En un pequeño pueblo de Algeria, en los días de la guerra por la independencia, un niño ve partir a sus compañeros de escuela rumbo a la montaña, desafiando la prohibición de los mayores. Las imágenes de esta trágica excursión quedarán sepultadas en la mente del narrador hasta el momento en que vuelven con violencia, obligándolo a escribirlas como exorcismo, redención o intento por comprender al adulto en que se ha convertido. Así nace esta novela corta, vibrante e intensamente humana sobre la guerra y lo que ella trae consigo, sobre el exilio y la vida de los que no logran pertenecer a ningún lugar.
Dice Luciano Lamberti, en su prólogo: “Leer La montaña es como estar en medio de la creciente de un río, ahogarse por momentos, y por otros salir a flote y mirar el cielo y las caras de los que están en la orilla, que te consideran perdido y acabado”.
Jean-Noël Pancrazi est un écrivain français d'origine corse. Né en Algérie, il revient en France en 1962 après l'indépendance. Agrégé de Lettres modernes (1972).
Jean-Noël Pancrazi is a French writer with Corsican roots. Born in Algeria, he returned to France in 1962, following the independence. In 1972, he earned a degree in Modern Literature.
El narrador cuenta sus recuerdos de infancia en Argelia, que es también Francia, durante el período de la guerra de liberación, y la aberrante represión francesa, que abrió la puerta a la denominada guerra sucia, muy bien contada en Donde dejé mi alma.
En particular, una invitación rechazada para ir a un paseo a la montaña en la camioneta de un tutor, en la que perdieron la vida sus amigos de la escuela. Culpa, alivio, angustia, confusión. Un hecho que cambiaría el curso de su vida.
El narrador cuenta, con un lenguaje cargado de lirismo y de recuerdos en los que los hechos son el medio para rescatar las emociones, como se descubre extranjero en la tierra que creía suya, asi como también en la Madre Patria, estigmatizado como pied-noir y atrapado por una burocracia que en su ignorancia no tiene lugar para los de su condición. (“¿Hay franceses en Argelia?”).
Un buen libro, en el que la precisión y vuelo del lenguaje nos lleva a atravesar la experiencia vital del narrador.
Jean-Noël Pancrazi nació en Setif, Argelia francesa, en 1949, donde vivió hasta que la familia decidió emigrar a Francia después de la independencia. Luego de numerosas publicaciones, en su madurez publicó La montaña, basada en sus recuerdos de la infancia en Argelia.
Excelente. Leí mucho sobre guerras, dictaduras y revoluciones, pero poco y nada desde una perspectiva como esta. Un libro sobre la experiencia de los franceses durante la independencia de Argelia pero también un libro sobre la memoria. Muy recomendado.
Título: La Montaña Autor: Jean-Noël Pancrazi País: Argelia 🇩🇿 Genero: Novela Año: 2012 Editorial: Empatía @edempatia . “Me daba vuelta para mirar la montaña, pero apenas lograba distinguirla: la ventanilla trasera está cubierta de tierra y de lágrimas; sin embargo la montaña estaba ahí, y nos acompañaría por kilómetros y kilómetros, mientras atravesábamos otra llanura, llegábamos a otra región; la vería incluso desde el mar, desde la cubierta del barco, a través del fuego, del resplandor de los últimos incendios que asolaban los campos, los depósitos y las casas que muchos habían decidido destruir antes de irse, optando, en un impulso furioso, por la política de la tierra arrasada.” . Tengo sentimientos encontrados con este libro, tan cortito y de oraciones tan largas, en las que parece que a veces no hay referencias ni espaciales ni temporales. Digo sentimientos encontrados porque lo compré buscando escritxr oriunde de Argelia y en rigor, es frances y aun así, a esto le sigue un gran PERO, después de leerlo me queda claro, otra vez, que la patria no es un pasaporte, ni la tierra en que se nace. Encontrados porque casi como regla moral universal no elijo las historias contadas desde la perspectiva de opresores o colonizadores, pero sin embargo otra ruta de afirmaciones en jaque le siguen a esta idea. Lo más importante es que con apenas 80 páginas me dejó pensado y sintiendo, mucho, lo cual es algo que me encanta pedirle a los libros. Dejo acá abajo un fragmento del prólogo que cristaliza tanto contenido, como estilo y mensaje: . “…y también como el monologo alucinado de alguien que perdió las referencias espacio temporales. Pero la mejor forma de definirlo es como la expresión de la guerra, de la injerencia de la guerra en el lenguaje y en la mente, de la destrucción de una consciencia a partir de la guerra”
J'ai trouvé ce livre par hasard et jusqu'à aujourd'hui j'ai terminé de le lire. Lisant quelques mots, je pensais que cet œuvre était policier. Mais de plus en plus, il est devenu plus de la philosophie. L'image de montagne a rappellé le souvenir de notre narrateur depuis il était un fils 8 ans étant à Algérie jusqu'au il était vieux. N'importe de quelle montagne qu'il a vue, elle toujours l'a rappellé des souvenirs d'un jour quand il était petit. L'histoire est comme une cercle confuse. J'ai lu jusqu'au dernier mot quand même, je n'ai pu pas déclarer de bien comprendre l'intention de l'auteur.
Precioso libro. En tiempos de nuevos bombardeos en Palestina, esta lectura es un modo poético, aunque durísimo, de entrar en la mente de una persona nacida en contexto de guerra; en este caso, la larga guerra de independencia de Argelia. Aún después de partir, es algo que acompaña al protagonista –el propio autor– por toda la vida adulta y en la vejez; una historia sobre el singular juego de memorias y afectos cuando no se pertenece a ningún lugar.
Iban a jugar a la montaña. En Argelia, en una siesta, en plena guerra, unos niños subieron a un camión. Fue un atentado. Brutal. Hubo alguien que sobrevivió y nos cuenta cómo fue el oscuro después, cuando la arena y la tristeza cubrió al pueblo entero. Y cuando se tuvo que ir. Más en: https://readnfly.com/2021/03/19/libro...
ça partait très très bien puis s’égare beaucoup dans du sentimental autobiographique (père/mère) qui s’éloigne de la thématique et perd le lecteur (va même jusqu’au présent mais ça encore il le met en lien). des phrases qui s’étendent sur plusieurs pages mais ça reste solides, de puissantes images entrelacées. et puis le pdv historique intéressant mais parfois un peu brouillon.
Les ondes de choc d'un désastre qui parcourent toute la vie du narrateur : il échappe enfant à un massacre parmi d'autres pendant la guerre d'Algérie. C'est un pied noir. Une écriture très impressionniste et sensorielle.
Que libro tan necesario para el escritor, siento que no se perdona por algo tan simple como el destino y las elecciones de la vida. Deja entrever la tristeza de que los finales de cada persona no sean en los mismos tiempos.
En händelse i författarjagets barndom, då ett antal pojkar avrättas i Algeriska berget under kriget mot Frankrike, sätter djupa spår. I en fragmentarisk och rörig minnesodyssée blandas den unge pojkens förvirrade känslor över ha klarat sig med den vuxna mannens bearbetande av händelsen.
Un libro para leer de una sentada, con sus cerca de 80 páginas, mientras estamos esperando o en los trayectos al trabajo, como en mi caso.
En este caso, Jean-Noël Pancrazi, autor de esta pequeña novela relata un recuerdo lejano y doloroso de su infancia en plena guerra por la independencia en un pueblito de Argelia.
La Montaña como protagonista, escenario y símbolo de todo aquello que paso y recordamos y aquello que no pasó y por qué.