"Islam kontekstis” on raamatusari, mille eesmärk on tuua eesti lugejani islami alustekstidega (Koraan, sunna, ajaloo- ja õigusteosed) seotud kirjanduse ning laiemalt islami kultuuriruumi kuuluvate teoste tekstikriitilisi esma- ja uustõlkeid ning pakkuda nende juurde nüüdisaegset teaduslikku kommentaariumi.
Sarja teine köide sisaldab islami algusajal olulise, kuid hiljem põlualuse autori Hišām ibn al-Kalbī (737–822) „Ebajumalate raamatu” tõlget. See on ainus terviklikult säilinud islamieelsete araablaste polüteistlikku kultust kirjeldav käsitlus. Puuslike ja ebajumalakummardamiskohtade kirjeldused vahelduvad islamieelse luule näidetega, mis teeb teose põnevaks nii ajaloost, religiooniloost, folkloristikast, etnograafiast kui ka kirjandusloost huvituvale lugejale. Tõlke eessõnas antakse põhjalik ülevaade ibn al-Kalbī elust ja loomingust, „Ebajumalate raamatu” ülesehitusest ja uurimisloost, autori keelekasutusest ning islamieelseist ebajumalaist. „Kuratlik kolmik” al-Lāt, Manāt ja al-ʿUzzā, aga ka hulk teisi tegelasi, kellest tänapäeva muslimid enam midagi teada ei taha, kuid samas neid oma religioosses mälus sajandist sajandisse kaasas kannavad, leiavad siin kriitilise käsitluse nii ajaloolisest, religiooniloolisest kui ka keeleteaduslikust vaatenurgast.
Raske lugemine, aga kui kõik enda jaoks ebavajalik kõrvale jätta, siis tehtav. Hea meel, et see raamat eesti keeles olemas on ning et ma end sellest läbi närisin. Saan lõpuks sellest segasest perioodist, millest ma tavaliselt kahe lausega üle libisen, natukenegi aru.
Sisukokkuvõte tulevikuks: araablastele meeldis palverännakutel käia ja kohale jõudes selle paiga ümber ringe teha. :)