Jump to ratings and reviews
Rate this book

暫時先這樣

Rate this book
「獨特的敘事節奏,冷中帶暖,距離感和親近感並存。這是屬於台灣巷弄的情緒、成熟大人的韻味。」——李明璁(文化觀察家)

「在這短短的、人生中有點迍邅的片刻,每一格,都有值得被放大的細節。」——李屏瑤(作家)
北漂都市求生的通勤上班族、享受一人料理的獨身女子、夜半街頭相遇的餵貓人士、相差十幾歲的一日情侶……,《暫時先這樣》是一部描寫城市的作品,作者陳沛珛以七年級女生的視角,半自傳地記錄下台北街頭的日常片刻。書中看似平淡的閒散對話,卻能讓人深切感受到屬於都市生活的疏離與自適,以及都市女生特有的口吻神態。

《暫時先這樣》不為城市下註解,我們來到這座城市,為了各自的原因在此停留,求學、追夢、戀愛、工作、成家……,而在當下的過程,或許只是想著:「暫時,先這樣。」每個人都是過客,每個人也都是主角。

144 pages, Paperback

Published December 7, 2019

35 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
16 (17%)
4 stars
54 (57%)
3 stars
22 (23%)
2 stars
2 (2%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 11 of 11 reviews
Profile Image for Tammy Yu.
47 reviews
September 3, 2023
4⭐️/5⭐️
颱風天放假在家看的小品,這才是我要的台北女子圖鑑!
喜歡這本書用簡單文字與不簡單的繪圖細節勾勒出的台北女子,又成熟又幼稚,又冷酷又溫暖,又獨立又依賴。
Profile Image for Ally Yang.
1,285 reviews31 followers
April 15, 2023
[2023.01.24_12]

台北女生群像。作者用的藍色,好美。

【HyRead 國立臺灣圖書館】
Profile Image for Isabelle Morrissette.
132 reviews2 followers
March 9, 2022
Des illustrations magnifiques, sombres et lumineuses à la fois. La solitude dans tous ses états. Taïwan, que je connais si peu. Et des chats, plein de chats.
Profile Image for Elaine Ker.
1,646 reviews22 followers
January 1, 2022
Le dessin est intéressant mais je préfère les aventures aux histoires quotidiennes, et ici, on a un recueil de tranches de vie calmes ce qui n'est pas donc pas forcément ma lecture favorite. Cependant, j'ai beaucoup aimé les critiques sociales qui transparaissaient de ces scènes du quotidien (et puis un peu de représentation saphique et polyA, ça fait toujours plaisir !)
Profile Image for CJ.
76 reviews2 followers
February 12, 2025
Infuriated that I have to come back here to log this because Storygraph is not designed for different languages.

Felt like 高木直子 in a more melancholic and drifting sense, a beautifully rendered series of short vignettes of small struggles set against hazy, foggy, but glowing city and countryscapes.

I deeply enjoyed this!!
Profile Image for Oh ya.
22 reviews3 followers
Read
January 28, 2025
《暫時先這樣》
在CxC第一次讀完的感想:
第一章陰灰的色調搭配潮濕擁擠的老公寓,讓我誤以為此書是在講台北上班族的疲憊,往下看才知道不盡然。

陌生人如隔壁鄰居實在太近了,配偶離自己又太遠了。人與人的距離很尷尬,像內褲卡在屁股縫,很想喬到舒適的位置,但目前無能為力,只能等待時機和場合有機會再拉拉看。在這些無能為力中,又有其明亮溫暖之處,像是吃早餐時家貓的大便與隔壁鄰居嘈雜的對話與油煙,可能困擾,已是生活中的一部分,就像這條內褲就是會卡縫,但還是穿。有點無奈,但又對內褲有感情。

不過這是初讀,只顧著看劇情發展與對話,反而對畫面想要講的事情沒有認真看待。
Profile Image for petit poisson.
188 reviews9 followers
March 8, 2026
Đọc cuốn này thấy nhớ 1 taiwan gần gũi, bình dị. Tác giả kể những câu chuyện chậm rãi, nhẹ nhàng, với gam màu chủ đạo trầm lắng. Duy có câu chuyện về chuyến du lịch Thanh Đảo là được thêm màu sắc xanh tươi.
Nói chung dễ thương ;)
Profile Image for Anna.
67 reviews1 follower
March 24, 2022
Nous avons ici de jolies illustrations avec des histoires du quotidien. On peut s'identifier aux situations. Les émotions sont là.
Profile Image for Yingli.
8 reviews1 follower
June 18, 2024
《暫時先這樣》(2024年新版)以十篇短篇漫畫組成。雖然角色之間沒有直接關聯,但他們對於生活的不滿與不確定卻彼此共鳴,共同描繪出一個我們既熟悉又陌生的眾生相。

這種混沌狀態更體現於書名《暫時先這樣》上。原先作者暫時訂下的書名,卻意外與書中無以名狀的模糊情緒相呼應。創作過程中的不確定性,與角色們在城市裡移動穿梭的徬徨無措,恰巧與生活在都市裡,「不確定前進方向、為何前進」的台灣人經驗吻合。讀者在象徵灰濛空氣的低彩度朦朧色塊中,彷彿看到自己的縮影並得到撫慰。

與一般書籍不同的是,讀者很難在書中找到一個概括全書的關鍵字句。角色之間的對話多半是細碎且言不及義,反應了真實生活中的對話方式。讀者需要透過畫面的空拍與都市遠景,體會角色的內心掙扎。例如第十篇〈距離〉中的主角在思考時,作者常透過背影等刻意隱誨情緒的視角,來傳達角色試圖掩飾、壓抑的情緒。

這種難以消化的、只能「暫時先這樣」的情緒與狀態,便是作者想傳達的日常。日常生活中充滿了無法解決卻又令人困擾的事:經痛、鄰居的油煙味、忘了帶鑰匙、幫助他人後的空虛感、對環境與家人的不適應等。這些看似微不足道的煩惱,卻不斷滋生,讓我們明白理想生活並不存在,只有暫時接受的現實。也只有接受現實,勇敢地對自己說「暫時先這樣」,生活才能繼續。

“For the Time Being” (2024 new edition) consists of ten short comic chapters. Though the characters are not directly connected, their shared discontent and uncertainty resonate deeply, creating a collective image that feels both familiar and ambiguous.

This chaotic state is reflected in the book’s title, “For the Time Being”. Initially a temporary name by the author, it serendipitously captures the intangible emotions throughout the book. The uncertainty experienced by both the author in creation and the characters in their lives mirrors the Taiwanese urban experience: unsure of the direction and purpose of life. Readers find solace and reflections of themselves in the low-saturated, misty visuals, which aptly depict Taipei's foggy atmosphere.

Unlike typical books, readers will find it challenging to pinpoint a single sentence that encapsulates the entire narrative. The dialogues are often fragmented and ambiguous, mirroring real-life conversations. Readers can only infer the characters' struggles through blank spaces and expansive cityscapes. For example, in the final chapter, “The Distance,” the author uses numerous back views to intentionally obscure the protagonist’s emotions, resonating with her desire to hide them.

These unresolved emotions and states, which people can only ignore or accept, are central to the daily life depicted by the author. Life is filled with unsolvable, troubling issues: menstrual pain, unpleasant cooking smells from neighbors, forgotten keys, the hollow feeling after helping others, and a sense of alienation from family or environment. These seemingly insignificant concerns accumulate to form the bulk of our real-life discontent, which we can only accept. By acknowledging reality and bravely telling ourselves “for the time being,” we make choices that allow life to continue.
Profile Image for K.
28 reviews
January 7, 2024
20歲,也可以暫時先這樣嗎
Displaying 1 - 11 of 11 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.