Jump to ratings and reviews
Rate this book

Poesía completa

Rate this book
Basho es un maestro del haiku, y es también el máximo representante de la poesía japonesa, su influencia en la poesía europea es totalmente decisiva; sin embargo ni quiso ser un maestro ni le interesaba el protagonismo o cualquier tipo de renombre
Fue simplemente un poeta que caminó mucho, que amó mucho y sufrió mucho. Se le ha llamado poeta de la naturaleza, pero lo cierto es que todo verdadero poeta es un poeta del hombre pues sus poemas nos engrandecen y nos hacen mejores.
La primera edición completa de los haikus de Basho en castellano Una nueva traducción de toda su poesía Detalladas notas a pie de cada poema Introducción, exégesis poética y cronología

480 pages, Hardcover

Published January 1, 2019

15 people are currently reading
67 people want to read

About the author

Matsuo Bashō

318 books588 followers
Known Japanese poet Matsuo Basho composed haiku, infused with the spirit of Zen.

The renowned Matsuo Bashō (松尾 芭蕉) during his lifetime of the period of Edo worked in the collaborative haikai no renga form; people today recognize this most famous brief and clear master.

https://en.wikipedia.org/wiki/Matsuo_...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
16 (32%)
4 stars
20 (40%)
3 stars
9 (18%)
2 stars
4 (8%)
1 star
1 (2%)
Displaying 1 - 14 of 14 reviews
Profile Image for Eduardo Cornejo.
11 reviews2 followers
January 25, 2021
Una bella edición y muy completa. Nos lleva en un viaje por todo el desarrollo del maestro del haiku. En particular aprecié los datos biográficos a modo de nota al pie de página.

Es una lectura indispensable para quién quiere imbuirse del espíritu del purismo del haiku. En particular se torna en extremo emocionante llegando al final del libro, que es también el fin de la vida de Basho.

Un libro para retomar una y otra vez, inagotable e insondable.
Profile Image for Juan Sanabria.
64 reviews
November 22, 2025
No lo voy a negar, tiene poemas muy hermosos, pero no sé si es el propio Basho o el traductor, pero con la mayoría de los poemas no sentí esa conexión mágica.
Profile Image for Jordi Balaguer.
Author 5 books52 followers
January 29, 2020
Aquest llibre és una meravella. L'edició, les pàgines gruixudes, els dibuixos que l'acompanyen, els comentaris, l'anàlisi, la traducció... I els haikus! Un 10.

«Este camino
nadie ya lo recorre,
salvo el crepúsculo.»

Matsuo Basho, 1694.

Ja no queda poeta ni vida, només poesia.
Profile Image for Pablo María Fernández.
496 reviews21 followers
August 2, 2024
Desde chico me gustó la poesía japonesa y son los haikus una de mis formas preferidas. Basho tiene algunos de los mejores como el de la rana y el crepúsculo. También esa frase icónica que cita Cortázar: “No sigo el camino de los antiguos, busco lo que ellos buscaron”. Tal vez por eso cuando vi su obras completa de más de mil haikus -y casi la mitad de ellos inéditos- me metí de lleno.

El libro fue un poco decepcionante: me gustaron un par de decenas de haikus además de los ya conocidos. Muchos son leves variaciones que se repiten más de una vez. La edición con cientos de notas al pie, aclaraciones y introducciones tampoco me sumó y hasta la esquivé en su mayor parte yendo directo al haiku porque creo que va en contra de su espíritu todo esa marco.

En resumen, tal vez haya otros poetas japoneses de haikus también legendarios que estén más cerca de mi gusto o por lo menos del que nos es más cercano ahora. Me queda investigar más sobre las fiestas en las que se elaboraban poemas colectivos renga simil cadáver exquisitos de los europeos que me resultó interesante.

Algunas frases que rescato:
“Sería de una gran ingenuidad pensar que cuando se lee a Basho se está sólo leyendo a Basho y no al traductor.” (Beñat Arginzoniz).
“Es un apenas nada que es casi todo, jun silencioso charco donde se refleja el mundo.” (Beñat Arginzoniz).
“El haiku es como un pájaro al que no podemos diseccionar sin matarlo.”
“Los poemas dicen lo que dicen, pero también lo que callan.”

Los haikus que más me gustaron:
“Luna de agosto / redonda como un tronco / recién cortado.”
“Salta la rana, / se oye en el viejo estanque / ruido de agua.”
“Con lluvia y niebla / no se ve el monte Fuji / y es más hermoso.”
“También mi nombre / se lo llevará el río / como a las hojas.”
“Sobre la tumba / de ti sólo se acuerdan / las malas hierbas.”
“Sol de invierno. / A caballo, helada / va mi sombra.”
“Miro el lago, / tumbado sobre el agua / duerme el verano.”
“Con tanta lluvia… / ¿Morirá ahogada / la catarata?”
“De los valientes / soldados sólo quedan / hierbas de un sueño.”
“En mi sueño / Chuang Tzu y la mariposa / sueñan lo mismo.”
“Si escucho al cuco / incluso estando en Kioto / añoro Kioto.”
“”Nunca se sienta / el corazón viajero / junto al brasero.”
“La soledad / como jaula de grillo / cuelga de un clavo.”
“¿Has logrado hoy / ver la luna creciente / sobre su tumba?”
“Vida viajera, / arar, yendo y viniendo, / una parcela.”
“Cascada clara, sobre tus limpias aguas / lunas tumbadas.”
“Un relámpago. / El grito de la garza / iluminada.”
“El actor mira / el mundo por la nariz / de la máscara.”
“La luz cuadrada / de la luna va entrando / por mi ventana.”
“¿Qué color tiene / el viento cuando pasa / por el jardín.”
“Este camino / nadie ya lo recorre, / salvo el crepúsculo.”
Profile Image for Emilio Bazaldúa.
92 reviews2 followers
Read
December 30, 2023
«Mis ojos brillan
de tanto contemplarte,
flor de cerezo.»


El haikú, poema característicamente japonés, es a menudo difícil de aprehender para el lector occidental. Como europeos que somos —leemos, hablamos e incluso nos regimos bajo su canon— estamos habituados al poeta que, armado con el lenguaje, evoca imágenes desde un velo, es decir, lo que aparece para el poeta es expresado desde el lenguaje que éste le dota a la imagen, desde el modo en que éste puede y sabe contener tal momento. Sin embargo, lo que hace este lenguaje no es presentar la imagen del momento —incluso podríamos decir que no toda la poesía occidental es sobre el acontecimiento verosímil y plausible—, sino que se traslada hasta las cumbres de la idealidad, de la abstracción, lo que hace crear un mundo distinto. De este modo, el poeta vive un mundo distinto al que expresa.
Por todo esto, el poema oriental es distinto al occidental, siéndolo más distinto el haikú mismo. Este es peculiarmente directo, dice y contiene a su objeto en tres simples —pero sumamente profundas— líneas. Su objeto es la naturaleza y, contrario al poeta de occidente, el poeta del haikú pretende, por todos sus medios, aprehender la experiencia del mundo que vivencia: no crea un mundo distinto, sino que manifiesta el que vive. Tampoco antropomorfa a su objeto; de hecho, pretende no ser parte del suceso. En la introducción, Arginzoniz afirma que “el haiku nace de la sensibilidad de reconocer en cada cosa la extrema fragilidad de la existencia y su inherente fragilidad”. Esto Bashō bien lo hace y aprehende con lo siguiente:
«También mi nombre
se lo llevará el río,
como a las hojas.»

Y es que Bashō, el poeta del banano, se enlista entre los máximos representantes del haikú por encumbrar genialmente estas peculiaridades. En vida recorrió Japón a pie por diversos viajes, que se vieron a su tiempo traducidos en la poesía que lo ha hecho eterno. Como “el caminante” que fue, sus haikús llevan las huellas que sus sendos pies enmarcaron en las sendas de las montañas. La peculiaridad de Bashō consiste en que se coloca a sí mismo en el poema, como diciendo “yo he sido el que ha vivido este momento”, pues hasta en una ocasión dirá:
«Miro las flores…
¿Para qué voy a sacar
ahora mis haikus.»
O
«Como la rata
me mojo la garganta
con agua helada»

De este modo, lo que hace Bashō es afirmarse como parte de la naturaleza. No sé hasta qué punto toco los bordes del haiku, pero incluso podría afirmar que en su poesía puede verse al poeta como la naturaleza auto expresándose, como los sentidos que retratan el paisaje con la lengua, con la palabra.
Bashō es un niño que, aun cuando está anclado a un cuerpo débil y deteriorado por la edad, sus sentidos siguen vigentes, haciendo que el del banano se perpleje y asombre inocentemente con la naturaleza. Para él, la naturaleza no es un lugar, sino una realidad; y el poema no es una idea, sino un momento: un momento de la realidad, merecedor de la contemplación y de la expresión.

No hay mejor introducción al haiku que la obra de Bashō, pues además de ser el máximo representante de esta poesía, es también una lectura que, creo, es de carácter universal. Y esta edición, por su parte, comprende la obra del autor y la presenta de manera amena y a la vez rigurosa. Cantar hasta que se sequen todas las flores, querrá Bashō, y yo querré escucharle junto a él.
Profile Image for Damián Lima.
589 reviews44 followers
February 10, 2025
Qué lindo poder leer la poesía completa del primero, esencial y más interesante maestro del haiku, Matsuo Bashō, quien además es el poeta más importante del período Edo de Japón. Esta edición del año 2019 compila un total de 1.012 haikus, ordenados cronológicamente y agrupados en diferentes secciones, como ser "primeros poemas", "poeta profesional", "viajes", etc. Además prácticamente todos los haikus van acompañados de notas al pie que aportan información importante sobre el contexto, los significados, los símbolos, etc. Y al final del volumen el editor realiza una exégesis poética de algunos de los haikus, proponiendo interpretaciones interesantes. Leer los haikus de Basho es una experiencia transformadora, como suele serlo siempre la buena poesía. A través del poder de lo mínimo del haiku el lector puede sentir junto al poeta errante, acompañarlo en sus viajes a través de las cuatro estaciones, contemplar la naturaleza y sentir el peso de lo sagrado y vital. Como dice acertadamente uno de los poemas:
Duerme al raso
y entenderás mis haikus.
Viento de otoño.

Si bien es imposible hacer una selección razonable que represente lo excelente que son los haikus de Bashō, comparto a continuación algunos de los que más me gustaron:
Mis ojos brillan
de tanto contemplarte,
flor de cerezo.

Mira ese pino:
Parece estar creciendo
sobre la niebla.

Sin mi sombrero
me empapará la lluvia,
me importa un bledo.

Lirio púrpura,
te miro y crece en mí
este poema.

El niño pobre
mira la luna y para
de pelar arroz.

Al mismo tiempo
las campanas del templo
y las cigarras.

Luna creciente,
no se puede comparar
a cosa alguna.

Las luciérnagas
brillan en los árboles.
Mágicas flores.

Entre las hojas
la luz de las estrellas
llega temblando.

Como una gota
colgada entre las ramas,
tiembla la luna.
Profile Image for Juan.
40 reviews1 follower
August 3, 2024
He tardado en leerlo, muchos haikus y muchas notas.

Me gusta el haiku. Los que me atraen es porque la imagen que describen me parece muy bella.

Cierro los ojos y vuelvo a repetir el haiku, lo recreo y muchas veces la sensación es de paz.

He leído alguna antología antes de leer la poseía completa de Basho y está claro que la traducción es determinante.
En mi caso, la traducción de este libro no me ha resultado llamativa; las imágenes no me sugerían nada y no he encontrado mi haiku favorito:
Como recuerdo,
A una amapola
Deja sus alas la mariposa

Pero merece la pena tenerlo cerca y abrirlo al azar o llegar hasta alguno de los que he dejado marcados. Lo malo...no lo malo no, lo que ocurre es que cuando vuelva al libro, yo no soy el mismo y las imágenes que antes me atrajeron, ya no tienen por qué hacerlo, pero siempre encontraré nuevas evocaciones. La magia de la poesía.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Carlos Giadáns.
82 reviews4 followers
November 17, 2023
[…] “Poeta japonés considerado el máximo maestro del haiku, un tipo de estrofa que adaptó convirtiéndola en una forma lírica modélica. En su juventud, fue samurái, bajo el nombre de Matsuo Chûemon Munefusa, pero a partir de 1666 se retiró para escribir poesía.”

Mi primer acercamiento al haiku, y no creo que haya habido una mejor manera que con el histórico y máximo exponente de este estilo.
Aunque no me termina de enamorar esta forma poética, seguiré sumergiéndome para aprender más.
Profile Image for JOAN BASSETS.
639 reviews7 followers
August 30, 2022
Si volem entendre què es un haiki, val la pena llegir amb calma aquest llibre, i especialment l'exègesi final, on podem entendre què pretèn i com fer un haiku. Un molt bon llibre, amb moments brillants i altres més monòtons, però altament recomanable pels amants de la poesia.
Displaying 1 - 14 of 14 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.