Strašidelné příběhy jsou v Japonsku velmi oblíbené; k největšímu rozkvětu tohoto žánru došlo v období Edo. Na starší historky o neobyčejných či nadpřirozených bytostech navázali moderní japonští autoři, ať už vlastní tvorbou nebo sběratelskou činností. Ke sběratelům tajuplných příběhů o podivných a neuvěřitelných jevech patří i autor této mimořádné knížky.
Japanese novelist, journalist, folklorist, translator from Chinese language. He wrote several historical novels and some biographies. Most famous for his samples of "kaidans", traditional mystery stories.
Další z japonských mýtů, legend a strašidelných příběhů. Rozhodně doporučuji, pokud chcete číst nějakou z mladších sbírek. Jazykově čtivý překlad je dán také dobou vydání. Přece je to z tohoto žánru novější kniha. Každopádně se asi nikdy nepřenesu přes rýžovou hnětánku... Zajímalo by mě, co si pod tím představí lajk... Jídlo bych asi raději nepřekládala, pouze vysvětlila/popsala. Ale už se toto sousloví dá vidět i mezi jinými překladateli...
Japanese Ghost stories...I was a bit worried because the first 1/3 was kinda meh...however the other 2/3 were really interesting and I quite enjoyed a different take on ghosts than the usual western style I am familiar with.
Je to skvělý. Jsou tam příběhy, které jsou solidní ghost stories, jsou tam naprosto příšerný a až vtipně nudný/ nesmyslný příběhy (Plivač jehel je DOKONALEJ).