What do you think?
Rate this book


存在主義先驅小說
在這無意義的世界中,我只想努力做個平凡人
德文直譯 × 名家新譯本 × 經典雙封面
★《變形記》是法蘭茲.卡夫卡最著名的中篇代表作
★《百年孤寂》馬奎斯讀了開頭便驚嘆:「原來故事可以這麼寫」
★村上春樹深受卡夫卡影響,進而寫出《海邊的卡夫卡》一書
★《蘿莉塔》納博科夫盛讚:「卡夫卡是這個時代最偉大的德語作家」
上帝不要我寫,但是我必須寫。──卡夫卡
* * *
「一日清晨,葛雷高.薩姆沙從擾人不安的夢境醒來,發現躺在床上的自己變成了一隻龐然古怪的蟲……」
這不是夢。葛雷高還得趕搭火車上班才行。
家裡的父母和妹妹,還必須靠他的薪水過活呢。
但蛻變成蟲的他,怎樣也起不了身……
* * *
葛雷高,一個最平凡的業務,卻遭遇最荒誕的經歷。
《變形記》這段著名的開場令人印象深刻,為「卡夫卡式」(kafkaesque)風格立下了典範:荒謬、如惡夢般的現實場景。平時習以為常的生活,一夕間竟成了詭譎迷離的迷宮,人如何面對這巨大難解的謎題,為自己的存在找出意義?
卡夫卡筆下的葛雷高,成了父母避之唯恐不及的存在&
101 pages, Kindle Edition
First published January 1, 1915
The story is divided into three parts. There are three doors to Gregor’s room. His family consists of three people. Three servants appear in the course of the story. Three lodgers have three beards. Three Samsas write three letters.Three, of course, representing the Holy Trinity (there are many other important details surrounding three, such as the clock tower striking three after Gregor retreats into his room, or Gregor standing on his three hind legs since the fourth was damaged beyond repair). The rejection and unfulfillment of the father is also Gregor’s failure to be valuable in the eyes of the Father, God, and perhaps this may be the cause of the unexplained (and rather unquestioned for the most part) transformation that has befallen the poor man. The fatal blow pinning Gregor to the ground like a crucified Christ (while this may be a slight stretch, there are other Christ-like references such as the sudden pain in Gregor's side much like the spear in the side while on the cross) is an Edenic apple thrown from the father, rotting and festering in him like our sins until we breath our last.




One morning, when Gregor Samsa woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a horrible vermin. He lay on his armour-like back, and if he lifted his head a little he could see his brown belly, slightly domed and divided by arches into stiff sections. The bedding was hardly able to cover it and seemed ready to slide off any moment. His many legs, pitifully thin compared with the size of the rest of him, waved about helplessly as he looked.
Gregor drew his head back from the door and lifted it to look at his father. Truly, this was not the father he had imagined to himself; admittedly he had been too absorbed of late in his new recreation of crawling over the ceiling to take the same interest as before in what was happening elsewhere in the flat, and he ought really to be prepared for some changes. And yet, and yet, could that be his father? The man who used to lie wearily sunk in bed whenever Gregor set out on a business journey; who welcomed him back of an evening lying in a long chair in a dressing gown; who could not really rise to his feet but only lifted his arms in greeting, and on the rare occasions when he did go out with his family, on one or two Sundays a year and on high holidays, walked between Gregor and his mother, who were slow walkers anyhow, even more slowly than they did, muffled in his old greatcoat, shuffling laboriously forward with the help of his crook-handled stick which he set down most cautiously at every step and, whenever he wanted to say anything, nearly always came to a full stop and gathered his escort around him? Now he was standing there in fine shape; dressed in a smart blue uniform with gold buttons, such as bank messengers wear; his strong double chin bulged over the stiff high collar of his jacket; from under his bushy eyebrows his black eyes darted fresh and penetrating glances; his onetime tangled white hair had been combed flat on either side of a shining and carefully exact parting.




*
I am now reading The Metamorphosis at jome and find it bad.
"from The Diaries of Franz Kafka. Oct.20, 1913
Great antipathy to "Metamorphosis." Unreadable ending.
Imperfect almost to the foundation. It would have turned out much better if I had not been interrupted at the time by the business trip.
"from The Diaries of Franz Kafka. Jan.19, 1914




