Lordoftaipo273 reviews16 followersFollowFollowJune 21, 2026一本時代的結晶,用當時的語言說上一兩個世紀的趣事,期間不忘「抽水」,也即是香港粵語調侃的意思。若然給不足廿歲的人來看,要他們看還是看得懂,語言變化還有限。但是講到嬉笑怒罵的態度,已經與大瘟疫前相去十萬八千里。其實毫不奇怪,也沒有要怪任何人、任何時局的意思。只需想想千年蟲,這個亂來的翻譯,The Millennium Bug,明明是確確實實存在的編碼漏洞,卻被歸類為都市傳說,全因為當年未雨綢繆得太好,連幾個可能出事的日期都顧全好,什麼1999年9月9日之類,沒有一間公司和政府部門出差池。既然三十載的事都可以傳得天花亂墜,百幾年前的事,又何必苦苦求真呢?我看有些故事應取自葉靈鳳的三本香港掌故著作,那麼錯極也會有個譜。不知道2010年代在2020年代的年青人看來,又是不是像1910年代呢?只能說,這本書流露著一股疫情前的能量。
Ernest36 reviewsFollowFollowDecember 28, 2019輕輕鬆鬆睇歷史,呢種寫法我好鍾意,有考證又唔悶,揀嘅事都好得意,零零散散,香港人睇應該有共鳴,但真係太零散,冇個主軸脈絡,始終有啲難跟。