Mój przekład nie jest (i nie może być) ostateczny. Nie staram się poprawiać poprzednich tłumaczeń – gdyż nie były błędne. Oddawały one język czasów, w których powstały, były ówczesną interpretacją sztuk Czechowa i dały mu intensywną obecność w historii polskiego teatru. Od tamtego czasu zmieniła się jednak polszczyzna. Zmienił się także sposób gry aktorskiej. Pogłębiliśmy wiedzę na temat życia i twórczości autora. Natomiast nie zmienił się sam Czechow – jest wciąż współczesny, aktualny w swej wymowie i języku. Niniejsze przekłady są wynikiem moich wieloletnich studiów nad jego twórczością i oddają Czechowa, jakim go słyszę, czuję, odbieram. Nie słyszę w nim praktycznie archaizmów (pojedyncze frazeologizmy), nie słyszę poetyzmów. Staram się też być jak najwierniejsza oryginałowi, który się nie zestarzał, gdyż język rosyjski przeszedł inną drogę rozwoju niż język polski, nie uległ tak głębokim zmianom. […] Pragnę, by polski Czechow przemówił językiem naszych czasów. Ale też w żadnym wypadku go nie uwspółcześniam, nie stylizuję, „nie podkręcam”, staram się oddać rytm i tempo współczesnej polszczyzny.
Dramas, such as The Seagull (1896, revised 1898), and including "A Dreary Story" (1889) of Russian writer Anton Pavlovich Chekhov, also Chekov, concern the inability of humans to communicate.
Born (Антон Павлович Чехов) in the small southern seaport of Taganrog, the son of a grocer. His grandfather, a serf, bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught to read. A cloth merchant fathered Yevgenia Morozova, his mother.
"When I think back on my childhood," Chekhov recalled, "it all seems quite gloomy to me." Tyranny of his father, religious fanaticism, and long nights in the store, open from five in the morning till midnight, shadowed his early years. He attended a school for Greek boys in Taganrog from 1867 to 1868 and then Taganrog grammar school. Bankruptcy of his father compelled the family to move to Moscow. At the age of 16 years in 1876, independent Chekhov for some time alone in his native town supported through private tutoring.
In 1879, Chekhov left grammar school and entered the university medical school at Moscow. In the school, he began to publish hundreds of short comics to support his mother, sisters and brothers. Nicholas Leikin published him at this period and owned Oskolki (splinters), the journal of Saint Petersburg. His subjected silly social situations, marital problems, and farcical encounters among husbands, wives, mistresses, and lust; even after his marriage, Chekhov, the shy author, knew not much of whims of young women.
Nenunzhaya pobeda, first novel of Chekhov, set in 1882 in Hungary, parodied the novels of the popular Mór Jókai. People also mocked ideological optimism of Jókai as a politician.
Chekhov graduated in 1884 and practiced medicine. He worked from 1885 in Peterburskaia gazeta.
In 1886, Chekhov met H.S. Suvorin, who invited him, a regular contributor, to work for Novoe vremya, the daily paper of Saint Petersburg. He gained a wide fame before 1886. He authored The Shooting Party, his second full-length novel, later translated into English. Agatha Christie used its characters and atmosphere in later her mystery novel The Murder of Roger Ackroyd. First book of Chekhov in 1886 succeeded, and he gradually committed full time. The refusal of the author to join the ranks of social critics arose the wrath of liberal and radical intelligentsia, who criticized him for dealing with serious social and moral questions but avoiding giving answers. Such leaders as Leo Tolstoy and Nikolai Leskov, however, defended him. "I'm not a liberal, or a conservative, or a gradualist, or a monk, or an indifferentist. I should like to be a free artist and that's all..." Chekhov said in 1888.
The failure of The Wood Demon, play in 1889, and problems with novel made Chekhov to withdraw from literature for a period. In 1890, he traveled across Siberia to Sakhalin, remote prison island. He conducted a detailed census of ten thousand convicts and settlers, condemned to live on that harsh island. Chekhov expected to use the results of his research for his doctoral dissertation. Hard conditions on the island probably also weakened his own physical condition. From this journey came his famous travel book.
Chekhov practiced medicine until 1892. During these years, Chechov developed his concept of the dispassionate, non-judgmental author. He outlined his program in a letter to his brother Aleksandr: "1. Absence of lengthy verbiage of political-social-economic nature; 2. total objectivity; 3. truthful descriptions of persons and objects; 4. extreme brevity; 5. audacity and originality; flee the stereotype; 6. compassion." Because he objected that the paper conducted against [a:Alfred Dreyfu
Nie ukrywam, że nie byłam w stanie przejść przez "Płatanowa" - odpadłam na drugim akcie. Niesamowity burdel postaci, wątków i motywów, męczące przy czytaniu. Dobrze jest wiedzieć, że nawet taki mistrz formy jak Czechow miał niezręczne początki i ciekawe jest zobaczyć, jak uporządkował to wszystko w późniejszych dramatach. Dobre doświadczenie warsztatowe.
Poza tym uwielbiam ponury humor Czechowa, fakt, że dramat i komedia różnią się u niego tym, jak postaci umierają - z czyjeś ręki lub swojej. Samobójstwo to zawsze komedia, jak uczy nas Czechow, znawca ludzkiej małości i małostkowości.
https://ch3815h.wordpress.com/2013/05... Teatrul lui Cehov a fost si este in mare masura pentru scenografii si regizorii dramaturgiei mondiale o sursa de inepuizabile resurse de inspiratie. Ca maniera artistica, scena pieselor lui Cehov contempla redarea actiunilor esentiale din actele piesei si totul se raporteaza la un esential uman, deopotriva rational si spiritual in acelasi timp. Personajele dramelor despre care citim in teatrul cehovian sunt prin ele insele conturarea vietii de dincolo de cortina salii de spectacol, unde de pe scena actorii le intrupeaza mai bine sau mai putin bine trasaturile de baza incriptate in carte.
Colectia 100 de carti pe care trebuie sa le ai in biblioteca sub marca Adevarul, a propus trei piese intr-o compilatie moderna, ordinea lecturarii nefiind deloc intamplatoare.
Livada cu visini, fiind chiar un aspect important autobiografic pentru autorul care in timpul infloririi pomilor avea o traire interioara aparte ce-l ajuta in demersul creator. Faptul ca locul in care inspirat de vremea de afara si de cum anume se vedea totul si cu ce ochi scriitorul vedea lumea din exterior inainte de a o concepe in textura pieselor sale este prima piesa in cartea colectiei Adevarul incurajeaza si delecteaza lectura ulterior.
Problematici existentiale, de o franchete a lor insile ce nu tine cont de sentimente, trairi, sau alte caracteristici de ordin dezirabil ale fiintei umane marcheaza destinul Soniei si a unchiului Vania Voinitki din piesa purtand numele Unchiul Vania. Cu toate acestea finalul teatral al piesei este unul optimist, tocmai prin puterea fiintei umane de intelegere a tumultului vietii in care a ales sa adopte sinceritatea si consecventa felului natural de a fi. Si ca melodramatismul scenei de final al piesei de mijloc a compilatiei sa fie unul natural, consecventa muncii si rabdarea trairii tuturor acelor aspecte ale vietii care nu comporta intocmai bucurie si satisfactii umplu textul de o realitate care transcende pur si simplu actul artistic care pare unul rupt dintr-o realitate ruseasca autentica. Ruseasca prin faptul ca nationalitatea autorului este aceasta, caci altfel opera si stilul cehovian are marele atuu de a fi apropiat realitatea textuala de realitatea generala rutiniera, a omului ca ansamblu oriunde si-ar duce el zilele.