت وسهرت وفتحت بيتها لهم، ترى البساطة في تفاصيل هذه الحياة تركن قليلاً وتتأمل مجتمعًا وحياة سابقة على نفس الأرض التي تعيش عليها حاليًا ولكنها مختلفة عن تلك الحياة التي تعيشها ويعيشعا مجتمعك الآن٠
Profile Image for Reem Gamal Aldeen.
88 reviews1 follower
February 28, 2024
*قلبه مجروح بالحزن بسبب معاناة الناس.. "ألا يستحقون أن يُحكموا برقة! أن يُسمح لهم بقليل من السعادة والرخاء؟ إنهم طيعون جدا راضون جدا.. فهل ليسوا بالناس الطيبين؟". تلك كانت كلماته بينما هو يحصي بعض مظاهر الظلم الجديدة، بالطبع نصف التصرفات تتم تحت شعار الإصلاح والتمدن، والأوروبيون يصفقون ويقولون "أوه.. لا شيء يمكن عمله إلا بالسُّخرة"، والفلاحون الفقراء يُقادون مربوطين مثل المجرمين وتعاني عائلاتهم -مَن الذي يفكر في هذا!- وتعداد السكان يعاني النقصان، لا عجب أن يصرخوا قائلين "دعي ملكة بريطانيا تأتي وتأخذنا".
Profile Image for Mohamed Ahmed.
20 reviews1 follower
May 25, 2020
كتاب جميل . نافذة على حياة المصريين الاجتماعية فى فترة مليئة بالفقر والمرض وسوء الحال بعيون اجنبية ولكن ثاقبة ترصد كل شىء تفاصيل دقيقة وشيقة وفكاهية احيانا خصوصا فى تعبيرات دارجة حتى يومنا هذا من فم اوروبى . عين حملت الكثير من المشاهد ونقلتها عبر الزمن لنكتشف واقع المصريين البائس وفترة حكم سوداء تستطيع استشفافها بين السطور دون التصريح بشكل مباشر . رقة السيدة الجميلة والحب المتبادل بينها وبين المصريين وانكارها لتصرفات بعض الاوربيين العنصريين
Profile Image for Mohammad Mamdouh Maki.
3 reviews2 followers
Read
September 4, 2021
ربما حماسي للكتاب نابعا لأنه يؤرخ فترة هامة في تكوين تاريخ الاقصر والسلامية مع أني لا أميل عادة لأدب الرسائل،ولكن تلك السيدة الانجليزية التي قطعت الآلاف الأميال من أجل الاستشفاء فرضت نفسها علي مجتمع منغلق متحفظ وحرصت علي نقل ما يدور حولها بأمانة وحرص علي تقصي الحقائق دون الانصياع إلي الإعلام المضلل في ذلك العصر لتثبت في كتابتها ان التاريخ يتكرر دوما
Profile Image for Eslam Sharkas.
7 reviews2 followers
March 26, 2020
افضل ما قرأت فى السنوات الأخيرة, ما امتعه! الدقائق التى اقضيها فى قرائته و كأننى قد عدت بالزمن قرنا و نصف, أتجول فى شوارع مصر و استمع الى المصريين, عاداتهم و طعامهم وملبسهم و طريقة كلامهم و معتقداتهم الدينية المتصوفة الخرافية, اتعايش مع التنوع العرقى الفريد فى مدن مصر و قراها كاننى أحياه, مصريون وأتراك و عرب و مغاربة و شوام و عراقيون و ألبان و طليان و فرنسيين و انجليز و يونان, ادخل بيوتهم و اكل معهم, اركب النيل صعودا وهبوطا, اتنقل فى مدنها من الصعيد للاسكندرية, و اغضب و تاخذنى الحمية للظلم الواقع على فلاحيها و اهلها المساكين,ا اسمع الاخبار السياسية الكبرى كاننى اسمعها لاول مرة و اتفاعل معها, تصادقت مع عمر ابو الحلاوة الذى عاش على هذه الارض قبلى بماذة و خمسون عاما,
تجربة رائعة. شكرا للمترجم
Profile Image for Hadeer.
42 reviews5 followers
October 30, 2020
كتاب ممتع، إزاي ست أجنبية شافت مصر، مع بداية تولي الخديوي إسماعيل للحكم، وكان هدفها الاستسفاء من مرض قاسي في الجهاز التنفسي، وبعيد عن توقعاتها، اللي كانت نابعة من الأقاويل عن همجية المصريين واصظهادهم للمسيحين، لاقت لوسي دوف جوردون الحب والامتنان والتقدير والاحترام والتبحيل كمان.
آخر طلب ليها قبل ما تموت أنها تدفن وسط أهلها في طيبة.
Profile Image for Susan.
1,325 reviews45 followers
August 5, 2012
Having read Mistress Of Nothing by Kate Pullinger, a novel which purports to tell the story of Lady Duff Gordon's lady's maid who accompanied her employer on her travels in Egypt, and had her own life-altering adventure, I became interested in Lady Duff Gordon herself. The letters give an entirely different view of the lady's maid's adventure, but, or course there is much more to them than that. It gives a very interesting story of a reasonably happy woman whose life is completely altered when she becomes ill. She only finds some relief from her tuberculosis by travelling to the hottest, driest country she can find, leaving her beloved family at home. Yet, she turns this life sentence of exile into a true adventure, by accepting Egypt as her home, and accepting its peoples and culture -- an unusual viewpoint of British travelers in the 1840's.
Profile Image for Lucy.
595 reviews153 followers
February 16, 2007
Lady Duff Gordon's account of her time in Egypt tells the at times heartbreaking, at times exhilerating story of an Englishwoman's immersion into Egyptian culture during the 1860s--the first of its kind, and arguably the last. The impact her Letters had on future travellers and the understanding of Egypt imparted was perhaps, regrettably, not as wide or as deep as one would wish, considering the future of the Europeans in Egypt. Still today, her admirable open-mindedness and perspective is enlightening and humbling. She was a remarkable woman and her Letters are no less than a representation of that loveliness and dignity.
305 reviews
August 3, 2012
I first read "The Mistress of Nothing" by Kate Pullinger, a fictionalized account of Sara Naldrett's time with Lady Lucie Duff Gordon in Egypt, and wanted to know more. Lady Duff Gordon suffered from tuberculosis and went to Egypt to try to recover. These letters are full of her observations of the life of the Egyptians, and a bit of an indictment of her fellow Europeans.

I am only one quarter through but so far have had only two references to Sara and quite a few for Omar. She clearly valued him and his efforts to make her life go smoothly. I'll update this review when I have finished reading the book.
Profile Image for Ahmed Hossam.
33 reviews1 follower
May 17, 2020
رسائل غاية في الأهمية مع بساطتها إلا انها تلقي الضوء على حياة المصريين في ستينات القرن التاسع عشر و هي حياة كانت تنقل لنا من زاوية التحضر الثقافي والإنشائي في عهد إسماعيل...ولكن المثير في هذه الرسائل هو الغوص في حياة المصريين بعيداً عن الخطاب الرسمي لنجد شعباً يعاني من الضرائب والجوع والفقر و يحاول بكل الطرق التعايش مع الأزمات ....شعباً متحضراً بكل ماتحمله الكلمة من معنى في تعامله مع الليدي دوف ومتسامحاً فيما بينه يحترم كل المعتقدات ويعمل بجد و إخلاص في السعي وراء العيش،ترجمة استاذنا ابراهيم عبد المجيد بسيطة وأعتقد أنها بساطة مقصودة لتنقل لنا الرسائل بصورة سهلة كأي خطابات نتكبها لعائلاتنا بعيدة عن الرسميات ...استمتعت بكل رسالة من الرسائل وحزنت كثيراً وأنا اقترب من لحظات موت الليدي دوف.
Profile Image for Judy.
849 reviews11 followers
August 5, 2015
Lady Gordon, a Victorian gentlewoman, spent a few years in the 1860s cruising up and down the Nile in an attempt to cure her tuberculosis. The books is a compilation of the letters she wrote to friends and family during that time. Unlike most Europeans of her day, she integrates herself fully into Egyptian life. Sometimes the reading is a bit slow, but her insights into the beauties, lifestyle, racism, political issues (including British domination), history, and culture of Egypt are fascinating, especially if you have traveled there yourself.
Profile Image for Clare.
458 reviews27 followers
June 12, 2013
Lady Lacie Duff-Gordon’s Letters from Egypt have a strong voice and are, all in all, nice—idyllic scenes of her and her retinue on the river, having philosophical discussions with local religious leaders, and growing indignant on behalf of the Egyptian people and doing what she can to help. But, at the end of the day, it’s a collection of letters with no narrative arc and she’s every inch a Victorian Englishwoman, with all the problematic issues that implies.
Profile Image for Susan Detlefsen.
18 reviews
March 30, 2015
Informative account of mutual fears between Christians and Muslim in 19th Century Egypt. Very detailed letters shedding full light on her relations with the Pasha, the slaves and animals she adopts, her family. Duff also walks us through the end of her consumptive illness, right up to her last days.
Displaying 1 - 30 of 36 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.