Эльза Триоле (1896–1970) — сестра Лили Брик и подруга Владимира Маяковского, в 1918 году она эмигрировала во Францию. В 1920-е Триоле стала писательницей и вышла замуж за Луи Арагона, впоследствии не раз бывала в СССР, где ее книги выходили большими тиражами, однако опубликованный в Москве в 1928 году роман «Защитный цвет» советская публика приняла прохладно. Речь в этом произведении идет об одинокой молодой эмигрантке Варваре и ее дружбе с аристократкой Люсиль. Так сталкиваются два едва пересекающихся мира: упорядоченно-буржуазная жизнь француженки совсем не похожа на полунищее существование русской изгнанницы, ютящейся в дешевом пансионе, но их отношения скрепляет нечто более важное, чем любые культурные и социальные различия.
Elsa Yur'evna Triolet (September 24 1896 - June 16, 1970) was a French writer.
Born Ella Kagan (Russian: Элла Каган) into a Jewish family of a lawyer and a music teacher in Moscow, she and her sister, Lilya Brik received excellent educations; they were able to speak fluent German and French and play the piano. Elsa graduated from the Moscow Institute of Architecture.
Elsa enjoyed poetry and in 1915 befriended the aspiring futurist poet and graphic artist Vladimir Mayakovsky. When she invited him home, the poet fell madly in love with her older sister Lilya, who was married to Osip Brik. Elsa was the first to translate Mayakovsky's poetry (as well as volumes of other Russian-language poetry) to French.
In 1918, at the outset of Russian Civil War, Elsa married the French cavalry officer André Triolet and emigrated to France, but for years in her letters to Lilya Elsa admitted to being heartbroken. Later she divorced Triolet.
In the early 1920s, Elsa described her visit to Tahiti in her letters to Victor Shklovsky, who subsequently showed them to Maxim Gorky. Gorky suggested that the author should consider a literary career. The 1925 book In Tahiti, written in Russian, was based on these letters.
In 1928 Elsa met French writer Louis Aragon. They married and stayed together for 42 years. She influenced Aragon to join the French Communist Party. Triolet and Aragon fought in the French Resistance.
In 1944 Triolet was the first woman to be awarded the Prix Goncourt.
She died, aged 73, in Moulin de Villeneuve, Saint-Arnoult-en-Yvelines, France of a heart attack.
In 2010, La Poste, the French post office, issued three stamps honoring Triolet.
Не нравится мне чувствовать себя советским критиком, которому все декадентство, разврат, буржуазные пережитки и тьфу. Но других мыслей как-то нет. А язык, между прочим, хороший.
стилистически — классика женской эмигрантской прозы, но с твистом. люсиль — с богатым старым мужем, которому всё равно, где она и с кем. варвара — пережившая аборт, бедная, русская, чужая в париже. защитный цвет люсиль — цвет привилегий. вся книга о том, как она их не видит, не замечает, что ей все дается проще. грустно, короче!!!
Роман "Защитный цвет" - это небольшое по объему произведение, в котором рассказывается о дружбе двух девушек: русской эмигрантки Варвары и богатой француженки Люсиль.
У Люсиль, казалось бы, есть всё: богатый муж, который не докучает своим обществом, деньги, модные вещи, любовник, которого можно по-настоящему любить. Люсиль укутывается “во внешнее благополучие”, прячет голову “как можно глубже”. Её “защитный цвет” — это то, что мы бы сегодня назвали привилегиями, которых она не замечает:
“— Для тебя правила и законы не писаны, ни людские, ни те… — Варвара показала на небо. — У тебя есть защитный цвет, защитный муж, защитные деньги. У тебя была даже защитная любовь. Только я в твоей жизни не защитная…”
Люсиль искренне не понимает, почему Варвара не может тоже выйти замуж. Варвара же — настоящая “нигилистка из русских романов”. Она не может жить по чужим правилам, но и не может равнодушно относиться к косым взглядам, постоянно ощущает себя “нежелательным элементом”, все порывается уйти в публичный дом, потому что тогда ей уже “некуда уже будет падать”, а значит она перестанет жить в ожидании, что это вот-вот произойдет. Она все время ощущает себя лишней, боится обременять других своими проблемами:
“У нее не было ни родных, ни семьи, ни дома, ни убеждений, ни денег, ни профессии, ничего такого, что послужило бы связью между ней и другими людьми, какой-нибудь группой людей. Во всякой среде она оставалась одиночкой, не умея раствориться и слиться, и во всех странах была иностранкой. Ее, как ошибку, вынесли на поля. Она и была ошибкой.”
Зачем читать? Мне кажется, из-за женской оптики, женского опыта, из-за женских голосов, которые, кажется, наконец-то могут быть услышаны.