1. Μην επικαλείσαι το όνοµα της αγελάδας σου (της ιερής) επί µαταίω
2. Μην κλέψεις από εταιρείες lowcost
3. Μην επιθυµήσεις την ντουλάπα ΙΚΕΑ του πλησίον σου.
Στο Απίστευτο ταξίδι του φακίρη που παγιδεύτηκε σε µια ντουλάπα ΙΚΕΑ παρακολουθήσαµε τον Ατζατασάτρου Λαβάς Πατέλ να κάνει τον γύρο του κόσµου, κλεισµένος µέσα σε µια ντουλάπα ΙΚΕΑ. Αεροπορικώς, οδικώς, από την Αγγλία στην Ισπανία και από την Τρίπολη στο Παρίσι. Στο τέλος τον αφήσαµε να διάγει την πιο γλυκιά περίοδο της ζωής του µε τη Μαρί Ριβιέρ, τη γυναίκα της καρδιάς του, το δε έπος της φυγής του έκανε φτερά από τα ράφια των βιβλιοπωλείων σε ολόκληρο τον κόσµο...
Ο ήρωάς µας είναι τώρα βουτηγµένος στην άνεση και την τρυφηλή ζωή σαν αγγουράκι τουρσί στη σαλαµούρα, ο φακίρης µας έγινε µαλθακός σαν χλαπάτσα, άτριχος σαν γλόµπος, και το χαλί από κάρβουνα πάνω στο οποίο πατούσε έχει πλέον µάλλινο πέλος. Ο ήρωάς µας θέλει να ξαναβρεί τον εαυτό του. Κατευθύνεται προς τη Σουηδία για να συναντήσει τον Θεό τον ίδιο, τον Αλλάχ των κλειδιών άλεν, το αφεντικό της ΙΚΕΑ, και να αποκτήσει ένα KISIFROTSIPIK, τη RollsRoyce των κρεβατιών µε καρφιά.
Ο Ροµαίν Πουερτολάς, άξιο παιδί του Ιουλίου Βερν και ιδανικός µπατζανάκης του Αλέξανδρου Δουµά, ξαναδιατυπώνει αυτή την εξόφθαλµη αλήθεια: ο κόσµος δεν είναι παρά ένα σύνθετο ΙΚΕΑ, γεµάτος τυφλά ντουλάπια και κρυφά συρτάρια, που ποτέ δε θα καταφέρουµε να συναρµολογήσουµε.
Romain Puértolas was born in Montpellier and has lived in France, Spain and the U.K., where he has been a DJ, singer-songwriter, language teacher, translator-interpreter and steward. He has been working as a police inspector with the French border service, specialising in document fraud. The Extraordinary Journey of the Fakir... was a #1 bestseller in France and has been sold to 35 countries.
Δύο αστέρια και πολλά του είναι. Ξεκίνησε μια χαρά, μου θύμισε και τον εκατονταχρονο πράγμα που καθόλου δε με πείραξε, λέω εδώ είμαστε. Και μετά αρχίζει με παιδική κακοποίηση, βιασμούς και μετανάστες ( πάντα υπό το πρίσμα του χιούμορ) αλλά μάντεψε τι;; Δεν είναι αστεία. Ευτυχώς το αγόρασα με καλή προσφορά και δεν κλαίω τα λεφτά μου. Και όχι δεν είχα διαβάσει το πρώτο, απλά βρέθηκε στα χέρια μου αυτό, αλλά μετά από αυτό το Βατερλώ δεν έχω σκοπό να το διαβάσω.
Je l'ai lu pour le club Audible (pas sûre d'y être allée de mon propre chef). Au final, j'ai bien aimé ! L'histoire est farfelue sur toute la ligne. Le format est court, donc mieux pour ne pas s'ennuyer. NB: Je n'avais pas lu le premier, L'extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea, et c'est sans doute ce qui a joué dans mon appréciation car l'effet de surprise a été meilleur !
Je pense que le premier tome se suffisait. J’avoue ne pas pouvoir m’empêcher de faire une comparaison entre ces deux tomes. Le premier était très novateur et fut un réel coup de cœur. Le second est tout aussi drôle mais j’ai beaucoup moins adhéré au scénario. Ça sentait un peu le réchauffé selon moi. En revanche, j’ai beaucoup aimé le questionnement philosophique qu’engendre la fin.
Toujours difficile d'ecrire une suite a un livre drole, original. Ces nouvelles aventures sont droles mais pas autant que les premieres. Il est un peu facile de voire ce qui vient. Ce roman reste divertissant.
Este livro, para mim, sofre do Síndrome da Sequela que alguns livros têm. O primeiro, uma história louca, com um personagem extravagante e que foca um problema sério de hoje - os migrantes que atravessam o Mediterrâneo. Tinha expetativas altas em relação a este e saiu-me uma história sensaborona (comecei o livro em outubro). Valeu-me o facto de a ter lido em francês podendo rir dos trocadilhos dos nomes suecos e hindus.
Quel plaisir de retrouver notre fakir pour de nouvelles aventures toujours aussi délirantes qui nous emmène cette fois direction au pays d’Ikea. Le voilà donc qui embarque pour la Suède, vêtu d’un pull rouge orné de reines en plein mois de juillet et avec pour seul compagnie, une version polonaise d’Emporte le vent… Une fois n’est pas coutume, le voyage ne va pas être de tout repos et Aja se retrouve bientôt embarqué par un concours de circonstances dans un véritable imbroglio aux multiples péripéties abracadabrantesques.
Le récit est entrecoupé de souvenirs d’enfance d’Aja au Rajasthan. Son initiation auprès de Baba Ohrum à l’EDF (école des fakirs), les abus, les privations, la maltraitance. Sa vie n’a pas toujours été rose et les fantômes de son passé sont loin d’être derrière lui.
Romain Puértolas n’a pas perdu la main! L’intrigue est toujours aussi loufoque, l’humour toujours aussi décapant, la magie et l’émotion toujours au rendez-vous. La version audiolib lu par le talentueux Dominique Pinon est toujours un pur plaisir pour les oreilles ( le premier volume avait d’ailleurs remporté le prix Audiolib en 2014) et je remercie les remercie beaucoup pour cet envoi, j’avais tellement hâte de découvrir ce second volume!
Bref, ce roman est aussi pétillant et rafraichissant qu’un DRYCK JULMUST sous le soleil suédois de juillet !
En nueva novela de Romain Puértolas, nos encontramos con la historia disparatada de Dhjamal Mekhan Dooyeghas, un faquir que ahora es escritor y vive en París con su esposa Marie. La historia nos cuenta cómo Dhjamal se convirtió en faquir (entrenado por su maestro faquir Baba Rhoma) mientras que asistimos a su nueva aventura en Suecia, donde quiere hablar con el señor Ikea para que le construya una cama de clavos (lo único que se le ha resistido en la vida). El autor nos va relatando la infancia de Dhjamal, la pobreza en la que vivía con su madre adoptiva y las penurias que pasó, además de todo el maltrato por parte de Baba Rhoma (el tema del maltrato que sufre por parte de su maestro lo cuenta de manera siempre cómica pero el trasfondo es muy diferente). Junto con los relatos de su infancia, vamos viendo la aventura de Dhjamal en Suecia, cómo se hace pasar por un famoso experto en diamantes y cómo el destino le pone delante, después de 30 años, a su antiguo maestro. Desde ese momento, todo lo que pasa es cómico y muy divertido.
El personaje de Dhjamal me ha encantado y le he cogido hasta cariño. Su mujer, Marie, es importante en la trama de la historia también.
Es una comedia muy divertida, que vale la pena leer.
Parecía que este iba a ser un libro divertidísimo, Dhjamal es un protagonista singular, inolvidable y con una personalidad única, pero más allá de eso no puedo rescatar gran cosa. En esta entrega el "faquir" se embarca en una nueva aventura que lo llevará a Suecia, a conocer al inventor de la cafetera Nostresso y a viajar nuevamente en un mueble de Ikea. Cuando comencé a leer esta historia me entretuvo y al mismo tiempo me sacó un par de risas, sin embargo, el autor toca temas que desde mi punto de vista son delicados y que no deben tratarse con tanto humor y ligereza (lo digo específicamente en referencia al abuso infantil), dejando eso de lado, debo reconocer que la trama es algo fuera de lo común. El final se centra en el tema de inmigración, creo que el autor trata de dar relevancia a temas de interés social utilizando su sentido del humor, pero en ocasiones es exagerado. Un libro que se lee rápido y que te hace reflexionar sobre muchos aspectos actuales de la sociedad en general.
Ajatashatru est maintenant un riche français qui vit tranquillement dans un très bel appartement dans le 16ème appartement. Il essaie d'écrire un nouveau roman mais son éditeur n'est pas convaincu, il lui explique que ses histoires manquent d'authenticité et d'aventure. C'est le déclic pour Aja qui saute alors dans le premier avion direction la Suède pour rencontrer Mr IKEA. Au départ, j'étais ravie de retrouver le fameux fakir qui était resté coincé dans une armoire IKEA, j'étais comme replongée dans l'humour décalé du premier opus. Mais par la suite, ça s'est gâté et au final, je suis convaincue qu'une suite n'était pas nécessaire. En bref : un peu déçue.
Está bien. Sin embargo, la historia en si es un sin sentido, vale que ahí está la gracia, pero no me refiero a eso. El final es un añadido que está bien, es emotivo, pero que no viene a cuento en el libro.
Toujours aussi original et drole. Quel auteur imaginatif. Un livre a la fous leger, mais qui moys fait aussi reflechir sur le sort des migrants et des immigrants.
Το είχα πει στην κριτική μου και για το πρώτο βιβλίο. Αν ο Πουερτολας επηρεάστηκε και ήθελε να δανειστεί το ύφος του συγγραφέα του εκατονταχρονου...ΚΑΚΩΣ. Ο συγγραφέας του εκατονταχρονου (ναι, δεν ξέρω καν πώς τον λένε, δε θυμάμαι) εκβιάζει το χιούμορ και προκαλεί αναγνωστική αποστροφή. Ο Πουερτολας απ' την άλλη έχει κάτι γνήσιο στην πένα του. Ωραίο, αυθόρμητο, πηγαίο. Τέλειος δεν είναι, αλλά έχει ροή, έχει μια (τραβηγμένη απ' τα μαλλιά, άκρως χιουμοριστική με τεράστιο σκοπό από πίσω) ιστορία και σελίδα τη σελίδα τι κάνει; Σου μιλάει! Σου μαθαίνει. Σε βάζει στο πρόβλημα. Να, η ζωή των φτωχών ανθρώπων στην Ινδία. Η εκμετάλλευση η οικονομική, η σεξουαλική, η ταξική. Να, το πρόβλημα του χρώματος. Να, η ανισότητα ανάμεσα στις χώρες. Να, το ψέμα, να, ο εύκολος τρόπος να ξεφύγει ο εγκληματίας, να, η πραγματικότητα. Η πλοκή του είναι ακραία, αλλά αν δεν ήταν δε θα υπήρχε χώρος για χιούμορ. Και κανείς δεν περιμένει να διαβάσει ένα ηθογραφημα, η μία λογοτεχνική απόδοση της ζωής σε ένα χωριό της Ινδίας. Απ' το "αυτά δε γίνονται" πετυχαίνει ο συγγραφέας τον σκοπό του. Τον όποιο σκοπό του, ολόκληρο ή μέρος του, τέλος πάντων.
Bien moins bon que le premier. On perd le message relatif a la vie des migrants pour en faire une aventure assez banale. L'humour basé dans le premier livre sur l'incompréhension des noms indiens est devenu un simple calembour. Surprise: En fin de livre soudain, le niveau monte d'une manière incroyable avec l'introduction d'un nouveau livre engagé sur la migration. Ce qui donne bien sûr envie de lire le prochain livre. Ce livre ci ressemble à une commande de l'éditeur fait à l'auteur en attendant la parution du vrai travail dont on donne un aperçu dans celui-ci.
Διαβάζοντας αυτό το βιβλίο μου δημιουργήθηκε η ίδια αίσθηση που μου είχε δημιουργηθεί και στο πρώτο - ότι δεν ξέρω τι να περιμένω. Περιπέτεια, προβλήματα του πραγματικού κόσμου, φαντασία, ρομαντισμός, χιούμορ και νέες γνώσεις διαδέχονταν το ένα το άλλο σε μια απρόβλεπτη σειρά που κρατούσε αμείωτο το ενδιαφέρον σε όλη την έκταση του βιβλίου. Πρόκειται για ένα βιβλίο για το οποίο συζήτησα πολύ και νομίζω θα συνεχίσω να συζητάω.
Ce fakir est décidément très surprenant, une pointe d'émotion dans celui-ci, à lire après un été sans Facebook, sinon vous passerez à côté du clin d'oeil, aventure abracadabrantesque