Rabszolgánál is kevesebb voltam. A saját apám adott el gyerekkoromban. A szabadságot hírből se ismertem. De az a lény, amelynek hatalmába kerültem, más sorsot szánt nekem. A kezembe adta az igazságot. S kezembe adta magát az Avalont. Öt év telt el. Egyesek harcosként tekintenek rám, mások a leendő elnököt látják bennem, és neveztek sok mindennek: voltam már ellenség, hazug, ribanc és áruló. Én magam már azt se tudom, ki vagyok. Számomra a szabadság szolgálat.
Évek teltek el az oculus-rendszer bukása óta, ám a változás a remélt béke és harmónia helyett pusztán további romlást hozott magával. Az Avalon egymásra acsarkodó országokra esett szét, a fagyos északon egy hatalomra éhes császár emelkedett fel, keleten egy primitív parancsokat követő, fenyegető gépi tudat hadai gyülekeznek, az egykori rabszolgák pedig régi uraik torkának estek. A káosz útjába egyedül a bolygó leghíresebb embere, Truth Dunn állhat, akinek nemcsak az ellenség hordáival, de a saját maga állította törvényekkel és önnön lelkiismeretével is meg kell küzdenie. Ám még vár rá a harc, amelyik mind közül a legkeményebbnek bizonyulhat…
A. M. Aranth Oculus című nagy sikerű regényének évek óta várt folytatása mellbevágó fordulatokkal, drámai módon zárja le a történetet.
Holló-Vaskó Péter (1986. december 18. –) magyar műfordító, tanár, író és újságíró. A hazai fantasztikus irodalmi közélet ismert alakja. Írói álneve A. M. Aranth.
Pályája
Holló-Vaskó Péter 1986. december 18.-án született Sopronban. 1993-97-ig a Fertőrákosi Általános Iskolában tanult, majd tanulmányait a Szent Orsolya Római Katolikus Általános Iskola Gimnázium és Kollégiumban folytatta 1997 és 1999 között. 1999-től 2005-ig a Temesvári Pelbárt Ferences Gimnázium és Kollégiumban tanult. 2005-től 2012-ig a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen tanult angol és történelem szakon; előbbiből diplomát is szerzett.
A magyar SF közéletnek a Galaktika magazinnál töltött évei alatt lett a részese. A nagy múltú újságnál 2010 és 2014 között dolgozott. A magazinnak leginkább az online felületére publikált, a nyomtatott változatban pedig a filmrovatot vezeti, és néhány novellafordítása is megjelent. 2014 végétől a Fumax kiadónál dolgozik. Ő fordította le Ann Aguirre Razorland trilógiájának harmadik részét, a Hordát. Aktívan jelen van minden, a fantasztikummal kapcsolatos hazai rendezvényen. Lelkes támogatója a hazai fantasztikus irodalomnak.
A szerző első regénye szintén 2014-ben jelent meg a Főnix Könyvműhelynél, és rövid időn belül a kiadó egyik legnépszerűbb fantasy címévé avanzsált. A Cleadur – Dobszó a ködben című regény a hat részesre tervezett Holdárnyék-sorozat első darabja. Érdekességek
A Galaktikánál eltöltött ideje alatt sok gyakornokot mentorált. 2005-ben felesége kérésére saját fordítást készített a Harry Potter és a Félvér Herceg című regényhez. Az író szenvedélyesen szereti a rock zenét. Kedvencei: Delain, Avantasia, Elvenking, Amaranthe, Battle Beast, Equilibrium, Wisdom, Freedom Call, Fairyland és Wintersun. Rajongása a Holdárnyék-sorozaton is érezhető; korábban dalszerzéssel is foglalkozott. Nagy rajongója a kardoknak és a vívásnak. Ez utóbbit aktívan gyakorolja is, kedvence a hosszúkard. Az angol nyelv mellett járatos a németben, és konyít a latinhoz és az óangolhoz is. Cifra káromkodásokat használ a mindennapi életben, melyek a mongúzokhoz köthetők. Sajátos humorának példájául szolgál választott írói álneve is, melynek hivatalos magyar neve disznóparéj.