The Adventures of Sherlock Holmes - Le avventure di Sherlock Holmes - English to Italian – Dall'inglese all'italiano: Easy Bilingual Edition - Facile edizione bilingue
* Paragraph-by-paragraph translation makes it easy for you to learn a new language while reading. * Professional, accurate translation. * La traduzione di paragrafi per paragrafo facilita l'apprendimento di una nuova lingua durante la lettura. * Traduzione professionale e accurata.
--------------------
This classic novel has been translated for you and for your enjoyment and enrichment.
This Bilingual Edition makes it easy to strengthen your mastery of English and Italian.
From Goodreads.com: “Since Doyle created the immortal Sherlock Holmes and his assistant Dr. Watson, no other mystery writer has come close to eclipsing him as the standard bearer in crime fiction. A brilliant London-based "consulting detective," Holmes is famous for his intellectual prowess and renowned for his skillful use of astute observation, deductive reasoning, and inference to solve difficult cases.”
--------------------
Questo romanzo classico è stato tradotto per te e per il tuo divertimento e il tuo arricchimento.
Questa edizione bilingue facilita il rafforzamento della padronanza dell'inglese e dell'italiano.
Da Goodreads.com: "Da quando Doyle ha creato l'immortale Sherlock Holmes e il suo assistente Dr. Watson, nessun altro scrittore di gialli si è avvicinato a eclissarlo come il portabandiera della narrativa poliziesca. Un brillante detective consulente londinese, Holmes è famoso per la sua abilità intellettuale e famoso per il suo abile uso dell'osservazione astuta, del ragionamento deduttivo e dell'inferenza per risolvere casi difficili. "
I attack stories and storytelling from a variety of perspectives. I write both fiction and non-fiction books as well a screenplays. I have written or co-written more than two dozen produced film and television projects which have won a number of national, international and festival awards. I have taught screenwriting for a long time at USC where I am a tenured full professor in the School of Cinematic Arts and have published two books on the art and craft of screenwriting. When I'm not working on my own stories, I'm helping my students and a variety of professionals finesse their projects.
فكرة الترجمة حلوة جدا عشان لو مش عارف معنى كلمة معينة ولو إن اللغة بتاعتها سهلة وبسيطة جدا. في غلطات إملائية او مطبعية كثيرة للأسف ولو حاولت تقرأ العربي فقط هيبقى صعب الفهم فالأحسن تقرأ الانجليش فقط ولو في كلمة معرفتهاش تقدر تشوفها في الصفحة المترجمة. أما بخصوص الرواية نفسها فهي عبارة عن مجموعة من ألغاز شيرلوك هولمز مش كلها حلوة في حاجات كتير حبكتها ضعيفة وغير مشوقة وفي ألغاز كويسة. اتفاجئت من شخصية شيرلوك هولمز في القصص لأنها غير اللي دائما بيتم تقديمها في الأفلام والمسلسلات اته شخصية متعجرفة شوية من شدة ذكائه ولكن على العكس كانت في القصص المقدمة. ملقتش اهتمام بالتفاصيل من تحليل شيرلوك هولمز لكل حاجة حواليه ومش عارفة اذا كان العيب في القصص نفسها ولا النسخة دي متشال منها حاجات مثلا؟! في المجمل الكتاب كويس لأي حد عاوز يبتدي يقرأ بالإنجليش ويفهم كويس من غير مكل شوية يبص فط القاموس وفي نفس الوقت يتشد ويندمج مع الأحداث وميملش بسرعة.