Los textos que aquí se publican son todos aquellos que aparecieron de forma definitiva en vida del autor, recogidos en la edición de Œuvres I establecida y anotada por Jean Hytier. La condición de la poesía, la invención estética, la naturaleza del arte, son algunos de los temas que Valéry analiza, muchas veces a partir de textos concretos, otras en atención a preguntas fundamentales en la historia del pensamiento poético y la teoría del arte.
Ambroise-Paul-Toussaint-Jules Valéry was a French poet, essayist, and philosopher. His interests were sufficiently broad that he can be classified as a polymath. In addition to his fiction (poetry, drama and dialogues), he also wrote many essays and aphorisms on art, history, letters, music, and current events.
Valéry is best known as a poet, and is sometimes considered to be the last of the French Symbolists. But he published fewer than a hundred poems, and none that drew much attention. On the night of 4 October 1892, during a heavy storm, Paul Valéry entered an existential crisis, which made a big impact on his writing career. Around 1898, his writing activity even came to a near-standstill, due partly to the death of his mentor Stéphane Mallarmé and for nearly twenty years from that time on, Valery did not publish a single word until 1917, when he finally broke this 'Great Silence' with the publication of La Jeune Parque at forty-six years of age. This obscure but superbly musical masterpiece, of 512 alexandrine lines in rhyming pairs, had taken him four years to complete, and immediately secured his fame. It is esteemed by many in France as the greatest French poem of the 20th century.
Me gusta mucho la forma en que Valery se aproxima y expone los temas recurrentes de estos ensayos: qué es un poeta, qué es y qué hace un poema y su distinción con el "estado poético". Eso sí, hay ensayos (que en verdad son diversas presentaciones transcritas) donde se repiten de forma casi calcada algunos argumentos.
Dejo algunos subrayados que puedan entenderse sin mucho contexto:
"Si alguien realmente aprecia determinado poema, se le admite que hable de ello como de un afecto personal".
"Distinguir en el verso el fondo y la forma, un tema y un desarrollo, el sonido y el sentido; considerar la rítmica, la métrica y la prosodia como naturalmente y fácilmente separables de la expresión verbal misma, de las palabras mismas y de la sintaxis, he ahí otros síntomas de no comprensión o de insensibilidad en materia poética".
"Pienso con toda sinceridad que si cada hombre no pudiera vivir una cantidad de vidas que no fueran la suya, no podría vivir la suya".
"Un poeta -no les choquen mis palabras- no tiene como función sentir el estado poético: eso es un asunto privado. Tiene como función crearlo en los otros". Y, en otro sitio: "un poema es una especie de máquina de producción del estado poético por medio de palabras".
"Un poeta (...) se aparta de su estado ordinario de disponibilidad general, y veo que se construye en él un agente, un sistema viviente de productor de versos".
"El poema no muere por haber vivido: está hecho expresamente para renacer de sus cenizas, y ser de nuevo lo que acaba de ser".
"El estado o emoción poética me parece una percepción naciente, una tendencia a percibir un mundo (...) en el cual los seres, las cosas, los acontecimientos y los actos (...) están, por otra parte en una relación indefinible, pero maravillosamente justa, con los modos y las leyes de nuestra sensibilidad general (...) Entonces esos objetos y esos seres conocidos (...) se llaman los unos a otros, se asocian de muy distinta manera que en condiciones ordinarias. Se encuentran (...) resonantes el uno por el otro".
A part of me was annoyed that whoever edited this (maybe Valery himself) did not realise some essays not only discussed the same topics, but also literally repeated the same arguments using the same examples. Another part of me--the tired, sleep-deprived, one--was very glad about this detail