Jump to ratings and reviews
Rate this book

En virkelighed

Rate this book
”En virkelighed stammer fra en vanvittig periode i mit liv, en tid hvor vold og blod strømmede som bølger mellem linjerne, og handlingen strakte sig fra mareridtet til den stivnede rædsel. Det fik flere til at tro, at det ikke var blod, men istapper, der løb i mine årer.”  

Sådan skriver Yu Hua i en af de samlinger, hvor værket En virkelighed står trykt. Og det er da en måde at læse novellaen på, men der er også andre. Måder, der ikke udelukker, men supplerer hinanden, hvilket er vigtigt, når man læser en forfatter som Yu Hua. For nok har vi at gøre med en novella fra et sygt og vanvittigt hjerte. Men det gør dermed også En virkelighed til en novella, der beskriver, hvordan og hvorfor dette hjerte er sygt.

Yu Hua blev født i 1960 og levede dermed hele sin barndom i skyggen af Den Store Proletariske Kulturrevolution. Der lærte han, at et sprog, der kun accepterer én eneste sandhed, er virkelig farligt. Yu Huas første værker var simple på overfladen. Letlæste og alligevel så grumme, at det lette blev næsten umuligt at synke. Det hjerteskærende ved dem er vel netop afstanden mellem det barnlige sprog og den uhyrlige, afkoblede fortælling. Selv sagde han, at han skrev sådan, fordi han ikke kunne ret mange ord. Og jo, hans skolegang var amputeret. Men stilen, det forkrampede og kappede, var også en måde at udtrykke sig på, i et sprog, som før havde svigtet. Det pegede på sproget selv, og dets uformåenhed, pegede på en uhyrlig virkelighed. 

For børnene under Kulturrevolutionen var sandheden på mange måder sproglig og poetisk, metaforisk: En mor var ikke en moder, det var Partiet. En far var ikke en fader, det var Formand Mao. Sandheden kunne ikke gradbøjes, og det kunne sproget heller ikke, uden at man bragte sig selv og sin familie i fare. Sandheden kunne ikke ses, den var i sproget, og først langt senere viste det sig, at Sandhed var en Løgn. Hvilket alligevel må være noget af en erkendelse for et barn, som da var blevet en ung mand.

En virkelighed er på mange måder en hård, barberet og kejtet tekst. Både som tekst og som fortælling. Måske kan man tænke den som en drøm, og i så fald er det nok et mareridt. Og så må man huske på, at mareridtet var, hvad disse unge børn havde gennemlevet. Kulturrevolutionen var afsporet, fordi sandheden blev ensporet, og derved blev afsporet, eller forvandledes til en entydig, afkoblet og absurd virkelighed. 

Yu Hua skriver muligvis både surrealistisk og absurd, men siger selv, at det er, fordi den virkelighed, han beskriver, er absurd. Hvis det er ord, der også gælder her, så er dette også en tekst, der undersøger, hvad der sker, når mennesket lever i en virkelighed, som er blevet forvredet og amputeret. Måske er det tanker, man kan tage med sig, når man læser denne lille, hårde novella, om en tid og fra et sted, der på mange måder er fjern og uforståelig, men som alligevel rummer vigtig viden om verden, også for os. Dog bør man i så fald huske på, at dette (heller) ikke er hele sandheden.

92 pages, Paperback

First published January 1, 1986

2 people are currently reading
61 people want to read

About the author

Yu Hua

121 books1,256 followers
Yu Hua (simplified Chinese: 余华; traditional Chinese: 余華; pinyin: Yú Huá) is a Chinese author, born April 3, 1960 in Hangzhou, Zhejiang province. He practiced dentistry for five years and later turned to fiction writing in 1983 because he didn't like "looking into people’s mouths the whole day." Writing allowed him to be more creative and flexible.[citation needed] He grew up during the Cultural Revolution and many of his stories and novels are marked by this experience. One of the distinctive characteristics of his work is his penchant for detailed descriptions of brutal violence.

Yu Hua has written four novels, six collections of stories, and three collections of essays. His most important novels are Chronicle of a Blood Merchant and To Live. The latter novel was adapted for film by Zhang Yimou. Because the film was banned in China, it instantly made the novel a bestseller and Yu Hua a worldwide celebrity. His novels have been translated into English, French, German, Italian, Dutch, Persian, Polish, Spanish, Swedish, Hungarian, Serbian, Hebrew, Japanese, Korean, Malayalam and Turkish.

(from Wikipedia)
https://en.wikipedia.org/wiki/Yu_Hua_...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
28 (21%)
4 stars
63 (48%)
3 stars
33 (25%)
2 stars
4 (3%)
1 star
2 (1%)
Displaying 1 - 17 of 17 reviews
Profile Image for Tobias Cramer.
436 reviews87 followers
April 30, 2021
En virkelighed er en modbydelig bog. Den er kvalmende tæt på den dumpe afstumpede vold. En vold der udspringer af afmægtig hævn - nyttes- og meningsløs. Det er en destruktiv novella, der straffer sine karakterer ved at leve.
Det er en historie, der gør ondt at læse. Det er en historie, der kalder på tilgivelse og trøst, men den findes ikke, og som læser er man utrøstelig. Jeg var således efterladt med én klar følelse i kroppen efter endt læsning: afmagt.
Det er en svær følelse at være i, det er ubehageligt. Ikke desto mindre er det evigt prisværdigt, når forfattere formår at destillere følelserne i skriften, så kan vi drikke deres skål - også af afmagtens bæger.
Profile Image for Jemma.
95 reviews
March 19, 2025
Idek where to start...wtf? Yu Hua is certainly a genius writer, the way he creates a sense of uneasiness and makes you doubt your own judgement is expertly done. I don't think I've ever read such an insane story (probably because I read this for class and wouldn't have picked it up). Again thanks to discussing in class I picked up on so many themes. You end up wondering if everything is on purpose - the focus on the most mundane of things when something incredibly worrying occurs at the same time is something I haven't experienced before in a book. A 3* because I can respect the literary genius but it's not typically the story I'd go for. It certainly isn't enjoyable, but rather repulsive.
Profile Image for Anetq.
1,308 reviews75 followers
March 6, 2022
A bloody mess. A child killing another child set off the mayhem that leaves most dead. It's over the top and a bit crazy, but for such a short story there are quite a few angles, and different POVs.
Profile Image for meow meow.
2 reviews
April 12, 2023
dont know if i would recommend this short read and interesting but a bit strange
Profile Image for kellydianyu.
4 reviews
March 2, 2024
小孩子的意外过失到兄弟残杀,读完觉得喘不过来气。看过活着 许三观 没想到余华可以这么狠 冷冰冰的让人觉得窒息
Profile Image for Rana.
48 reviews
Read
December 26, 2023
To sarcasm life and living.
The realistic way of each action happen and the character's act to every incident is way above expectations.
I never thought this dark, cruel and sad before.
Humans can really block any way of reasonable thinking whenever they want to do something.
Profile Image for Vivien.
453 reviews56 followers
March 30, 2022
Absolutely bonkers, bananas, and wild.
Profile Image for Annie Lu.
59 reviews2 followers
March 1, 2025
In every scene, the most fucked up thing possible happens. I hated it. It annoys me that this is the perfect level for my Chinese reading comprehension.
Profile Image for Tony Wang.
49 reviews
January 15, 2026
我不太喜欢这部作品,荒诞、冷漠、没有感情,并且也没有一个好故事。这种感觉和阅读 韩江 有些类似。

虽然可以看做是一种对传统写作的挑战和实验,但没有什么普遍性意义,除非你特意往深处和普遍处想象,这种想象本身就很牵强。
Profile Image for Kath.
37 reviews3 followers
July 22, 2022
虽然能揣测余华用完全冷血,完全无情的态度来讲这个故事,是为了构建非常primitive的世界,但真的有点做作了。看完了非常乏味,像是没劲儿的b级片,像是作者发掘到一个很震撼他自己的故事,然后用非常staged的方式讲了,大家感觉啊也就还好,不用这么故弄玄虚。
Profile Image for Thomas Stærmose.
15 reviews5 followers
January 26, 2020
En ganske grum lille historie om to brødre, der bor tæt sammen med deres koner, deres børn og deres mor. Og derfra går det helt forfærdeligt galt.
Displaying 1 - 17 of 17 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.