Владимир Владимирович Кунин (настоящая фамилия Фейнберг; 19 июня 1927, Ленинград — 4 февраля 2011, Мюнхен) — российский писатель, драматург, сценарист. Член Союза кинематографистов России, Союза писателей России. Почётный член Международной ассоциации писателей и публицистов. Владимир Владимирович Фейнберг родился в Ленинграде 19 июня 1927 года. Сын кинорежиссёра В. Б. Фейнберга. После начала войны семья Фейнбергов была эвакуирована в Казахстан; в 1942-м году в эвакуации умерла мать писателя, Беатриса Фейнберг (в девичестве Кунина). В декабре 1944-го года был призван в армию, зачислен в Ташкентскую военно-авиационную школу стрелков; в сентябре 1945 года откомандирован во 2-е Чкаловское военно-авиационное училище летчиков-наблюдателей (в нынешнюю Оренбургскую область), откуда он был отчислен 15 мая 1946 года в связи с неуспеваемостью. Доучивался в Московской военно-авиационной школе (г. Серпухов), откуда был отчислен 11 декабря 1946 года за недисциплинированность. Как демобилизованный, Фейнберг без экзаменов поступил в Институт физкультуры имени П. Ф. Лесгафта, откуда его выгнали в 1955 году, когда обнаружили, что представленный им аттестат об окончании десятилетки — фальшивый. Но, будучи мастером спорта по акробатике, он устроился в цирк и, взяв фамилию матери, шесть лет выступал на аренах СССР. В январе 1961 года артист разбился на представлении. Долго лечился и за это время сочинил два, по собственному признанию очень слабых, рассказа. Однако их тут же напечатал журнал «Советский цирк» — так и состоялся литературный дебют Владимира Кунина. Первая его книга, «Настоящие мужчины», вышла в 1966 году в издательстве «Молодая гвардия». В книгу вошли две повести — «Я работаю в такси», «Хроника пикирующего бомбардировщика», за которую он был удостоен литературной премии Николая Островского, и двенадцать рассказов «Про цирк и не про цирк». В 1967 году на экраны страны вышла военная драма Наума Бирмана «Хроника пикирующего бомбардировщика», сценарий к которому, вместе с режиссером фильма, написал Владимир Кунин. Всего же по сценариям Кунина поставлено более 30 фильмов, в том числе «Клад» Виктора Сергеева, «Ты иногда вспоминай» Павла Чухрая, «Чокнутые» Аллы Суриковой. Список самых знаменитых фильмов: Хроника пикирующего бомбардировщика — 1967, Дела сердечные — 1973 (Киноповесть), Воздухоплаватель — 1975 (Исторический / Биографический), Горожане — 1976 (Киноповесть), Ты иногда вспоминай — 1977 (Драма), Старшина — 1979 (Киноповесть), Взвейтесь соколы, орлами! — 1980 (Киноповесть), Под одним небом — 1981, (киноповесть), Трое на шоссе — 1983 (Мелодрама), Полоса препятствий — 1984 (Драма), Сошедшие с небес — 1986 (Киноповесть), Клад — 1988 (Приключения), Интердевочка — 1989 (Мелодрама), Ребро Адама — 1990 (Трагикомедия), Чокнутые — 1991 (Комедия), Иванов и Рабинович — 2003 (Сериал), Сволочи — 2005 (Драма). Громадную известность принесла Кунину опубликованная в начале 1988 года в журнале «Аврора» повесть «Интердевочка», которая была переведена на 20 с лишним языков. Вскоре книга вышла отдельным изданием, была опубликована в 23 странах на 17 языках. В 1989 году «Интердевочку» экранизировал режиссёр Петр Тодоровский, а главная роль принесла популярность актрисе Елене Яковлевой. После выхода в свет сборника повестей «Лицо одушевленное» Владимира Кунина приняли в Союз писателей. С начала 1990-х годов писатель, по приглашению немецкого издателя, работает в Мюнхене, где им написаны «Иванов и Рабинович, или “Ай гоу ту Хайфа!“» и «Русские на Мариенплац». С конца 1990-х годов успехом у читателей пользуются книги о коте Кысе, от лица которого и идёт повествование о его приключениях в современной России и в других странах. К фантастическим произведениям автора относятся повесть «Лицо одушевленное», а также два романа: «Мика и Альфред» (о дружбе художника-экстрасенса с домовым) и «Ночь с ангелом».
Умер Владимир Кунин в возрасте 83 лет от сердечной недостаточности в клинике города Мюнхена, где ему диагностировали рак легких.
This novel, originally published in the Soviet Union in 1988, is the tale of a Soviet prostitute, Tanya, who gets married to a Swedish businessman who has been one of her regular "customers" each time he has visited the Soviet Union on a business trip. One of the interesting aspects the novel shows is how certain things (e.g. prostitution) "do not exist here in the Soviet Union, they belong only to the decadent, immoral, and corrupt non-Communistic West" — officially, that is; in reality those things were very much present even in the Soviet Union, their existence just was denied.
I have studied not only Russian language, but also the customs, culture and the way of life in both the Soviet Union and post-Soviet Russia. Even though I've never lived in the Soviet Union, there were lots of little things in the novel that I recognized from my studies, and from the stories I've heard from my Russian friends who were born and grew up during the Soviet era.
To Tanya, a young Soviet woman, working in a profession that officially didn't exist in the Soviet Union, but still living an almost-normal Soviet life, a new life married to a Swede and moving to Sweden prove to be full of various cultural shocks. Through her eyes we, children of the West, can get not only a glimpse of the life in the Soviet Union, but also a new, fresh look at our own life and ways here in the West.
Even the novel itself, and the way the story is written, tell something about the Soviet Union: even though it was published at a time when glasnost and perestroika had already been introduced, the Soviet authors still had to write their novels in certain ways in order to get them published, and not to get the author classified as "an enemy of the Soviet state and Communism".
I'd like to recommend this book to everybody, even to those who haven't even heard or read what life in the Soviet Union was like — or, perhaps especially to such people. Tanya's life in the Soviet Union and her cultural shocks in the West, and the way her story is told, can tell at least something about what the life in the Soviet Union was like for the ordinary citizens.
Образцовая повесть: емкая, меткая, динамичная, жизненная; она читается так, будто слушаешь чей-то разговор по душам на кухне. Написанная на излете Союза, она сочетает в себе критические замечания о советской действительности с вневременным сюжетом о бесмыссленном побеге от себя. Проституция выступает здесь лишь в качестве кичливого фасада, за которым скывается щемящая история о лжи себе и всем вокруг, о неприкаянности и людской жестокости.
Кунин отлично работает с языком персонажей - уже по их речи можно многое сказать и об их социальном статусе, и о характерах. Что главная героиня Таня, что ее товарки получились настолько правдоподобными, будто речь идет о реальных людях, о чьих-то знакомых или соседях. В этой истории нет практически ни одного случайного или лишнего персонажа, все они иллюстрируют тот или иной аргумент в споре Тани с окружающей ее действительностью. Всего за сто с лишним страниц "Интердевочке" удалось затронуть вопросов больше, чем получается у некоторых романов объемом в четыре-пять раз больше.