Unfortunately, I must call a foul on this one. This otherwise ingenious book was ruined by it's own attempts to impress. In this review, I shall demonstrate why it is perfectly okay to not drool all over Mathias Énard's "Boussole," aka "Compass."
I was really looking forward to a stimulating literary romance that would give me a greater understanding of the soul of a region once dominated by the Ottomans, an area with a rich past sadly skimmed over in American world history courses and dominated by distrust due to international politics and religious conflict. Unfortunately, I don't think I can recall a more blatant example of how the industry of contemporary literature and art pulls the wool over the eyes of otherwise intelligent audiences hungry for cerebral stimulation.
First, let's take a look at the author's entry in Wikipedia, shall we?
Oh my... So many awards. So much recognition. He must be important. This is the guy to tell a story!
But beyond the list of pats on the back, Wikipedia offers little other information. Now, we all have heard the criticisms concerning Wikipedia, and considering the forum tends to be a "catch-all" kind of advertisement, the first item in a search when someone Google's the name of an artist, the people who wrote Énard's article knew what they were doing. It says hardly anything about the man himself or the kind of work he does. It doesn't say anything about the themes of his writings. There are no individual articles about his books.
"But Warren," I hear you cry, "They just haven't gotten to all that yet." Though the man has been steadily active since 2003, you may be right. But you can certainly see where the priorities are. His recognitions begin after the second sentence of the opening paragraph in his bio. Then, as if that were not eye-catching enough, the whole next section is entitled "Awards and Honours," before they even get to his list of works. Looking further down the search engine, you don't receive much more enlightenment from other sites, reviews, bios, or reportage. He's not a man--he's a PRIZE!
And word got out. Look at all the gushing reviews that mention "Short listed for Man Booker! Winner of the 2015 Prix Goncourt!" I certainly am not saying I know better than experienced literary judges, though I've read quite a few Pulitzer, Nobel, Nebula, Hugo, Bram Stoker, and other award winners and scratched my pointy head wondering what the hell they were thinking. I am suggesting that this author is in the right circles and echo-chambers, and these recognitions are big business for him and clearly preinform the reader's expectations of a quality literary experience. It certainly did for me.
But let's stop speculating and look at the contents of the novel itself. The basic premise is that a man named Franz is lying in bed suffering from insomnia during an unnamed illness (it's opioid withdrawal) and reminiscing about his life, mostly involving years of unrequited love with a woman named Sarah. We read about Franz's rendezvous with Sarah in picturesque locations, only to have them part in Damascus, and follow Franz's further travels and musings about the cultural connections and transition between the Occidental West and Oriental East while he dreams of reuniting with his high IQ lady friend. The two are committed intellectuals, and I am not even sure where they get all their money to be flitting about the world, touring historic locations, drinking fine wines, and waxing philosophic. Somehow I don't think research grants on European music in Istanbul would quite cut it, but if it does, then I'm in the wrong line of work. Maybe Énard could write books on finance next. Franz is not even portrayed as a human being. He is a musicologist first and foremost. Every thought he has is couched in musical and overall academia. I mean EVERY thought. You'll see what I mean later.
For now, let's just say that "Compass" is a prime demonstration of one of my few pet peeves when it comes to literature-- pseudo-intellectual posturing that some books purposefully geared towards an undefined class of "readers who like SERIOUS literature" are so often guilty. "Compass" is a non-stop onslaught of "erudition," a favorite word among reviews of this book, with the narrator spouting list after list of things he has studied or experienced--esoteric musical compositions, poets and novelists you've never heard of, disjointed slices of history trivia, cultural reminisces from his travels, etc. Certainly the inquisitive mind will find a lot of possibly interesting things to highlight and look up later, but I didn't think the point of this book was to be a Nurse With Wound list. You see what I did there? I purposefully threw in a reference that is sure to go right over the heads of many readers. Aren't I clever?
Let me explain. Nurse With Wound is an experimental musical act that for a long time contained a running gag on their albums which was to include a list of "cool stuff" that had been influential to the creation of their music. So at least my reference is relevant to this review by illustrating my main complaint about this book. Mathias Énard, on the other hand, simply throws a bunch of scholarly minutiae at us haphazardly, often with no context or relevance, at least not always apparent to the reader. I enjoy learning about my world and taking deep anthropological dives into human cultures, and I equally enjoy associating with great people who can enrich my soul and mind. But I swear that if I ever met this narrator in real life at, say, a cocktail party on the 67th floor of a Chicago condo, I'd be very tempted to do the world a favor and toss the pompous ass through the nearest window. And everyone would applaud too, or else never again invite me to another one of their parties.
I was attracted to this book because I wanted something meaty to chew on, as novels like these are often my virtual means of travel. As Publisher's Weekly put it: "For readers who ask literature to do what history and politics cannot..." That's me! PW also promised that "unraveling Énard's arabesque yields a bounty." And indeed, the book is dense with information, but instead of these details creating the rich tapestry I expected, "Énard's arabesque" felt artificial, forced, narcissistic, and pedantic. I knew going in that this was written as a stream of consciousness, but I still expected to read a novel. I didn't want a string of vomited disembodied encyclopedia entries or a file on the author's I-player. I guess this style of writing must have appealed to some folks, because when I've later read the four and five star reviews of this book, they rarely failed to reference the references! Fans have clearly expressed their gratitude over being introduced to some of the music, literature, history, and cultural landmarks mentioned in "Compass." I cannot deny that this is a good thing.
But then why did the author not just write a treatise regarding art and history, tracing the connection between the European West and culture of the 'Orient'? Énard is clearly writing from personal experience here, so much so that the narrator is obviously just him under the pseudonym of "Franz." But I suppose Énard did not want to go through the rigor of juried scholarship. And most importantly, an obvious academic work would have appealed to a limited audience with identified interests in Énard's areas of expertise. Easier, and far more profitable, to just write an autobiographical travelogue and market it as a work of haute literature. Now people who carefully follow the announcement for the Man Booker international prize long list, but who never would have ever spent two seconds considering the purchase of a book about Persian poets and sultans, are reading the very same material because they want to share vicariously in the prestige of having read something importantly cerebral to tell their friends about at their 67th floor condo party. And let's face it, this book would certainly have won no awards with more truthful titles such as "Dreaming about a Freckled Redhead in a Miniskirt," or "Everything I Ever Learned as a Post-graduate," or "Me, myself, and Mathias," or (my favorite) "Stuff I Like."
When used judiciously, the practice of name-dropping and referencing various works of art and moments of history can color a novel, or describe the gestalt of an experience through analogy, or give context to a character or setting. But Énard takes it too far here, giving us a thinly disguised autobiography, a literary Vanitas.
Absolutely every single page and almost every line overdoes it. Let's pick on just a couple of pages chosen at random by my dowsing finger, shall I? Ah--
"...the streetlight on the corner of Porzellan is bothering me." Because just any old streetlight on any old corner won't suffice.
Franz reminisces about his state of mind when he moved to Vienna, "when I felt as if I were Bruno Walter summoned to assist Mahler the Great at the Vienna Opera, a hundred years later: having returned victorious from a campaign in the Orient, in Damascus to be precise..." Because that means absolutely nothing to almost anyone on the planet.
A tram rumbles by. "There’s something musical in this clattering, something of Alkan’s 'Chemin de fer' but slower, Charles-Valentin Alkan the forgotten piano maestro, friend of Chopin, Liszt, Heinrich Heine, and Victor Hugo...Arthur Honegger’s 'Pacific 231,' 'Essais de locomotives' by the Orientalist Florent Schmitt, and even Berlioz’s 'Chant des chemins de fer'..." Because I bet every reader can identify with those thoughts every time they hear a tram.
"I was happily in a Heuriger taking advantage of a magnificent spring evening and now I have Mahler and his Kindertotenlieder in my head, songs for dead children, composed by a man who held his own dead daughter in his arms in Maiernigg in Carinthia three years after composing them..." Because that sounds much sexier than, "So I was drunk in some bar and I couldn't get 'Come on Eileen' out of my head."
Mind you, this is all within just a few pages, and we're not even 5% into the book! And it doesn't tone down as the narrative goes on. It's as if Énard had no initial story idea, but instead took all of his notes, journals, dissertations, high school term papers, Discog reviews, and Goodreads TBR, then blew up Wikipedia, set the whole mess into Microsoft Word, THEN decided to concoct a novel out of that.
"Okay, Warren, we get it," I hear you protest. "But you are in the minority here. This book is highly regarded and loved by many, so don't pretend you could not find any merits to a book that clearly pushes the right buttons in so many readers."
Énard himself already foresaw your argument. While drinking white wine in the aforementioned Heuriger, "discussing Istanbul perhaps, Syria, the desert, who knows, or talking about Vienna and music, Tibetan Buddhism, the trip to Iran that was looming on the horizon. Nights in Grinzing after nights in Palmyra, Grüner Veltliner after Lebanese wine, the coolness of a spring evening after the stifling nights of Damascus," Sarah has the temerity of panning Franz's favorite book, Claudio Magris’s "Danube." After articulating her thoughtful objections to the book, Franz replies:
“Sorry, I don’t see the problem; Magris’s book seems scholarly, poetic, and even sometimes funny to me, a stroll, an erudite and subjective stroll... but what do you want, you can’t snatch away from me the notion that 'Danube' is a great book, and what’s more a worldwide bestseller.” Franz's objection seems awfully prophetic, as though Énard himself anticipated the criticism which "Compass" would receive and was already preparing a defense for his own readers.
An author who has composed a truly timeless work of literature does not seek to impress us with his intellect with some peacock display like that narcissist neighbor who won't shut up about all the people he knows in town and all the trips abroad he's taken. Great art does not rely so heavily on referencing the art of others. Should we accept a "painting" as a work of genius that consisted solely of the titles of the artist's favorite inspirational works simply written all across the canvas, no matter how beautiful the calligraphy or the quality of the ink? Well, I'm sure there are elitists who would try to convince themselves of the merit of such a piece. But I would be the guy standing in the back of the gallery going, "I don't get it."
That is how I feel about "Compass." And I've already been told by a few friends to give it a second or third try to truly "get it." And though I remain open-minded, I think the chances of a second full read, let alone a third, will be low on a scale of probability. There are too many other things to read that don't require hundreds of nods to superior things.
It is true that I cannot in good faith completely dismiss "Compass." Let's discuss the positives. I give the book points for attempts at avant-garde storytelling. I actually did not mind the run-on sentences. I'm guilty of them myself, obviously. It's how we think. And Énard (or his translator) still manages to capture the feel of a delirious internal dialogue while maintaining a prudent cadence to spoken language that makes the entire work accessible.
I also truly enjoyed some of the academic content. For example, one thing you may not have known about me is that I play the triangle. Quit snickering! Yes, I play the triangle, and as such I have been fascinated with world percussion as well as classical compositions which employ the instrument. As such, I have taken an interest in Janissary marches and how Turkish percussion had been synthesized by artists like Mozart into Western music. Sure enough, there is a section in this novel about this very subject as "(m)ilitary music is decidedly a point of exchange between East and West..." And another thing you may very well know about me is my love of horror and the supernatural. Énard delivers again with a lovely little exposition about the folklore of ghouls and vampires.
You know what? I would have been one of those people who'd have bought Énard's book if only he had written it as purely an academic work!
But he lied to us by calling "Compass" a novel when in reality he had compromised, taking subject matters that he knew a lot about and couching it as a work of fiction instead of non-fiction. Why is this a problem? Because the compromise doesn't work in my opinion. Sure this book can be very educational. Sure it can be a pleasure to read. But the author is stuffing a square peg in a round hole, with the end result being that this is neither a novel nor a textbook.
It doesn't work as a novel because, despite everything it does right, it fails to illustrate a point or to stir emotions within me. Énard is so obsessed with cramming his narrative full of personal experience and knowledge that he forgot about pathos. If someone were to ask me to describe the moment I knew I had fallen in love with the woman who was to be my bride, and I answered "It reminded me of Alvin Lucier's 'Silver Streetcar for the Orchestra,'" what have I conveyed? Assuming the person was familiar with Lucier, their subjective experience of the music would still likely be different than mine as we are all unique. So what has the person learned about my wife or about me or my experience of falling in love? Have I told a story that could make them weep with joy, identify with my pleasure, bring me closer to the person interested in sharing a part of my life and the mystery of love? No. Such an answer would only lead to disappointment and must indicate my lack of empathy or capacity to connect to a fellow human being.
Even my friends who recommended this book admitted they had no investment in Franz or Sarah, who are largely wooden intellectual blowhards. Well then why are we reading about them? If the real stars are the poets and musicians and fantasies and cultures of Vienna and the Arab world, who needs Franz and Sarah? They're like Raymond Burr in the American version of the 1954 "Godzilla." They're just Uber drivers to show us what Énard has seen--merely a conduit for what Énard really wanted to talk about. A novel can certainly take breaks from an investing story to discuss politics, history, music, philosophy, culture, or whatever--tangients between the major acts, "erudite strolls" as Énard would call them. But "Compass" takes this to such extremes that it is distracting in it's absurdity. I swear this could easily have worked as a satire against academic types. If someone told me that satire was actually the original intent behind the creation of "Compass" and that Énard had been conducting research on mass psychology by exploring the effects of awards and marketing on general interpretation of works of literature, I would not be completely surprised. But I am convinced this is not the case, just as I am convinced "Compass" does not work as a novel.
Yet it's not a textbook either. For one, it's far too subjective. It's not a thesis because there is no stated hypothesis, no conclusion drawn from evidence and resources. Énard couldn't make this a proper thesis even if he wanted to, because this book tries to be too many things and discuss too many topics. He wanted to take a huge chunk of Austria and Syria and spit out half a continent over millennia. It's too much stuff for the reader to swallow, too disjointed to learn anything truly cohesive, and too ironic to be about a man suffering from insomnia while the book often serves as a cure for sleeplessness. Still, I have marked up my copy with highlights of interest that I may want to reference later, but unlike a textbook, there's no damn index to consult.
I know I probably burst quite a few bubbles with this review, but remember this is just one opinion. Certainly everyone has different tastes, and in this case I encourage anyone reading this review to not just take my word for it--give "Compass" a try and see what you think for yourself.
For any of you patient souls who have read my review carefully and disagreee with me, give me a hint of what I missed beyond the razzle-dazzle of the infinite lists and references. I genuinely want to understand this book better if in fact there is more to understand. Also, in your experience, are there any better examples of Énard's ouvre?
And now if you will excuse me, I am going to continue my Christmas vacation with my family in the verdant swamplands of Louisiana, Lafourche Parish, on the banks of the Bayou Black, where I arrived from Chicago after listening to hours of Albrecht/d performing live with Throbbing Gristle in Hackney, London, reminding me of the electroacoustic genius of Johanna Meyer and how I used to watch the northern lights and pontificate over the linguistic differences of Northern Sami from other Uralic languages while vacationing at Jukkasjärvi after spending so many wonderful evenings drinking schlivovitz with Orthodox Slavs and dining on donner kabob with Jordanian expats in Copenhagen, by way of Interstate 57 before eventually connecting with 55 (is it irony that it was built in '57?) after passing Effingham, Illinois where stands the 198 foot tall Cross of the Crossroads, dwarfed only by the Great Cross of St. Augustine, and which was once home to George Bauer, Jack Birch, Chad Green, Miles Mills, Jimmy Kite, Nick Gardewine, Daniel Winkler, Ada Kepley, and Uwe Blab...