Who knew that isolationist sects and The Third World War could be such fun? A futuristic tall tale set in the forests of Finland.
The world ended on November 24th, 2023, so this reviewer a bit late with this review. (In my defence I didn't know about this until quite recently. On page 268, to be precise.) But someone might want to read about it, so I'll give it a eulogy all the same.
But first a little disclaimer. Maailman paras kylä (translation: The World's Best Village) is a Finnish book and I only understand a few words of that language. So I read the Norwegian edition instead, with the prolonged title: Verdens beste bygd – En framtidsroman fra 1992 (translation: The World's Best Village – A Novel of the Future from 1992) – because that is a language that I do understand. And, of course, all quotes are taken from the edition I actually understand. Fortunately, Norwegians and Finns are two people of a kind, our lands are not that different, our climate pretty much the same, and our outlook on life and the world is almost indistinguishable. Importantly, Finns have a sense of humour which closely resemble the one I have grown up with. The kind of tall tales which Paasilinna has dedicated his authorship to, hits close to home for me. Listening to people of my grandparents' generation tell liar's tales is to me nostalgic. Hopefully this closeness between our cultures means I haven't missed out on any nuances as I attempt to do this book justice.
So. When one has made a name for oneself as a church arsonist, there is a certain awkwardness that comes after one has gone geriatric and is preparing to put the first foot into the grave. The heavenly bureaucracy probably has a clause which taxes the destruction of holy sites. When the cherub ticks off the item on the questionnaire that says 'Has torched a site of worship' with a displeased “Tsk”, one feels like a scolded schoolchild who fears that they might be sent to the principal's office next. The solution must surely be to build new churches. Since building them is far more time consuming and expensive than setting fire to them, Asser Toropainen, a notorious church arsonist, now eighty-nine years old, concludes that maybe if he builds just one, then that would at least do something to help his case. Especially if it is a really nice one. So he gets his grandson, Eemeli Toropainen, to promise to build a church for him, the Death-Foundation Church.
Such absurd twists is a very good way to start a Finnish tall tale. In fact, absurdities is a good thing no matter where in the tall tale they pop up. It grabs ones attention, and if done right, laughter follows. Here's another:
Every morning before he was going to go to work [shepherding oxen], the Colonel polished both his officer's boots and his saxophone so everything got a shining burnish. And then he sat in the bright summer morning on a stump in the forest behind Trollåsen [Troll Hill] and played the saxophone; the oxen gathered around him to hear the pensive Russian tones. While bears and wolves held a suspicious distance to the virtuosi and left the herd of oxen alone. Predators don't like the blues. (p. 146; reviewer's own translation)
Normally, a Russian Colonel with a saxophone isn't the first choice to deal with hoggish bears, but whatever works, works. That the whole church project ends up involuntarily becoming a village through happenstance and coincidence, which in turn survives the Third World War and the end times relatively unscathed, is another such comical absurdity.
One of the most famous aspect of these tall tales is the dryness wit with which they approach very serious topics. Death, for instance. There is nothing I feel like treating so irreverently as death – there is nothing so sad as a funeral where no one remembers the funny stories from the life of the deceased – and the Finnish tall tale tradition seems to agree.
[A bear, after having taken a curious sniff at the unfinished church.] The curiosity was sated, but not the hunger, this the sow [she-bear] fixed by battering a retired mail man from Valtimo, who was out picking blueberries by Rimminkorvi, a terrain well suited for bloody business. The sow-devil marinated her prey long and well in a moorland pool, then she munched on the mail man for about three weeks. Excellent, a delicacy! The only thing the sow disliked about this servant of the state, was the rubber soles of his sneakers. She spat them out again in approximately the same way a seasoned herring-eater does with the fish bones. (p. 31; reviewer's own translation)
You're not supposed to feel sorry for the mail man, this is just what happens. Life is dangerous. Death comes to everyone and if your death is entertaining then it's a death that was worth dying for. Also, if you get eaten by a bear that just means you're in Finland.
Of corurse, one must not forget the two most universal sources of comedy, slapstick –
[After having bought a church organ and gotten into trouble with American organized crime.] Eemeli presumed that this might be the place he was supposed to be killed and from here transported as spare parts. The thought frightened him. He had no intention of submitting to such a fate. Fortunately he had loads of organ pipes of different sizes within arm's reach.
Eemeli Toropainen took a couple in his hands, and when they came to open the doors at the back of the delivery van, he gave a real whack to the first one to put their head into it. A scream was heard, the man fell. Toropainen took a few pipes that were tuned a couple of tones lower and jumped down on the floor of the dairy to whack his pursuers. There was a fucking ruckus, the sound of the organ pipes resounded in the dairy, the Americans was given a taste of the hardness of the psalm-singing props and the heavy hand of the Finnish church builder, which had grown strong from all the lumbering. When someone managed to twist one of the organ pipes from his hand, he ran back to the van and came back with a couple of bass-tuned pipes. (pp. 71-72; reviewer's own translation)
– and idiocy –
[Stated by a superficial 'mannerologist'] “In a beautiful body there is a beautiful soul! In a disgusting body the soul is also naturally disgusting, that is clear as ink. What I dislike the most about death is that the soul can be compressed in the grave when two meters of cold gravel is put on top of it. Sometimes I've wondered if beautiful people could be buried in shallower graves than normal, maybe just a meter deep. When I think about the soul getting squashed flat, I get a bit nervous,” said Soile-Helinä and sighed deeply. (pp. 64-65;reviewer's own translation)
– both of which are prevalent in these kinds of tales. In a good tall tale there is something for everyone, although people outside of Scandinavia might find it a bit morbid.
What is rare about The World's Best Village in particular is that it does turn properly dark after a time. As a tale of the future it gets to describe all the horrors which the future brings. But even WWIII and a nuclear holocaust doesn't entirely stop the tale from bringing a chuckle from the reader. It's when things are at their worst that one needs laughter the most. This book is an excellent example of how the serious and the comedic is often inseparable.
Humour is subjective, but at least for my sake The World's Best Village is the Paasilinna book that has matched mine the best. Since it is a story about the future I expected it to be sci-fi to some degree, but it's not. It focuses little on technology and more on the people, and part of the dark chuckle is that people don't really change.