What do you think?
Rate this book


被細細研磨過的自尊心
哪怕再小的微風都會隨之戰慄
人間失格,怯懦,但也有自傲的一面
他最喜歡的,就是取悅他人!
<小丑之花>是太宰治前期作品,主角大庭葉藏與《人間失格》主角同名,描寫的是葉藏自殺殉情後進療養院的事,但不同於後期作品《人間失格》中的葉藏自卑、怯懦、頹廢,<小丑之花>的葉藏,年輕、衝動又驕傲。
「我打從骨子裡是個小天真。唯有在天真中,我得以暫時休憩。」
太宰治二十一歲時,在銀座咖啡館認識一有夫之婦,同居三天後,他倆吞下安眠藥,在鎌倉投水自殺。結果太宰治獲救,年僅十八歲的女方死亡。太宰治因而被控「幫助自殺罪」,後雖不起訴,但他基於對讓女人投海自殺的罪惡意識,寫作〈小丑之花〉。
「嘲諷自己是卑劣之舉。那似乎來自痛苦受挫的自尊心。
就像我,正因不願被人批評,才會率先往自己身上插釘子。
明明害死了一個人,他們的態度卻未免太悠哉──
似乎為此憤懣的各位讀者,看到這裡想必頭一次大呼快哉吧。
127 pages, Kindle Edition
First published January 1, 1948
I never could think of prostitutes as human beings or even as women. They seemed more like imbeciles or lunatics.
LXXXV
They say that “time assuages”,—
Time never did assuage;
An actual suffering strengthens,
As sinews do, with age.
Time is a test of trouble,
But not a remedy.
If such it prove, it prove too
There was no malady.
Emily Dickinson, Part Four: Time and Eternity, The Complete Poems
*
Everything passes. (169)
I wonder if I have actually been happy.
All I feel are the assaults of apprehension and terror at the thought that I am the only who is entirely unlike the rest. It is almost impossible for me to converse with other people. What should I talk about, how should I say it? – I don't know.
The weak fear happiness itself.
“You look like someone who's had an unhappy childhood. You're so sensitive–more's the pity for you.”
Unhappiness. There are all kinds of unhappy people in this world. I suppose it would be no exaggeration to say that the world is composed entirely of unhappy people. But those people can fight their unhappiness with society fairly and squarely, and society for its part easily understands and sympathizes with such struggles. My unhappiness stemmed entirely from my own vices, and I had no way of fighting anybody... Am I what they call and egoist? Or am I the opposite, a man of excessively weak spirit? I really don't know myself, but since I seem in either case to be a mass of vices, I drop steadily, inevitably, into unhappiness, and I have no specific plan to stave off my descent.
I thought, “As long as I can make them laugh, it doesn’t matter how, I’ll be alright. If I succeed in that, the human beings probably won’t mind it too much if I remain outside their lives. The one thing I must avoid is becoming offensive in their eyes: I shall be nothing, the wind, the sky.”



“Así mismo, la gente habla del «sentimiento de culpabilidad». En mi caso, me poseyó desde que era bebé y, con el tiempo, en lugar de curarse se hizo más profundo, penetrándome hasta los huesos. Pero, incluso si se podía decir que mi sufrimiento por las noches era el de un infierno de infinitas torturas, pronto se me hizo más querido que mi propia sangre y carne. Y me llegó a parecer la expresión de ese sentimiento de culpabilidad vivo o quizás su murmullo afectuoso.”No se puede negar que a priori reunía todos los ingredientes necesarios para que este relato, de una infinita tristeza y desesperanza, me encandilase y, no obstante, pocas han sido las veces en las que ha conseguido alterarme como otros libros en la misma línea lo han logrado de forma más global.
‘Mine has been a life of much shame.I can't even guess myself what it must be to live the life of a human being.’
‘I wonder if I have actually been happy.’
‘As long as I can make them laugh, it doesn't matter how, I'll be all right. If I succeed in that, the human beings probably won't mind it too much if I remain outside their lives. The one thing I must avoid is becoming offensive in their eyes: I shall be nothing, the wind, the sky.’
‘I could believe in hell, but it was impossible for me to believe in the existence of heaven.’
‘I do not pretend to understand my father's thoughts any better than those of a stranger.’
‘I have never been able to meet anyone without an accompaniment of painful smiles.’
‘I felt afraid no matter where I was.’
‘I was afraid to state them as they were one of my tragic flaws is the compulsion to add some sort of embellishment to every situation—a quality which has made people call me at times a liar—but I have almost never embellished in order to bring myself any advantage.’
‘That is what I was—a toad.’
‘I felt pity and contempt for the self which until yesterday had accepted such hypothetical situations as eminently factual scientific truths and was terrified by them.’
‘My unhappiness stemmed entirely from my own vices, and I had no way of fighting anybody.’
‘Disqualified as a human being. I had now ceased utterly to be a human being.’
‘I felt as though the vessel of my suffering had become empty, as if nothing could interest me now. I had lost even the ability to suffer.’




