Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Penguin Book of Spiritual Verse: 110 Poets on the Divine

Rate this book
Poets have always looked to the skies for inspiration, and have written as a way of getting closer to the power and beauty they sense in nature, in each other and in the cosmos. This anthology serves as a truly holistic and global survey to a lyric conversation about the divine that has been going on for millenia.

Beginning with the earliest attributable author in all of human literature, the twenty-third century BC Sumerian High Priestess Enheduanna, and taking in a constellation of voices - from King David, to Lao Tzu, to the fourteenth century Ethiopian national religious epic, the Kebra Nagast - this anthology presents a number of canonical voices like Blake, Rumi, Dickinson and Tagore, alongside lesser-anthologized diverse voices that showcase the breathtaking multiplicity of ways in which humanity has responded to the Divine across the centuries.

These poets' voices commune across the centuries, offering readers a chance to experience for themselves the vast and powerful interconnectedness of these incantations orbiting the most elemental of all subjects - our spirit.

400 pages, Hardcover

First published January 1, 2022

Loading...
Loading...

About the author

Kaveh Akbar

26 books3,404 followers
Kaveh Akbar's poems have appeared in The New Yorker, Poetry, Tin House, PBS NewsHour, A Public Space, Guernica, Boston Review, and elsewhere. He is a recipient of a 2016 Ruth Lilly and Dorothy Sargent Rosenberg Fellowship from the Poetry Foundation and the Lucille Medwick Memorial Award from the Poetry Society of America. He is also the founder and editor of Divedapper, a home for dialogues with vital voices in contemporary poetry.

His first full-length collection, Calling a Wolf a Wolf, was published in 2017.

Kaveh was born in Tehran, Iran and currently lives in Iowa. He was a visiting professor at Purdue University in Indiana in Fall 2017.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
146 (51%)
4 stars
85 (29%)
3 stars
38 (13%)
2 stars
11 (3%)
1 star
5 (1%)
Displaying 1 - 30 of 62 reviews
Profile Image for Ben Dutton.
Author 2 books59 followers
July 7, 2022
Divine Collection

This is an absolutely beautiful collection, nourishing for the soul, and full of deep wisdom and insight. A collection which draws on centuries worth of spiritual poetry, from nations all over the earth, from all faiths, but is never once dogmatic or preachy. It was simply a pleasure to read every page of this. Highly recommended.
Profile Image for John Kameas.
86 reviews2 followers
February 13, 2026
Feeling spiritual af after this one!!! Favourites from the collection:
- The mind of absolute trust
- Names of the lion (actually more of a novelty I tried to say the transliterated arabic to my mum and she told me to go away)
- (Titleless) Kabir’s poem on pg 125
- For the raindrop
- Body, remember
- At the threshold of the book
- Astonishment
- The envoy of mr cogito
- A man in his life
Profile Image for Benny.
390 reviews6 followers
July 23, 2025
Love this collection!!! My one gripe is that I wish this had not been chronological, and instead organised by theme, but that's a personal preference and I understand the utility of keeping the poems in order. Yum yum
Profile Image for Jo.
15 reviews1 follower
April 12, 2024
Sometimes a book is just so good, I have to read it standing up.
Profile Image for Ella.
1,955 reviews
December 31, 2024
This is not one star for the poetry, which, for the most part, is lovely, and includes a lot of the sorts of people you’d expect in this kind of anthology, but rather for the curation, organisation, and editorial material. Here’s the thing: I find the whole idea of a universal ‘spiritual verse’ anthology organised along simple chronological lines to be both obnoxiously close to new age nonsense and actively antithetical to enjoying the poetry as it’s meant to be enjoyed. Spiritual verse is often highly influenced by the regions and religions that feed it, and though I know Penguin anthologies like their chronological organisation, I really felt that this could have benefitted from being organised via theme, faith, or geography. I for one would have gotten a lot more out of, say, the excerpt from the Book of the Dead being placed next to things like the Thunder, Perfect Mind and the Isis Aretalogies, or other poems about naming and identifying the divine cross-culturally than I did from just lumping it in by a bunch of other ancient verse. Imagining this book organised along the lines of different themes, things like ‘naming the divine’, ‘spiritual eroticism’, ‘the absence of the divine’, ‘spiritual light’, that sort of thing makes me long for what could have been a pretty darn good anthology, instead of the insipid thing we have here.

Secondly, while I liked a lot of the poetry, I thought a fair amount of it was extremely basic pulls for something self-admittedly trying to be different, and many of the less basic selections I recognised (like the Mechthild of Magdeburg stuff) were extremely non-representative samples of the poet in question’s work (The Flowing Light of the Godhead is often unabashedly erotic, like the other works of the Helfta mystics, and it seems a missed opportunity to not pull from that part of the corpus). On a similar note, perhaps a more positive one, I did appreciate that many of the translations used here were more recent— kudos to Akbar for using Newman’s Hildegard translations as opposed to Matthew Fox or someone similar. On the other hand, the Dante translation he picked was just embarrassing— I keep hearing ‘welcome to the grave cave’ in Jenny Nicholson’s ‘oh yeah, the GRIIIIIIIIIIID’ voice in my head at inopportune moments. Surely there’s a better translation out there that you could have gotten the rights to! (Also, if I were editing this I probably would have pulled from Purgatorio or the end of Paradiso for the Dante selection, not the beginning of Inferno, but that’s a me thing).

Finally, the banal, incurious editorial material really got to me. A lot of the introductions to the poems feel like stuff out of a middle school textbook, and sometimes they’re just flat out incorrect. The loss of Sappho’s corpus is a lot more complex than ‘the Library of Alexandria’, for example, and the pelican as a Christian symbol predates Thomas Aquinas by centuries. For all that Akbar talks about wanting more varied selections than a bunch of metaphysical poets and 19th century Americans, I was also kind of disappointed that his metaphysical poet pulls were so basic. This comes down to curation again, but if you’re making such a big deal about counting Teresa of Avila as a spiritual poet (this is not as weird as you seem to think it is, sir), why not pair her work on divine fire with Richard Crashaw, who was devoted to her and wrote some of his strongest work about her? Skip the Herbert and make that your metaphysical deep cut. But, and this is me being mean, the level of attention to this kind of detail in the anthology’s curation makes me think that Akbar probably doesn’t even know who Crashaw is.

On the bright side, this anthology is probably going to send some people out looking for more from the poets at its heart, and that’s always good. I’m also, again, really pleased that Akbar isn’t just slapping in public domain translations for the premodern stuff and calling it a day the way other Penguin anthologies do, and I’m happy at the geographical and cultural diversity on display here. But, as an anthology of spiritual verse, speaking to human spiritual experience in a deep, coherent, and thoughtful way, this book fails utterly.
Profile Image for Ville Verkkapuro.
Author 2 books203 followers
January 11, 2023
A case of one of those books that find you. I swear it looked at me from the shelves, whispering something to me. So I grabbed it an ran!
(I did beeb my library card first, though...)
I had no idea that this was based on a personal story of Kaveh Akbar, his substance abuse problems, or I guess mostly alcohol, the worst one of all.
I was drawn on the movement of the stars and the call of the divine from the cover. But inside this I found something else; a deep sense of longing, solitude, love and calling for the beyond.
"All my life my heart has sought a thing I cannot name", a poem by Andre Breton (which is NOT INCLUDED in this book) kind of crystallises everything about this book to me.

Some favourite lines and poems:

Now that all belongs to the past,
it is almost as if you had yielded
to those desires too -- remember,
how they glowed, in the eyes looking at you;
how they trembled in the voice, for you, remember, body.

– Cavafy

But I’ve done everything right
and followed the rule of my teacher
I’m not lazy or proud
Why haven’t I found peace?

– Patacara

My beautiful mouth knows only confusion.
Even my sex is dust.

– Enheduanna

And last but not least, by Keats:
Beauty is truth, truth beauty, – that is all.

Read in par with Denial of Death by Ernest Becker made me think that I deeply feel the essence and the pains of being a human being.
A human in the world, what a drag.
Profile Image for Emily.
410 reviews
April 28, 2026
Rating not for the poetry — how could one, that’s absurd — but for the thoughtful intimacy of the anthology, embracing both daily mundane questions and enormous horizons. I’m floored and changed by this book and its reiterated insistence that we wonder, and in that wonder is beauty, a thesis as old as we are and as our poetry is: wonder as faith.
Profile Image for Lizard.
101 reviews
December 20, 2025
Yeah I loved it. Certainly planted a seed of awe + wonder that I hope will continue to blossom in me throughout the new year :)

I really need to read more translated poetry. I find myself returning to a lot of these.
Profile Image for Noelle.
11 reviews
July 11, 2025
“If only we had remained simple Clay or Ember,
Or something in between,
Then we would not have to see
This World, it’s Lord, and it’s Hell, twice over.”

- Adonis (Ali Ahmad Said Esber), from his poem ‘The New Noah’
Profile Image for Mary Elizabeth Campbell.
253 reviews5 followers
November 1, 2024
Stunning and so thoughtfully curated. Akbar's descriptions of each poet make you want to research them even further.
Profile Image for Cheryl.
1,403 reviews123 followers
June 17, 2026
A common formulation states that prayer is a way of speaking to the divine and meditation is a way of listening for it. Poetry synthesizes these, the silence of active composition being a time even the most sceptical writers describe using the language of the metaphysical, saying ‘such-and-such a phrase just came to me’, or ‘those hours just flew by’. And then reading, a process through which dark runes on a page or strange vocalizations in the air can provoke us to laugh, weep, call our mothers, donate to Greenpeace or shiver with awe.

The earliest attributable author in all of human literature is an ancient Sumerian priestess named Enheduanna. The daughter of King Sargon, Enheduanna wrote sensual, desperate hymns to the goddess Inanna: ‘My beautiful mouth knows only confusion. / Even my sex is dust.’ Written around 2300 BCE, Enheduanna’s poems were the bedrock upon which much of ancient poetics was built. And her obsession? The precipitating subject of all our species’ written word? Inanna, an ecstatic awe at the divine.


A fantastic collection of spiritual prayers, poems, verses, etc. spanning all of human history. It felt like a holy exercise to read through all these words lifted to a divinity or addressed to believers of all and any religions or non-religions. I want to pray them all.

Starting out, an excerpt from a hymn written in cuneiform over 4000 years ago by a priestess in what is now Iraq:
Enheduanna
Twenty-third century BCE
From ‘Hymn to Inanna’
Sumer Translated by Jane Hirshfield

The Sumerian priestess Enheduanna is the earliest attributable author in all human literature. The daughter of King Sargon of Ur, she spent her life as a priestess to the goddess Inanna, writing hymns and epic verse. Despite being composed forty-three centuries ago, certain themes from her work has themes – ecological decimation, exile, God-hunger – that feel uncannily contemporary. Indeed, the centre of her poetic atom, the precipitating subject of all our species’ writing, seems to be confusion, bewilderment, and a dizzy stagger at the divine.

Lady of all powers,
In whom light appears,
Radiant one
Beloved of Heaven and Earth,
Tiara-crowned Priestess of the Highest God,
My Lady, you are the guardian
Of all greatness.
Your hand holds the seven powers:
You lift the powers of being,
You have hung them over your fingers,
You have gathered the many powers,
You have clasped them now
Like necklaces onto your breast.
It was in your service
That I first entered
The holy temple, I, Enheduanna,
The highest priestess.
I carried the ritual basket,
I chanted your praise.


I did a deep dive into this priestess and found some images of the tablets as well as a line by line explication of a different text that was fascinating. The Exaltation of Inana: Annotated translation – Enheduana

1- 𒊩𒌆 𒈨 𒄭 𒊏 𒌓 𒈦𒄘𒃼 𒌓𒁺 𒀀
nin me šara u dalla ea
Lady of all me, resplendent daylight,

2- 𒊩 𒍣 𒈨 𒉈 𒅍 𒊒 𒆠 𒉘 𒀭 𒅁 𒀀
munus zi melam guru kiaĝ An Uraša
righteous woman, laden with a terrifying light, loved by An and Urash,

6- 𒊩𒌆 𒈬 𒈨 𒃲 𒃲 𒆷 𒊕 𒆟 𒁉 𒍝 𒂊 𒈨 𒂗
My lady! Of the great me, you are their guardian:

7- 𒈨 𒈬 𒂊 𒅍 𒈨 𒋗 𒍪 𒂠 𒈬 𒂊 𒇲
You have lifted the me, you have hung the me from your hand,

11 – 𒀀 𒈠 𒊒 𒆳 𒁉 𒋫 𒇯𒁺 𒉈
Flood that streams down from these mountains

12- 𒊕 𒆗 𒀭 𒆠 𒀀 𒀭 𒈹 𒁉 𒈨 𒂗
supreme in heaven and earth: you are their Inana.

Some of the verses are expected and well known, so the lesser-known ones caught my attention and have stayed with me as I walk my regular paths, breath and work in regular, ordinary life, feeling a connection through millennia. The editor writes a brief comment or biography with some of his opinions, which enrich the material. A thousand kudos for so so many female writers also.

Unknown c. 2100 BCE ‘Death of Enkidu’,
from The Epic of Gilgamesh
Babylon
Translated by N. K. Sanders:

There is an echo through all the country
Like a mother mourning.
Weep all the paths where we walked together;
The river along whose banks we used to walk,
Weeps for you, Ula of Elam and dear Euphrates
Where once we drew water for the water-skins.

Lao Tzu
Fifth century BCE
‘Easy by Nature’, from Tao Te Ching
China

Easy by Nature
True goodness is like water.
Water’s good for everything.
It doesn’t compete.
It goes right to the low
loathsome places, and
so finds the way. For a house,
the good thing is level ground.
In thinking, depth is good.
The good of giving is magnanimity;
of speaking, honesty; of government,
order. The good of work is skill,
and of action, timing.
No competition, so no blame.

Lucretius
First century BCE
From The Nature of Things
Ancient Rome
Translated by A. E. Stallings

But since I’ve taught that atoms are as solid as can be, And flit, unconquered, endlessly throughout eternity, Come now, let us unfurl if there is any upper bound To their sum, and also as regards that void that we have found Exists – place or space where each thing comes to pass – let’s see Whether its extent is bounded fundamentally, Or else it opens measureless and fathomlessly deep. The universe must therefore have no limits in its sweep In all directions, for if it did, then it would have a bound, And if it has a boundary, then something must surround It from without, so that the eye can follow only so Far and no farther. And since we must confess that there is no Thing beyond the universe, then it can have no border, And stretches limitless and without end.

Whatever quarter you stand in makes no difference. Whatever place you are, It stretches out in all directions infinitely far. But let’s say for a moment Space were limited. Pretend That someone with a spear goes running to the very end And hurls the whizzing missile. Does the spinning spear then go Flying afar along the trajectory of the mighty throw, Or do you think that something thwarts it, standing in its path?

But always, every thing is on the go In every corner, and atoms are supplied and ever flit, Stirred up ceaselessly, out of the bottomless Infinite.

Li Qingzhao
1084–c. 1155
‘Late Spring’
China
Translated by Jiaosheng Wang

One of the great poets of China’s Song Dynasty, Li Qingzhao wrote some of the most immortal verse in the Chinese language. Here she shows us that, in desperate longing, a person reaches out to anything, anyone who might help. When they look out the window and see even spring fading away, they might plea directly to the god of spring.

Late Spring The clepsydra has stopped dripping; My dream is broken. Heavy drinking last night Intensifies my sorrow. A chill falls on my jewelled pillow As the kingfisher screen Faces a new dawn. Who swept away the fallen petals outside my door? Was it the wind that blew the whole night through? Echoes of a jade flute die away, The player gone nobody knows where.
Spring, too, will soon be fled, Yet he has the heart not to keep His date to return. I ask the God of Spring Through the drifting clouds, What I should do with this longing, this regret, This moment of time.

Nezahualcoyotl
1402–1472
‘The Painted Book’
Mesoamerica
Translated by Miguel León-Portilla

Nezahualcoyotl’s name literally translates to ‘the coyote who fasts’. The ancient leader reminds me a bit of King David – he was a great ruler, governing the state of Texcoco in present-day Mexico, but he was also a philosopher, a warrior and a striking poet. Like all great poets, Nezahualcoyotl constantly surprises, subverts our expectations. Hearts full of paint! Flowers that write!

In the house of paintings the singing begins,
song is intoned, flowers are spread, the song rejoices.
Your heart is a book of paintings,
You have come to sing, to make
Your drums resound. You are the singer.

Within the house of springtime,
You make the people happy.
You alone bestow intoxicating flowers,
precious flowers. You are the singer.
Within the house of springtime,
You make the people happy.

With flowers You write,
O Giver of Life:
with songs You give color,
with songs You shade
those who must live on the earth.
We live only in Your book
Of paintings
Here on the earth.

Mirabai
c. 1498–c. 1547
India
Translated by Jane Hirshfield

So many poets seek the divine by looking toward nature or up at the heavens. Here, the Bhakti saint and Hindu mystic poet Mirabai shows how the divine might be discovered internally, facing our ‘inmost chamber’.

Friend, understand: the body is like the ocean, rich with hidden treasures. Open your inmost chamber and light its lamp. Within the body are gardens, rare flowers, peacocks, the inner Music; within the body a lake of bliss, on it the white soul-swans take their joy.

Uvavnuk
Nineteenth century
‘The Great Sea’
Igloolik, northern Canada
Translated by Jane Hirshfield

The great Inuit poet and spiritual healer Uvavnuk was said to have been struck by a meteor that bestowed her with visionary powers. The movement of the divines celebrated in this poem – the sea and the wind – feel in her language like ecstatic occasions for great celebration.

The great sea frees me,
moves me, as a strong
river carries a weed.
Earth and her strong winds
move me, take me away,
and my soul is swept up in joy.

Wisława Szymborska
1923–2012
‘Astonishment’
Poland

Why after all this one and not the rest?
Why this specific self, not in a nest,
but a house? Sewn up not in scales, but skin?
Not topped off by a leaf, but by a face?
Why on earth now, on Tuesday of all days,
and why on earth, pinned down by this star’s pin?
In spite of years of my not being here?
In spite of seas of all these dates and fates,
these cells, celestials and coelenterates?
What is it really that made me appear
neither an inch nor half a globe too far,
neither a minute nor aeons too early?
What made me fill myself with me so squarely?
Why am I staring now into the dark
and muttering this unending monologue
just like the growling thing we call a dog?

Ingrid Jonker
1933–1965
‘There Is Just One Forever’
South Africa
Translated by Simone Jonker

Though she died tragically at age thirty-one, Jonker left behind a truly staggering body of poetic work. Sometimes I feel like tattooing the final line of this poem across my forehead, to remind myself.

Ochre night and your hands a vineyard
through summer and frost? eyes of rain
over the meadows, but there is just one
forever moment of your glittering body,
words without language – treachery
of your gleaming hands, because
there is just one forever
Green growth of the eternal
warmed cultivated and matured
great glow of the ochre earth,
oh there is just one forever






Profile Image for Jackson Brunner.
43 reviews1 follower
June 24, 2024
Akbar's prologue hits the nail on the head - "today I have no idea what I mean when I say God, and I say it a lot." This collection was so heterogenous it's difficult to give it a coherent rating. The way he relates certain poems to "divinity" seems like a stretch. I do, though, admire the inclusion of poets from diverse time periods and cultures.

Some quotes:

"Beauty is truth, truth beauty - that is all / Ye know on earth, and all ye need to know."-John Keats
"Without understanding I get it."- Octavio Paz
"...be courageous when reason fails you be courageous..." - Zbigniew Herbert
"This is the end. We leave the rest to you." - Nahuatl people
Profile Image for Nicola Bennett.
146 reviews2 followers
October 8, 2022
The voice of the editor is a major part of this volume, so you may be distracted by it if you were looking for a simple collection of religious poetry. But I enjoyed his thoughts on the quest for the spirit and his commentary on the poems - a mixture of history and personal connection.

The range of poems is across time, space and gender. and sometimes the spiritual aspect is not immediately apparent. But for me, that moment of connection to a distant unknown voice is the same as that glimpse of the light which may be divine.
Profile Image for B.
99 reviews
October 27, 2023
I'm not usually one for sampler poetry collections, but each poem (for me, the early section the most) hits you in multiple ways but in different ways, poem after poem after poem. You will learn something about yourself reading this.
Profile Image for JP.
148 reviews3 followers
Read
March 18, 2026
had this book under my radar because Florence + The Machine posted it on IG as an inspiration for her latest album "Every body scream". since the introduction, it is clear why Florence choose this as the editor wrote in the intro as this book was based on his seminar and experiences with poetry and the divine recovering from addiction.
when reading it, i couldn't stop thinking about Yeats quote that "Didn’t poetry and music arise from the sounds that sorcerers made to aid their imagination in casting spells?". And what did he knew about it, after all, he belonged to the Golden Dawn.
besides being a good compilation of poetry, I think that the editor did a good job on trying to cover as much regions and cultures as possible, even giving names which I want to read further on.
also, there is this awe for the divine… besides that dollar-store reflection that "oh because we all believe in something surely there is an IT which exists". idk, at this point, such insight feels outdated, but this contemplation on the divinity across cultures and times makes me want to cry. the Divine never abandon us, just like the God of Spinoza.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Poetry […] asks us to slow down our metabolization of language, to become aware of it entering us. Sacred poetry teaches us to be comfortable with complexity, to be sceptical of unqualified certitude. In reminding us that language has history, density, integrity, such poetry is a potent antidote against a late-capitalist empire that would use empty, vapid language to cudgel us into inaction.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
[…]
A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

‘This is absurd, that mortals blame the gods! They say we cause their suffering, but they themselves increase it by folly.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

and each lover is alone with his love.
Here, I am alone with You.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[I dedicate this to J…]

I ask the God of Spring
Through the drifting clouds,
What I should do with this longing, this regret,
This moment of time.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Disappear inside the Divine –
there you will find freedom.
There is nothing outside that unity.

Stop boasting. Shut up and lose yourself;
there is no greater honor
than losing the ego for love.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

O friend, understand: the body
is like the ocean,
rich with hidden treasures.

Open your inmost chamber and light its lamp.
Within the body are gardens,
rare flowers, peacocks, the inner Music;
within the body a lake of bliss,
on it the white soul-swans take their joy.

And in the body, a vast market –

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[reminded be of the last bit of "La Yugular" by Rosalía]

To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[when I find the love of my live, I will dedicate him this words]

More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy’d,
For ever panting, and for ever young;

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Every angel is terrible.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[I want a small tattoo in my forearm which says:]

Lovers, you who are each
other’s satisfaction
I ask you about us.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[this poem invites me to have this mental experiment on which to change the city with the place of birth or current residence]

O Lord, help me to live through this night –
I’m in terror for life, your slave:
to live in Petersburg is to sleep in a grave.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[reminded me of "Magnolias" by Rosalía]

If I die
leave the balcony open.

The little boy eating oranges
(I can see him from my balcony).

The reaper reaping the wheat
(I can hear him from my balcony).

If I die
leave the balcony open!

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

What is poetry which does not save
Nations or people?
[…]
That I wanted good poetry without knowing it,

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[by the most infamous man]

I’m man: I exist briefly
and the night is enormous.
But I look up:
the stars write.
Without understanding I get it:
I’m writing too
and in this very instant
someone is spelling me out.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Our life we have dedicated as a prayer
To whom will we pray … but to words?

#######
#######
#######
321 reviews10 followers
August 15, 2024
BREATHTAKING GEOGRAPHICAL RANGE, with every continent represented, and the widest chronological range possible, starting with Enheduanna, “the earliest attributable author in all human literature,” who wrote in the 23rd century BCE, and ending with three still-living poets. The anthology works with a broad idea of “spiritual” as well, with poems reflecting mystical experience, of course, but also poems of doubt and despair. We get bewilderment as well as affirmation, poems of praise and poems of terror (Yeats’s “The Second Coming”), poems of our many kinds of relationship with the dead.

Akbar includes a good number of the greatest hits, so to speak, the poems you would immediately assume would be included in an anthology with this title: Rumi, Hafez, St. Francis of Assisi, Mirabai, St. John of the Cross, George Herbert. We also get a few curveballs—I didn’t expect to see Federico García Lorca, Octavio Paz, or Nâzim Hikmet here, but the poems Akbar chooses work beautifully in this context. And there is a wealth of poems by poets I had not even heard of: the Inuit poet Uvavnuk, Sarojini Naidu, Edith Södergran…this would be a long list, actually, so I will stop here.

The book makes a worthwhile read, but there are some eccentric decisions, great and small. For a small one: each poet gets a page with name, dates, place of origin, title of poem, and, when called for, translator. Those poets from a politically distinct nation-state are identified as coming from Ghana, Chile, Vietnam, and so on. But all the poets from the United States are said to be from “America.” This seems a little perverse.

Also eccentric:

Only one poem from each poet? It seems like one could make an exception for Rumi or Dickinson.

Including Rilke’s Second Duino Elegy in David Young’s very idiosyncratic translation. I had to go re-read Stephen Mitchell to clear my palate.

The selections from the big canonical names go for the famous bits rather than something that might be less familiar but better suited to the rest of the anthology. Why Canto III of Inferno, not “En la sua volontade é nostra pace”? Why a Homeric passage in which the gods comment on Odysseus’ situation and a very similar Virgilian passage of the gods commenting on Aeneas’, both of which seem mainly exposition, when we could have had the final choruses of Oedipus at Colonus or The Bacchae or Artemis's final speech in Hippolytus? Why Satan’s speech on top of Mt. Niphates rather than something from Samson Agonistes?

No T. S. Eliot? Worse, no H. D.?

Well, you can’t please everyone.

Profile Image for cam.
55 reviews14 followers
June 11, 2025
I saw Kaveh Akbar talk about divinity during a book event in Brooklyn. Having personally grown up without ever reading the Quran or really attending to any Islamic literature, I was interested in his use of hadiths in Martyr as poetic interventions to the narrative. During a Q&A, I asked how he seemed to have such an intimate relationship with the hadiths, at least enough to employ them for artistic purposes. He said that he just read a lot of divine poetry. I blinked at his simple response. In that moment, I recognized that being an artful pattern-identifier is as much about reading as it is about creating, and, since I was hungry for my own sense of spirituality to play with, I found his anthology of divine poetry.

In his introduction to the anthology, he writes about how as a child, the comfort of prayer was communicated more through the rhythm and sound of language than through meaning—Iranian Muslims, after all, pray in a language they do not understand. Through Akbar’s lyricism and intensity, I found his entire introduction to mimic the effect of prayer: it washed over me like the power of God’s language. I became entranced by the possibility of divinity in literature—its tone, sound, syncopation; its magic—to connect me to by heart and mind.

As a fiction writer, I hesitated at first through the anthology: I do not know how to read poems. Poetry, I learned, demands one to listen to their body as they read. As I progressed through the poems, I dog-eared the ones that moved me: poems that stirred an emotion, raised my hairs, or made me open my mouth in shock, in awe. Unlike with fiction, I couldn’t identify why my body reacted the way it did. All I knew was that I felt something, which seemed important. After reading this anthology, I thought about the important things I could summarize from it. I wanted to write about the power of the divine, and time, and spirit, and about the goodness in resisting the natural urge to describe the indescribable; and about God being emotion and vice versa, and as I spun myself into circles trying to think about why this experience felt so important, I paused for a moment. What I was trying to say is that, perhaps for the first time, I let myself surrender, and it humbled me.
Profile Image for 7jane.
841 reviews371 followers
December 29, 2024
3.5 stars.
A collection of spiritual poems from 110 poets, chosen by the editor as poems that he felt particularly close to, but honestly this doesn’t mean that it feels too personal, too like one person’s taste. Some of the poems are well-known, some a lot less; depends on the reader really (I have read the first example’s, Enheduanna’s, poems already elsewhere in a slim volume.

The depths of spirituality here are sometimes obvious, sometimes harder to see, but any reader can see that there is much variety, not just poems from Western, white, Christian (wo)men, and from a wide timeline, with various moods, images, themes, and history connections. The poems are given whole, or a snippet has been chosen from a longer work (some take more than one page).

The great sea
frees me, moves me,
as a strong river carries a weed.
Earth and her strong winds
move me, take me away,
and my soul is swept up in joy.

- Uvavnuk, 19th century

Each poem has the information of when-written, where, occasionally also translator(s) mentioned, and from what work. A short introduction follows, and the poem starts on next page.

Like always, some poems open easily, some need more time to think about. Some are nicely thought-provoking, like Frederick Douglass’ witty observations. Some read like songs, like the snippet from ”Sundiata”. And I think I finally understood at least partly one of Rilke’s poems, here *lol*

Wanderer’s Nightsong II
Over every mountain-top
Lies peace,
In every tree-top
You scarcely feel
A breath of wind;
The little birds are hushed in the wood.
Wait, soon you too
Will be at peace.

- Goethe

So, 3.5 stars mainly because this was clearly the editor’s selection, close to him, and reader might have chosen a little differently. But I appreciate the effort to bring more variety into this type of grouping, to make the reader see how much good variety of spiritual poems are out there, no matter what religion, belief, or doubt it is. Recommended.
Profile Image for Raytown.
881 reviews18 followers
June 28, 2026
This anthology is a failure on so many levels, and it's entirely Kaveh Akbar's fault - one of the most stupidly pretentious & useless editors Penguin could have commissioned to curate this project. His Introduction and prefaces - beside being patronising as fuck - are largely irrelevant to the work in question, and entirely concerned with himself, which made me wonder whether Akbar had any knowledge of the subject matter at all. This whole book struck me as nothing but a vanity project: Akbar's sole purpose was to remind you, through every conceivable means, however absurd, that he is very, very woke. And I'm saying this as someone who's about as left as left goes. Because this shit - apart from being very American and therefore, very corny - is infuriating.

When Akbar's not busy posturing or telling you what a particular poem reminds him of - who cares! - he can be found calling a 13th century person an 'early Christian mystic'. How on earth did this nonsense make it to print?

Much of this selection is quite basic, not particularly spiritual, or loses much in its potency when excerpted from the larger body of work with no proper context. There is a whole art to compiling a poetry anthology, but for that Akbar would have had to put his laziness and narcissism aside for a minute and, obviously, that's impossible for someone whose entire shtick seems to be an insufferable sort of performativity. I have no idea who Akbar is, btw. This is the first I encounter him, and the last.

From one of his intros to a poem:

"He worked as a royal charioteer, a kind of ancient limo driver."

Dude. Who the fuck says shit like that?

Anyway, the editor ruined this for me. Such a self-obsessed dude, and trying so hard to be and cool and hip in all the right places, and only managing to be, invariably, incompetent and smug. This anthology deserves much better.
72 reviews2 followers
September 24, 2022
I was drawn to this book by its minimalist, yet magical cover,
In the introduction written by Akbar we learn about the author and the part played by poetry in his recovery from alcohol addiction. I particularly found the writer's own experience of growing up in Iran and arriving in the US as an immigrant set the town for the selection of poetry in this book.
He writes;
'Poets have always looked to the skies for inspiration, and have written as a way of getting closer to the power and beauty they sense in nature, in each other and in the cosmos.'
The book introduces the reader to 'spiritual verse' from poetry that transverses time and culture.
There is a wide selection to appreciate and one marvels at Akbar's depth of knowledge.
The Penguin Book of Spiritual Verse is highly recommended.
96 reviews
December 24, 2023
The poems are great poems, but this book isn't what its title claims nor what its blurb says. I was looking for verse that was intended as spiritual from traditions around the world, and I was hoping for more older verse. Instead, this collection would more accurately be called "The Penguin Book of Poems that Hold Special Significance for Kaveh Akbar." It probably wouldn't sell well, but it would be much more accurate marketing. And Akbar admits it in the intro.

The editor skipped over a millennia of verse in Christianity and Judaism, for example, and then portrayed someone in the 1200s as an "early Christian mystic." Akbar then chose to shoehorn in a bunch of 19th and 20th century poems about other topics that, while great poems, weren't intended as spiritual verse. In fact, some of the poets would be offended by that designation.
Profile Image for Flavia .
275 reviews145 followers
April 10, 2026
"Words, poetry, tenderly
turned to caress our cheeks, sounds
that, asleep in their echo, lies a rich color, a rustling,
a secret ardor, a hidden longing”
Nazik al-Mala’ika


The beauty of this anthology, in my opinion, is the inclusion of so many authors from all over the world: we start from Mesopotamia and travel to Asia, Iraq, Iran, Egypt, Europe, Mexico, Turkey, South America... I have discovered so many new names and I will definitely dive into some of these poets works in the future.
However, I wasn’t particularly stricken by some of the choices Kaveh Akbar, the curator of this collection, has made. His selection is obviously very personal and it is clear that a specific pattern has been followed, but unfortunately many of the poems did not speak to me and others, when they were simply extracts, left me unsatisfied.

(Thank you Florence for the recommendation ❤️)
Profile Image for Natalia Traldi Bezerra.
71 reviews5 followers
January 15, 2024
I'm unsure of what I expected from this book, thus having spotted it at my local bookshop but having borrowed it from the library. Whilst the poems selected certainly span the ages, perhaps for the author's nationalities and therefore, cultural background, there's a focus on Middle Eastern and American poets with a few peppered near them e.g. Native American, Hindu etc. Plus, the divine written about is, most often, within institutionalised religion.
I missed poems about spirituality within 'pagan' religions, or more from Native Peoples' etc. More of a geographical spread perhaps? Either way, it's worth a read for the words are beautiful nonetheless.
Profile Image for houley.
50 reviews
January 20, 2026
so oddly enough, i don't often read poetry collections, even though i have upwards of 5,000 poems saved. if every collection is like this, i might just leave novels behind. i came into this from a place of spiritual exile. i've never been religious, so in a way i wanted to mesmerize myself in a way with these spiritual poems. i probably understand spirituality even less than i did when i started reading this collection, but i sure as hell have been mesmerized. lending words from octavio paz's "homage to claudius ptolemy" that was featured in the collection, "the stars write. without understanding i get it: i'm writing too. and in this very instant someone is spelling me out."
Profile Image for Misha Kahan.
14 reviews
December 1, 2024
In a collection with hundreds of poems some are bound to be good, and of course many are. All in all, it feels like the poems were picked a bit randomly from among the works the editor liked. To the spiritual person, everything can be spiritual; and yet it’s hard not to see how remarkably un-spiritual some of the selected works are. For eg., puzzling choices from Lucretius, Virgil and other classical authors, some overtly mundane political works, a poorly picked passage from the Bhagavad Gita instead of obvious gems from the Upanishads
1 review
September 1, 2022
Poetry usually isn't my cup of tea, but this anthology has changed my perspective. I can't get certain lines out of my head. It doesn't matter what i'm doing, whether it's doing dishes or walking my dog, these poems are always on my mind. The words are so profound and insightful. The idea of reading words throughout the ages was very compelling to me, and i'm very thankful that I chose to pick up this book out of so many others.
Profile Image for Hana.
97 reviews1 follower
December 31, 2022
I enjoyed this book and after reading it cover to cover, went back and dipped in and out, finding old favourites and new words that I found connection with. The diversity of this book is wonderful, showing that the Divine is not the property of any one religion, time or culture but permeates everything.

Thank you to NetGalley and the publisher for gifting me this ARC in exchange for an honest review.
Displaying 1 - 30 of 62 reviews