Dupuis et Marsu Productions rééditent la totalité des gags de Gaston Lagaffe, regroupés dans l'ordre chronologique en 19 albums. À l'occasion de cette nouvelle édition, on retrouve enfin les couvertures signées Franquin. En 1997, pour les quarante ans du personnage, les gags de Gaston Lagaffe avaient été réédités selon un ordre strictement chronologique. Les lecteurs disposaient enfin d'une édition cohérente : fini les R1, R2, etc.,... sans tome R5, qui apparaissait malgré tout quelques années plus tard !... Malheureusement, on perdit au passage les belles illustrations dessinées par Franquin. Douze ans après cette dernière réédition, les lecteurs vont enfin pouvoir retrouver les couvertures du maître... tout en conservant les bénéfices d'une édition chronologique des gags. Bref, c'est une version 100% Franquin de Gaston Lagaffe que Dupuis et Marsu Productions proposent aux amateurs, qui pourront compléter leur collection, sans craindre de faire de doublons.
Die Natur ruft! Gaston verlegt seinen Arbeitsplatz - recht viele dieser sehr kurzen Gag-Geschichten spielen diesmal außerhalb des Büros und zeigen, dass Gaston nicht nur seine Arbeitskollegen, sondern auch den Rest der Welt leicht in den Wahnsinn treiben kann.
Wie üblich: Beste Franquin'sche Unterhaltung, mit herrlich liebevollen Zeichnungen, einem ironisch-schwarzhumorigen Unterton und einem Hauptcharakter, den man lieben muss (solange man nicht mit ihm zusammenarbeiten muss!).
In dit achtste Guustalbum heeft Pruimpit definitief de rol van Kwabbernoot overgenomen. Deze laatste komt nog één keer langs, maar aangezien Franquin tegen deze tijd echt gestopt was met de Robbedoesstrip komt hierna ook Kwabbernoot niet meer terug. Guust bezorgt Pruimpit en anderen met de gebruikelijke ingrediënten ellende: met zijn luiheid, zijn uitvindingen, auto, flaterfoon en met Joost van de overkant. Uiteraard is ook De Mesmaeker vaak de klos, maar op blz. 59 worden toch daadwerkelijk contracten getekend!
Eigenlijk zijn de gags in dit album niet eens zo grappig, maar Guust is zo'n heerlijke antiheld en Franquins tekenstijl zo heerlijk los en zwierig dat je dat snel vergeet. Opvallend is de groeiende rol van Guust als iemand met aandacht voor wat écht belangrijk is in een kille, liefdeloze wereld. Blz. 24 is hier een mooi voorbeeld van.
1968: Van flaters gesproken 1970: Flaters van format 1974: Heet van de Flater
Ocharme, o wee… de flaterfoon komt terug en richt weer de nodige schade toe aan de kantoren van de redactie van Robbedoes! Maar als het lente wordt zou de flaterfoon wel eens een ander doel kunnen dienen…
Flater die zich specialiseert in nieuwe geurtjes uit spuitbussen… wat kan er fout gaan?
En Vondelaar, agent met een depressie… zeker als ie Flater tegen is gekomen!
Maar wie pas echt met een rood hoofd rond loopt? Juist, meneer De Mesmaeker… die kan nu eenmaal niet tegen nabootsing van zijn persoontje!
I have a 1979 hardback reprint in French from Dupuis. Originally published in book form in 1970, this is the 9th volume in the series. After this one things got complicated with the re-edited volumes starting a new numbering.
As with the previous volumes, this is a joy to read and reread.
Vaikka vitsit ovat Fournierin tasoa, eli melko typeriä, niin Niilollehan ne sopivat, kuin pielofonin soitto. Näissä yhden sivun mittaisissa jutuissahan ne hölmöt jutut ovat omiaan. Ja kun Niilo on Fantasion työtoveri, niin Niilo on se koheltaja ja Fantasio raivoava tosikko. Paljonhan heissä on samaa, mutta Niilon myötä tarinat kaatuvat ja se taas ei edistä pidempiä juttuja, jos Fantasiosta tehdään samanlainen yhden sivun koheltaja.
Gaston serait probablement coincé sur son téléphone toute la journée aujourd'hui. Mais en 1970, le chaos pouvait se manifester avec toute son inventivité, et ses collections fonctionnent encore parfaitement au nouveau siècle.