২০১২ চন ৷ অসমৰ সাধাৰণ মধ্যবিত্ত পৰিয়াল এটাত ডাঙৰ হোৱা ৰাজীৱ ইংৰাজী সাহিত্য পঢ়িবলৈ আমেৰিকালৈ আহিছে ৷ তাতেই এখন আলোচনা চক্ৰত গৱেষণা পত্ৰ এখন পাঠ কৰিবলৈ যাঁওতে লগ পায় আডায়’মীক ৷ দুয়োৰে লগে লগেই গঢ় লয় প্ৰেমৰ সম্পৰ্কৰ ৷ কিন্তু আডায়’মীৰ সৈতে সময় কটাই ৰাজীৱে চাবলৈ শিকে এখন অন্য আমেৰিকা : এই আমেৰিকাখন দৃস্টিনন্দন নহয়, এই আমেৰিকাখনত আছে বৰ্ণবৈষম্য, এই আমেৰিকাখনৰ সকলো দিশতে চলে শ্বেতাংগৰ ৰাজত্ব ৷ বাৰাক অ’বামাৰ দৰে আফ্ৰিকান-আমেৰিকান ৰাস্ট্ৰপতি এজন থকা স্বত্তেও সেইখন আমেৰিকাত দিনৌ বৈষম্যৰ বলি হয় অশ্বেতাংগ লোক ৷ আডায়’মীয়ে এনেবোৰ কথাৰ বিষয়েই লিখামেলা কৰে ৷ কিন্তু বৰ্ণবৈষম্যৰ সৈতে যুজিঁ-যুজিঁ আডায়’মী হৈ পৰিছে তিক্ত-বিৰক্ত আৰু সেই তিক্ততায় প্ৰভাৱ পেলায় ৰাজীৱ-আডায়’মীৰ প্ৰেমৰ সম্পৰ্কতো ৷ ৰাজীৱ আৰু আডায়’মীৰ প্ৰেম সফল হ’বনে?ইমান দুৰ্বাৰ প্ৰেম থকা সত্বেৱো কিয় দুয়ো বাৰে বাৰে দুফালে গুছি যায়?
নৈখন এতিয়া দূৰৈত মাথোঁ আডায়’মী আৰু ৰাজীৱৰেই প্ৰেমকাহিনী নহয় ৷ মাৰ্কিন যুক্তৰাষ্ট্ৰৰ এই নতুন ৰূপ দেখি ৰাজীৱে ভাবিছে বাৰে বাৰে অসমৰ কথা : অসমীয়া মধ্যবিত্তীয় ধ্যান-ধাৰনা, নৈতিক-অনৈতিকৰ মেৰু, প্ৰেম, বিবাহ, আদি সকলোৰে প্ৰতি ৰাজীৱে প্ৰশ্ন তুলি ভাবিছে এখন বৃহত্তৰ অসমীয়া সমাজৰ কথা, ভাবিছে কেনে হ’ব সেই সমাজ, কোন থাকিব সেই সমাজখনত আৰু কোনোবা দিনা সম্ভৱ হ’বনে তেনে এখন শান্তিপ্ৰিয় সমাজ ?ৰাজীৱৰ চিন্তা প্ৰগতিশীল, আধুনিক, শান্তিকামী ৷ সেই চিন্তনে হয়তো জোঁকাৰি যাব অসমীয়া মানুহৰ শুচিবায়ুগ্ৰস্থ চিন্তাধাৰা, কিন্তু ৰাজীৱৰ প্ৰশ্নবোৰ সাম্প্ৰতিক অসমীয়া সমাজে কেইবাবাৰো ভাবি চাবলৈ বাধ্য হ’ব ৷ আমেৰিকাৰ পটভূমিত লিখা এখন সামাজিক উপন্যাস যদিও নৈখন এতিয়া দূৰৈত এখন হাড়ে হিমজুৱে অসমীয়া উপন্যাস ৷
Aruni Kashyap is the author of The Way You Want To Be Loved, The House With a Thousand Stories, and the forthcoming How to Date a Fanatic. Along with editing a collection of stories called How to Tell the Story of an Insurgency, he is the translator of four novels from Assamese to English. A 2024 Carl and Lily Pforzheimer Foundation Fellow at Radcliffe Institute for Advanced Study, Harvard University, he is also the recipient of a National Endowment for the Arts Fellowship, the Faculty Research Grants in the Humanities and Arts Program, the Arts Lab Faculty Fellowship, and the Charles Wallace India Trust Scholarship for Creative Writing to the University of Edinburgh, his poetry collection, There is No Good Time for Bad News, was nominated for the 58th Georgia Author of the Year Awards 2022, a finalist for the Marsh Hawk Press Poetry Prize, and the Four Way Books Levis Award in Poetry. His translations, which have been shortlisted for the 2023 and 2024 Armory Square Prize for South Asian Literature in Translation and VOW Book Awards 2024, include The Bronze Sword of Tengphakhri Tehsildar by Indira Goswami (Zubaan), My Poems Are Not for Your Ad Campaign by Anuradha Sarma Pujari (Penguin), An Illuminated Valley by Dipak Kumar Barkakaty (Penguin), and Ten Love Stories and a Story of Despair (Westland). He has served as a visiting writer at Lander University, Minnesota State University, Converse University, The College of William & Mary, Valdosta State University, Dibrugarh University, Assam Don Bosco University, and delivered the Tagore Lecture in Modern Indian Literature at Cornell University. His short stories, poems, and essays have appeared in Granta, The Boston Review, Electric Literature, Catapult, Bitch Media, The Kenyon Review, The LitHub, The Oxford Anthology of Writings from the Northeast, The New York Times, The Guardian UK, and others. He also writes in Assamese and is the author of a novel, Noikhon Etia Duroit, and three novellas. He is an Associate Professor of English & Creative Writing and the Director of the Creative Writing Program at the University of Georgia, Athens.