Yu Hua is an author that I really like, but in my opinion, this is not his best work.
A guy finds himself dead, and this book details his experience in the first seven days after his death.
Right off the bat, we are seeing elements of magical realism, and Yu, a master of control over prose, does a great job mixing the matter-of-fact tone with the highly absurd circumstances to pull the readers into the bizarre afterworld that he constructs, where one has to drag one’s own deceased ass to the crematorium, then gets a number and lines up. Oh, you also might get some judging looks if you don’t get a “ make over” (”整容” not sure if it’s the correct English translation in this context?) to fix your face to make it more presentable!
Brutal ! I thought we got to just rest in peace?
This is actually an amazing premise, one that Yu executes so well in the first chapter, kafkaesque with a pinch of humour !
What I find both interesting and a bit perplexing here, though, is that Yu chooses to quote the following from Old Testament to start the book and set its tone.
“The Seventh Day
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.Old Testament · Genesis”
In my personal opinion, to start the book with a description of the Chinese tradition “ Touqi” (头七)might be a much better choice, as it connects to the story more.
The Old Testament quote, apart from appearing in the beginning, is not really structurally or thematically echoed anywhere else in the book.
Some explanation on Touqi( 头七): a tradition in China where people mourn the deceased for seven days, and it is said that the ghosts of the dead would wander back to the world of the living on those seven days, which is exactly what the protagonist does.
I also thought it would be more fitting than Old Testament as this book is very uniquely “ Chinese “ . I would argue it’s even more so than To Live and Chronicle of a Blood Merchant, which are also uniquely Chinese in that they are set in particular time periods in China and reflect the lives ordinary people lead in those periods . However, both of books fundamentally are also about humanity, human love and resilience that can be universally appreciated. The Seventh Day, on the other hand, is the most satirical of the three and addresses issues that are more relevant to present day China. To start it with a tradition unique to China might fit the tone better?
(BUT…. I am just a nobody who struggles to string a grammatically correct sentence together with no background in literature , while Yu Hua is , you know , Yu Hua!
so this is just my silly personal opinion, there might be something that I have totally missed! )
The protagonist, recounts the story of his failed marriage and, most movingly, his upbringing with his adoptive father, who, after being diagnosed of cancer and feeling guilty about the financial burden the cancer treatment imposed on his son, leaves his son and disappears.
This is what Yu does the best, using simple rustic language to weave a story that’s devastatingly gut-wrenching while accentuating humanity and love.
However, as much as I love seeing authors going out of their comfort zone and experimenting , I find the rest of the plot lacking in depth and the characters flat.
So the protagonist goes on to meet people who have recently died and whose deaths have been on the news, which includes:
The death of his ex-wife who kills herself after getting involved in a scandal; a girl who lives in poverty with her boyfriend who kills herself after finding out the iPhone the boyfriend got her is a fake; the boyfriend who is overcome with guilt and sells his kidney to buy the girl a spot in the cemetery; the mother figure of the protagonist who dies in a car accident after exposing a scandal in the local hospital; the whole family of a struggling family restaurant killed in a fire; a cop killed by a prostitute and more …
A lot right ? Well that’s exactly my issue with the book.
While I appreciate Yu’s social commentary, and all the issues brought up are the issues that deserve the public’s attention, it’s just felt too rushed and crammed …and too superficial?
This is a book that left me with mixed feelings, I loved how nuanced the writing is, I loved the absurdity, but too much has been crammed into one book and seven days to make it a work of great literature.
If you are interested in Chinese literature, I would still recommend the book, as it is still an engaging read from a great author.
3.5/ 5
Quotes:
我沿着光芒般的铁轨向前走去,寻找那间铁轨旁边摇摇晃晃的小屋,那里有很多我成长的故事。我的前面是雨雪,雨雪的前面是层层叠叠的高楼,高楼有着星星点点的黑暗窗户。我走向它们时,它们正在后退,我意识到那个世界正在渐渐离去。
后来他在我的生活里悄然离去之后,我常常会心酸地想起这个夏天早晨站台上的情景,我在他二十一岁的时候突然闯进他的生活,而且完全挤满他的生活,他本来应有的幸福一点也挤不进来了。当他含辛茹苦把我养育成人,我却不知不觉把他抛弃在站台上。
我也笑了。十多年前,他们两个相隔半年来到这里,他们之间的仇恨没有越过生与死的边境线,仇恨被阻挡在了那个离去的世界里。
我在静默的���坐里听到火的声音,是舞动声;听到水的声音,是敲击声;听到草的声音,是摇曳声;听到树的声音,是呼唤声;听到风的声音,是沙沙声;听到云的声音,是漂浮声。
这些声音仿佛是在向我们倾诉,它们也是命运多舛,它们也是不愿回首。然后,我听到夜莺般的歌声飞来了,飞过来一段,停顿一下,又飞过来一段……
我听到一个耳语般的声音:“你来了。”
他惊讶地向我转过身来,疑惑的表情似乎是在向我询问。我对他说,走过去吧,那里树叶会向你招手,石头会向你微笑,河水会向你问候。那里没有贫贱也没有富贵,没有悲伤也没有疼痛,没有仇也没有恨……那里人人死而平等。
他问:“那是什么地方?”
我说:“死无葬身之地。”