เมื่อความตายทำให้เราพบกัน revolves around a dead 7-year-old British boy, Calvin, and his adventure in the afterlife world with a German man named Lambert. I've heard many good things about this novel and expected a lot, but to be honest, it didn't quite live up to my expectations. I do think the author's choice of language is very clever; it's simple and straightforward, making us feel like we're really following the thoughts of a 7-year-old. However, it is a double-edged sword too. Yes, it's true that this simple language style helps lighten the book's heavy themes like war and death, but it also ends up desentizing the readers to the entire story. I finished เมื่อความตายทำให้เราพบกัน not really feeling any strong emotions at all. When I read the characters' tragic backstories, it's like "yeah, that's severe," but I never actually FELT the severity of those situations in my bones. Another problem with this book is the (probably) unintentional eurocentrism. There are a handful of side characters in the book, and it's said that the afterlife world has every dead soul from all over the globe, but we are only shown white characters and their struggles. It's not like World War I only affected the whites either; POC also suffered from it as much, if not more. I believe it would've been a great addition if we got a POC side character in this too. In short, I'm not saying เมื่อความตายทำให้เราพบกัน is a bad book. It just could've been better. Despite everything, I still admire the author for bravely writing what she wants to write instead of conforming to the trends of the market. The Thai book industry is way oversaturated with the same two genres, and we do need something a little different like this one!