Ο βραβευμένος ποιητής Στρατής Πασχάλης επιλέγει και μεταφράζει
«Ποιήματα για τον έρωτα και την αγάπη. Ποιήματα του παλιού καιρού σαν το μεστό βαθυκόκκινο κρασί. Από την αρχαϊκή εποχή μέχρι τους καιρούς μας. Από τη Σαπφώ μέχρι τον Ρεμπώ. Από διάσημους και άσημους ποιητές.
Ο έρωτας στην πιο πλατιά του μορφή. Η αγάπη στην πιο βαθιά εκδοχή της. Έρωτας άντρα και γυναίκας, έρωτας της φιλίας, αγάπη για τον άλλον, αγάπη για το άλλο μας μισό. Πόθοι, απολαύσεις, ηδονές και μετά το τίμημα οδυνηρό μα ευλογημένο. Δέσιμο, δόσιμο, μοίρασμα, και μετά το ματωμένο ρήγμα της απώλειας. Όλα ταγμένα στο πλευρό του αγαθού. Όλα βγαλμένα απ' την αίσθηση του καημού και της χαρμολύπης.
Κι άλλα ποιήματα, για τους μύθους του έρωτα και τις μαγικές στιγμές του θρύλου και της φαντασίας. Εκεί όπου οι θεοί ποθούνε τους θνητούς, κι οι τραγικοί ήρωες πληρώνουνε για μοιραία πάθη. Αλλά και στίχοι για τον Έρωτα του Θεού και των Μουσών.
Περιέλαβα ποιήματα που είχα μεταφράσει κατά καιρούς και άλλα που τα μετέφρασα ειδικά για την έκδοση αυτή. Μόνο δύο μεταφράσεις είναι του Παλαμά και του Καρυωτάκη, περίφημες και μοναδικές». Από τον πρόλογο του βιβλίου
Αλκαίος, Σαπφώ, Αρχίλοχος, Οράτιος, Οβίδιος, Κασσιανή, Συμεών ο μυστικός, Τζελαλεντίν Ρουμί, Dante, Guillaume de Machaut, Pierre de Ronsard, William Shakespeare, Γεώργιος Χορτάτσης, Tristan l’Hermite, George Gordon Byron, John Keats, Ανδρέας Κάλβος, Heinrich Heine, Διονύσιος Σολωμός, Αλέξανδρος Πούσκιν, Victor Hugo, Gérard de Nerval, Leconte de Lisle, Maurice Bouchor, Κονσταντίν Μπαλμόν, Jean Lahor, Paul Verlaine, Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud, Κ. Π. Καβάφης, Ephraim Mikhael, Μιλτιάδης Μαλακάσης, Μαρίνα Τσβετάγιεβα, Σεργκέι Γεσένιν, Κ. Γ. Καρυωτάκης, Μαρία Πολυδούρη, Γιώργος Σαραντάρης
Υπάρχουν βιβλία που με το που κυκλοφορούν σου κάνουν το "κλικ" για να τα αποκτήσεις. Αυτό έπαθα κι εγώ στην προκειμένη περίπτωση. Τόσοι αξιόλογοι και χιλιοδιαβασμένοι συγγραφείς μαζεμένοι σε ένα βιβλιαράκι. Καθώς το διάβαζα σκεφτόμουν πόση έρευνα και πόση αγάπη για την ποίηση πρέπει να έχει ένας άνθρωπος για να μαζέψει ποιήματα από πολλές και διαφορετικές εποχές ώστε να παραδοθεί στους αναγνώστες ένα τόσο όμορφο ανάγνωσμα, προσεγμένο στην λεπτομέρεια. Αν αγαπάς την ποίηση, τότε αυτό το βιβλίο δεν πρέπει να λείπει από την συλλογή σου.
Στο ανθολόγιο συνυπάρχουν ποιήματα προερχόμενα από εποχές αλλοτινές. Από την Αρχαιότητα, από την Ρωμαϊκή κυριαρχία, από το Βυζάντιο, τον Μεσαίωνα και την Αναγέννηση, μέχρι τους Ρομαντικούς, τους Συμβολιστές, τους νεότερους ποιητές. Η χρονική αυτή έκταση που λαμβάνουν τα ποιήματα αναδεικνύει όχι μόνο την διαχρονικότητα της ποιητικής τέχνης αλλά το γεγονός ότι ο έρωτας από αρχαιοτάτων χρόνων υπήρξε πηγή έμπνευσης και τροφοδότησής της.
Πλάι σε ποιήματα αναγνωρισμένων ποιητών συναντά κανείς ποιήματα παντελώς αγνώστων. Ορισμένα μιλούν για τον έρωτα με ανθρώπινες διαστάσεις, άλλα για τον έρωτα τον θεϊκό, άλλα για τον έρωτα για την μούσα, την τέχνη, την ζωή. Η αγάπη και ο έρωτας μετατρέπεται σε έναν καθρέφτη μέσα από τις διαφορετικές αντανακλάσεις του οποίου βλέπουμε την ανθρώπινη ψυχή και υπόσταση, εν τέλει, ίσως και τον εαυτό μας.
Είναι μια ποιητική συλλογή που αξίζει να υπάρχει σε κάθε βιβλιοθήκη...για το χρονικό εύρος της, την ποικιλία των δημιουργών και το περιορισμένο του θέματος.