Jump to ratings and reviews
Rate this book

Sudd

Rate this book
Em plena região subsaariana, o Sudd é uma das maiores áreas inundadas do mundo. Seus canais tortuosos e incertos e as grandes massas vegetais que bloqueiam a navegação fazem do Sudd um labirinto móvel. É nesse reino de fronteiras instáveis que parte o navio La Nave numa odisseia na qual os conceitos de civilidade se tornam tão movediços quanto as fronteiras da inóspita região. No aclamado romance do catalão Gabi Martínez, Sudd é simultaneamente título e personagem de uma trama comparada a clássicos da literatura como O coração das trevas, de Joseph Conrad, O deserto dos tártaros, de Dino Buzatti e Os nus e os mortos, de Norman Mailer. Fruto de uma viagem feita pelo autor no Nilo, desde suas fontes até Alexandria, Sudd é um magnífico romance de aventura e, ao mesmo tempo, uma parábola da civilização. O romance narra os rumos de uma expedição criada com fins pacifistas, reunindo empresários, políticos e representantes de tribos locais, numa travessia pelo coração da África, região que viveu em conflito por mais de vinte anos. No caminho, encontra-se uma zona pantanosa de enormes proporções e fronteiras mutantes. Um terreno que não se deixa desbravar. Uma geografia hostil e devoradora. O Sudd. Poucos dias após o início da viagem, o capitão do navio morre numa emboscada miliciana, a tripulação se vê sem o GPS, sem sinal nos celulares e à deriva entre as inúmeras ilhas do pântano. Os tripulantes não têm outra opção a não ser aliar-se, como numa pequena Babel. Chineses, árabes e ocidentais, ricos e pobres, feridos e sãos precisam pôr de lado suas diferenças com o comum objetivo de sobreviver. Desta situação, emerge a figura do tradutor, um eterno secundário que, graças ao domínio dos idiomas, descobre seu poder sobre a tripulação do navio. O anônimo protagonista e narrador da última obra de Gabi Martínez, um tradutor espanhol, descobre o poder que tem sobre petroleiros, homens de negócios e a população comum. “Em La Nave, ninguém estava do meu lado. Mas todos dependi[...]

Paperback

First published January 1, 2007

1 person is currently reading
22 people want to read

About the author

Martinez

271 books

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (16%)
4 stars
8 (32%)
3 stars
11 (44%)
2 stars
1 (4%)
1 star
1 (4%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Juan Fuentes.
Author 7 books79 followers
March 28, 2024
Una travesía por la paz en una región cambiante, la pérdida del GPS y la incomunicación provocará fricciones en las que la figura del traductor asumirá el poder en la sombra.

Excelente guión (viene de una novela) y excelentes dibujos de acuarela, que reflejan muy bien el paisaje y el ambiente ominoso del relato.
147 reviews2 followers
April 19, 2022
"La Nave" se dirige hacia el sur remontando el Nilo Blanco, a "la Capital" (Yuba, Sudán del Sur) llevando a un grupo de políticos, empresarios, representantes de tribus enfrentadas en la larguísima guerra civil… En el camino se encuentran con una zona pantanosa que "no es normal, se mueve, se regenera, muta como un ser vivo": el Sudd, con orugas como culebras, insectos de tamaño mamífero, islas flotantes… "Occidente veía ese territorio como un lugar poblado por bestias sanguinarias movidas por la codicia. Algo de eso había, como lo hay en cualquier lugar".
A lo largo de sus 337 páginas y a medida que vamos conociendo a los personajes no podemos evitar pensar en la novela como en una parábola de la propia sociedad, con sus diferentes tipos humanos y todas sus grandezas y sobre todo sus miserias. Los del piso superior, con sus "merecidos privilegios" (los comisionistas de hoy) y los del piso inferior, a su servicio. A todos los personajes les une el deseo de vivir.
Espero no hacer "spoiler" si hablo un poquito de los personajes:
Camille con su prótesis de brazo, ecologista y solidaria, borde y antipática, sufre por el rino blanco que se hunde en una isla flotante y ayuda a Leila, la niña capitana. Muy crítica y ruda con el inglés Norton, le cuida la pierna a punto de gangrenarse. También es una mujer práctica: las cosas son como son, hay que estar preparado para la guerra, dice.
Wad, ex niño soldado obligado a matar y violar tras su captura por las milicias cristianas que saquearon su poblado. No quiere volver a matar pero, dice. Enemigo de Osman en la guerra, aquél le ve, al igual que Norton, como alguien incapaz de vivir en sociedad después de haber matado tanto. Toma bajo su protección a Achihwak a la que cuida e intenta mantener en la ignorancia de las penalidades que atraviesan.
Osman es ministro del gobierno y enemigo de Wad en la guerra en la que hizo su carrera. Cautiva a la gente con sus discursos. Ahora ha engordado y su objetivo es acordar con un millonario la construcción de un ferrocarril que llevará a cabo una compañía alemana y en el que él se va a llevar una buena comisión, ¡qué menos! "Alguna ventaja debemos tener los que mantenemos el orden", dice cuando hablan del racionamiento. Sugiere que escribir ayuda a prolongar la vida en circunstancias difíciles, un rumor que luego se extiende por todo el barco y que lleva incluso a personas analfabetas a hacerse con un bolígrafo para dibujar rayas y cruces.
Gao es un millonario chino que comenzó vendiendo huevos por las calles, soberbio, bebedor y con un turbio pasado.
Norton es un inglés racista al servicio de los EEUU. Su misión era conseguir petróleo para sus jefes en EEUU e impedir que el negocio lo hicieran como hasta entonces los chinos. Es práctico, cree en Dios y cuando reza aprovecha para pedirle algo.
Han Tsu es un honrado y tradicional traductor chino. No podrá competir con el narrador de la novela, también traductor. Odia al corrupto Chang para el que trabaja.
El traductor es el narrador de la novela y como buen narrador no sale mal parado, pero el lector sabe que no es trigo limpio, es ambicioso y con pocos escrúpulos morales. Es español y solo al final conocemos su nombre, Miguel. Traduce manipulando a todos a su favor, "en el traductor confiamos todos", le hace decir a Osman.
Achiuak. Médica. No sale de su habitación y no sabe nada de lo que ocurre o finge no saberlo. Wad la cuida y se preocupa por ella. Ingenua en apariencia. De adolescente se juntaba con sus amigas y conoce la terrible violencia que había afectado a todas sus familias.
Profile Image for Diana.
302 reviews7 followers
January 2, 2026
Segunda lectura del año, que se sintió silenciosamente poderosa después de Sortilegios, mucho más brillante, ligera y amable. Aunque el estilo artístico de Sudd no es particularmente de mi agrado desde el punto de vista estético, sí encaja perfectamente con la historia que se cuenta. Los trazos crudos y una paleta en la que predominan los tonos ocres y oscuros refuerzan el peso emocional, más que destacable en esta obra.

La narración se desarrolla de forma lenta, contribuyendo a que unx se sumerga en ese ambiente opresivo que supone la travesía en barco por el Sudd. Deja una sensación persistente de inquietud y reflexión, que se hace más fuerte cuanto más se piensa sobre ella.
20 reviews
September 4, 2022
Pequeña novela escrita al estilo de los libros de aventuras y expediciones imposibles, donde un grupo de eruditos y exploradores navegan hacia lo desconocido y quedan a la merced de la naturaleza extrema.
Pero aquí no hablamos de un grupo de europeos viajando a los polos y su drama entre el hielo, el frío y las traiciones. Al contrario, Gabi Martínez da la vuelta a la historia y nos sitúa en el África Oriental, en un clima tórrido, húmedo, tropical y un pasaje compuesto por el mosaico que supone África: guerrilleros, jefes tribales, gente común y corriente, cristianos, árabes, animistas, hombres de negocios...
La travesía en barco por el paisaje delirante que supone el Sudd sirve como excusa para sacar a la luz la esencia de ese tapiz de gentes y como sobrellevan las tensiones que flotan en el ambiente después de años de guerra y sangre. Como ante lo extremo cada uno saca a relucir aquello que es en realidad y como el poder de la palabra, el conocimiento y la comunicación puede ser clave para equilibrar unas fuerzas que se arrasarían mutuamente si pudieran. Todo arropado por el conocimiento que el autor tiene del continente y de uno de los paisajes más increíbles del planeta.

El libro se lee fácil, engancha lo suficiente para una lectura amena, aunque no cree tensiones ni momentos deslumbrantes, pero es en definitiva un libro de aventuras bastante entretenido.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.