Jump to ratings and reviews
Rate this book

La camera da letto

Rate this book
Poetry. Bilingual Editon. Translated from the Italian by Luigi Bonaffini. THE BEDROOM [ La camera da letto ] is Bertolucci's best-known work, so popular that the poet once read it to television viewers on a seven-hour program. It is a narrative poem that traces the history of the poet's family across seven generations with directness, precision and attention to everyday details, major events and fantastic surprises. Paolo Lagazzi writes in his "THE BEDROOM is a sort of a multi-novel, or a distillation of very diverse narrative forms and a Bildungsroman and fairytale, an epoch novel, a novel-chronicle, a dramatic novel and a picaresque novel. An experimental work in the most authentic sense of the word..."

"Nothing of time's essence escapes or is neglected by the author's ravenous sensibility, no less active in recording the multiple places in which existence rests (the city and the countryside, the sea and the plane, the Po river and the Maremma) in an exuberant display of forms, lights, perspectives, tonalities."—Luigi Ferrara

388 pages, Paperback

First published January 1, 1988

2 people are currently reading
52 people want to read

About the author

Attilio Bertolucci

73 books7 followers
Attilio Bertolucci (18 November 1911 – 14 June 2000) was an Italian poet and writer. He is father to film directors Giuseppe and Bernardo Bertolucci.

Bertolucci was born at San Lazzaro (province of Parma), to a family of agricultural bourgeoisie of northern Italy. He began to write poems very early. In 1928 he collaborated to the Gazzetta di Parma, where his friend Cesare Zavattini was editor-in-chief. The following year Bertolucci published his first poetical collection, Sirio.

In 1931 he started his studies of law in the University of Parma, which however he left soon in favour of artistical and literary studies. In the following year his work Fuochi di Novembre gained him the praise of Italian poets like Eugenio Montale.

In 1951 he moved to Rome. His marriage with Ninetta Giovanardi had given him two sons, Bernardo (1940-2018) and Giuseppe (1947-2012), both future film directors. In 1951 he also published La capanna indiana and won the Viareggio Prize for literature. In this period he cemented a friendship with Pier Paolo Pasolini.

Viaggio d'inverno ("Winter Voyage") of 1971 is one of Bertolucci's finest works. This work saw a noteworthy change of style in Bertolucci's poetry: while the first works were, according to Franco Fortini, characterized by "the choice of a humble language for pastoral situations", his works were more complex and marked by unsureness feelings. From 1975, together with Enzo Siciliano and Alberto Moravia he directed the literary review Nuovi Argomenti. He won another Viareggio Prize for the narrative poem Camera da letto (1984–1988).

His last work was La lucertola di Casarola (1997), a collection of works from his youth and other unpublished poems.

Bertolucci died in Rome in 2000.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
5 (20%)
4 stars
6 (25%)
3 stars
10 (41%)
2 stars
3 (12%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Rob.
28 reviews1 follower
February 14, 2026
Libro altalenante, alcuni passi bellissimi, altri (la maggior aprte) estremamente piatti, noiosi. Non aiuta il fatto che non esista un'edizione critica dell'opera, le note (d'autore) sono pochissime e questo costringe il lettore a leggere l'opera consultando ogni cinque minuti un'enciclopedia.

come direbbe l'Altissimo "ha un andamento a sinusoide"
Profile Image for Jacques le fataliste et son maître.
372 reviews57 followers
August 24, 2019
È la storia di una famiglia, attraverso le generazioni e le numerose vite di donne, uomini, adulti, bambini, vecchi, padroni, servi.
Lo sguardo è onnicomprensivo, si fissa su cose piccole e cose grandi, importanti e insignificanti, avvolge il lettore, lo introduce in uno spazio totale, confortevole, continuo.

«Le celle della memoria sono fresche come cantine
e così odorose e scure, splendendo a tratti
una ragnatela, seta oscillante, lume insperato
dove la terra s’abbassa, il piede
avverte il dislivello, il cuore batte più forte
a chi si sia avventurato, timido,
dove vino e passato fermentano più forte.»
(Libro I)

Si notano fessure nel continuo: sottili, inoffensive; solcano ovviamente la carne.

«In casa non c’è che lui, convalescente,
autorizzato a non rispondere, a fingere
di non aver udito, a godere di un passo allontanantesi
deluso, per riprendere il colloquio
con la fiamma che dura attenuata
azzurrandosi,
vessillo eternamente mosso della malattia che si è scelto
per sopravvivere,
alla partenza di lei, all’esistenza di lei
in una città lontana.
Tali ricorsi a febbricole pomeridiane,
smorenti con dolcezza spossata all’approssimarsi della notte,
non sono rari in chi venne ferito
per la prima volta in profondo nel passaggio
dall’adolescenza alla giovinezza.»
(Libro I)

«è una timidezza che passerà
come una malattia della prima infanzia
lasciando piccole cicatrici rosate.»
(Libro II)

È il segno (la causa) di ogni progresso e decadenza, di ogni cambiamento.

«la famiglia è entrata nella vertigine amorosa
della vita che i cittadini, signori e poveri, conducono
per contrastare, nel peccato unanime,
l’inevitabile accadimento della morte.»
(Libro I)

Soprattutto è l’annuncio dell’evento principale, che lacera il continuo e nel contempo ne è parte.

«Il dolore
per la morte della bambina Elsa
durò, durò oltre i cancelli bruni
dell’autunno, le imposte soleggiate
d’un inverno sfacentesi su viole
nate troppo presto, oltre gli occhi
assopiti fra primavera e estate.
Non era proprio dolore, ma voglia
di parlarne, di ricordarne i capelli
o le guance, o le gambe: non ti lasciava
mai, s’intrometteva nei discorsi
all’improvviso, e si perdeva, poi
riprendeva, ed era proprio come
faceva lei correndo il sesto anno,
ultimo della sua vita, che sempre
s’univa a chi era solo, o in compagnia,
affrettandosi a compiere quei gesti
rapidi, a filare quei giochi
che dovevano poi ricordarsi
nella famiglia della pianura e in quella
montanara, da lei pacificate
nascendo e, anche più, ora, morendo.»
(Libro I)

«— ed è come un diario
di famiglia cui vennero strappati
fogli temibili, come
il vuoto abbacinante seguito
alla rimozione di un ingombro
di macerie domestiche
in uno spazio urbano —»
(Libro I)

«Quando non si può più comunicare
perché la cara, la diletta persona
è già sull’altra riva e non ci sente —
fra noi e lei corre un’acqua impetuosa
che si porta via le parole —
una strana calma ci prende, come se
si assistesse a un rito necessario. Allora
si parla fra di noi sottovoce, non
perché possa venire disturbata
lei avviata a un fine che è soltanto suo:
ma perché è religioso questo accadimento
e santifica stanze
che erano soltanto umane, troppo umane.»
(Libro II)

«è il momento che, la strada curvando,
non la possono più vedere, né lei
loro. La morte dà,
così, fulminei anticipi di sé.»
(Libro II)
Profile Image for Alisea.
499 reviews13 followers
February 18, 2018
E' un romanzo in versi liberi ed è sostanzialmente la versione italiana de La Recherche di Proust.
Si comincia dalla storia della famiglia Bertolucci a partire dal XVII secolo arrivando via via al ricordo dettagliato della vita del poeta,sullo sfondo i grandi avvenimenti storici, dagli scioperi contadini del primo Novecento, alle due guerre mondiali.
E' stata però una lettura molto difficile: il verso toglie immediatezza alla comprensione anche se ne evidenzia l'incisività. La consapevolezza di avere davanti un'opera importante non rende però meno noiosa la lettura, non trovando in questa la poesia, la musicalità e l'armonia dello stile di Proust
Profile Image for Isabella.
64 reviews15 followers
August 10, 2019
Romanzo in versi o poema, lo si definisca come si preferisce. Narrazione di vita quotidiana e paesaggi attraverso l’uso sapiente di un lessico ricercato ma non eccessivamente aulico. Sovrabbondano le descrizioni che si impongono sulle vicende umane, rallentando la lettura e impedendo che l’opera catturi fino in fondo il lettore. Forse si tratta di un problema di distanza temporale, essendo la vita cittadina odierna ormai lontana dai tempi in cui Bertolucci scrisse quest’opera.
Profile Image for Cristina Contilli.
Author 136 books18 followers
Read
March 22, 2012
Sto mettendo ordine nelle mie librerie e ho scovato questo libro letto all'epoca in cui invece che romanzi storici scrivevo poesie...

Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.