Ο Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα υπήρξε ένας από τους μεγαλύτερους ποιητές και δραματουργούς σε παγκόσμια κλίμακα. Γεννήθηκε στο Φουέντε Βακέρος, στη Γρανάδα της Ισπανίας, στις 5 Ιουνίου 1898 και εκτελέσθηκε κοντά στη Γρανάδα από τους εθνικιστές στις πρώτες φάσεις του εμφυλίου πολέμου, στις 19 Αυγούστου 1936. Σ' αυτή τη δίγλωσση έκδοση παρουσιάζονται τα μείζονα ποιητικά έργα του "Ανδαλουσιάνου" Λόρκα: το "Ποίημα για το Τραγούδι του Βαθύ-καημού" εμπλουτισμένο με προσάρτημα ποιημάτων που ανήκουν σ' αυτό, οι "Τσιγγάνικες Μπαλάντες", η "Συλλογή του Ταμαρίτ" και ο "Θρήνος για τον Ιγνάθιο Σάντσεθ Μεχίας". Tο ερώτημα που αυτόματα γεννάται είναι η σχέση του πρωτότυπου ισπανικού κειμένου με το παρατιθέμενο ελληνικό υπό μορφή μετάφρασης, απόδοσης, μετάπλασης, μεταγραφής ή όποιας άλλης περισσότερο ή λιγότερο δόκιμης λέξης θέλει κανείς να του επισυνάψει. Με λίγα λόγια στο σημείο αυτό ο μεταφραστής καλείται να απολογηθεί εν συντομία, για την τολμηρή πράξη του. Και να εκθέσει με τρόπο απόλυτα προσωπικό το τί σημαίνει γι' αυτόν μετάφραση. Δεν υπάρχει σοβαρότερος λόγος για να μάθουμε μια ξένη γλώσσα από το να αξιωθούμε να διαβάσουμε τους ποιητές της που εκφράστηκαν μέσα από αυτήν. Κι' αυτό γιατί δεν υπάρχει σοβαρότερη ανθρώπινη δραστηριότητα από την ποίηση - υπό την προϋπόθεση ότι είναι πραγματική ποίηση (κριτήριο η αντοχή της στο χρόνο). Γιατί στο τέλος-τέλος όλα όσα αφορούν τον άνθρωπο, από την αίσθηση της ιερότητας της φύσης, την έκσταση του έρωτα, το δέος του μπροστά στον θάνατο και τις φιλοσοφικές του αναζητήσεις, μέχρι την υπέρτατη λογική του ρεαλισμού και της γνώσης, εκφράζονται λιτά και επιγραμματικά μέσα από τον ποιητικό λόγο. Και για να θυμηθούμε ξανά τον Λόρκα: "ποίηση είναι κάτι που κυκλοφορεί στους δρόμους, που κινείται μόνο του, που ζει δίπλα μας. Κάθε πράγμα έχει το μυστικό του και η ποίηση είναι το μυστήριο που συνέχει όλα τα πράγματα".
Born in Fuente Vaqueros, Granada, Spain, June 5 1898; died near Granada, August 19 1936, García Lorca is one of Spain's most deeply appreciated and highly revered poets and dramatists. His murder by the Nationalists at the start of the Spanish civil war brought sudden international fame, accompanied by an excess of political rhetoric which led a later generation to question his merits; after the inevitable slump, his reputation has recovered (largely with a shift in interest to the less obvious works). He must now be bracketed with Machado as one of the two greatest poets Spain has produced in the 20th century, and he is certainly Spain's greatest dramatist since the Golden Age.
«Empieza el llanto de la guitarra Se rompen las copas de la madrugada…»
Εξαιρετική δίγλωσση έκδοση σε μετάφραση Χρίστου Γούδη που ανατρέχω ξανά και ξανά (κάποτε για την ελληνική μετάφραση, πλέον για τους αυθεντικούς στίχους). Πολλά σημαντικά ποιήματα του τεράστιου ισπανού, ενός ποιητή που άγγιξε την λαϊκή ψυχή αλλά και το χρώμα/άρωμα της Ανδαλουσίας μέσα από μια θεματική που περιστρέφεται γύρω από τον έρωτα, το πάθος και τον θάνατο. Ο δικός του θάνατος ήρθε τον Αύγουστο του 1936 από τους φαλαγγίτες του Φράνκο σε ηλικία μόλις 38 χρονων. Άφησε όμως πίσω λατρεμένους στίχους ενώ πως θα μπορούσαμε να ξεχάσουμε τα θεατρικά του έργα όπως ο Ματωμένος Γάμος…
«Αρχίζει ο θρήνος της κιθάρας. Είναι ανώφελο να την σιωπείς…»