My careless language is most marked by adjectives. I call things “interesting”, “boring”, “annoying” etc., largely because my affective judgements, in their clear expression of subjectivity, rarely ever invite close scrutiny. People accept those judgements as mine; acknowledge that however much they disagree with the judgements, I am entitled to them. And so they move on. It’s the enjoyable part of inane conversation.
The fact that Ngai takes these affective judgements seriously was the thing that most jarred me when I first encountered her work. It’s also what simultaneously was most attractive to me. Suddenly I was self-conscious while using language. When I described something as “cheesy”, was my knowingness conveying a certain jadedness that said more about me than whatever it was I was talking about? What was it that I primarily referred to as “cute”? - Old people holding hands while crossing the road, children smiling, the characters in “Despicable me”, smiley faces on pillows, girls I found pretty but wasn’t interested in sleeping with, baby bok choy arranged around a plate. Why? Ngai contends that the entangling of cute - kawaii - with consumption renders the cute (both person and object) as the subject of simultaneous tenderness and aggression/ alienation. Makes sense: I feel tenderness for the old, but also often impatience and superciliousness. Same with children. I think minions and smiley faces are silly (in the bad sense), but I often find them useful in communicating affection. etc. etc.
In this, the culmination of her intellectual work on underappreciated aesthetic judgements, Ngai looks at the “gimmick”. Here, the focus is on the gimmick as illustrating both the economics that lie beneath our aesthetic judgements, and the ways in which those judgements are expressed through our words. “Interesting”, “boring” or “annoying” are no longer just careless speech but markers of aesthetic judgements that tell us a lot about our cultural moment.
The gimmick, according to Ngai, is the aesthetic form that most marks (late) capitalism. It is marked by antinomies that expose its contradictory capitalist nature. An instance from Ngai’s adolescence illustrates this: At the crepe shop in Rhode Island where Ngai worked as a teenager, two main things occured. At the front there was a “show”, an intricate crepe-flipping demonstration that drew in onlookers. At the back, there was a refrigerator full of pre-made crepes. When the onlookers, impressed by the show at the front, ordered a crepe, Ngai went to the refrigerator in the back, took out a crepe, warmed it in the microwave, and gave it to them.
Thus the gimmick simultaneously overperforms (flip-show) and underperforms (microwave); saves labour and wastes it - i.e. works too hard and too little. It is a simultaneous display of both worth and cheapness. Ngai’s reading of Herman Melville’s “The Confidence Man” in her previous work, “Ugly Feelings” perfectly illustrates the gimmick. There, in a Mississippi steamboat, the confidence man gets someone’s attention by promising him something for free. The person is thus intrigued: What’s the catch? Surely, there must be one! No? It really is for free? Awesome! Immediately after, however, the confidence man asks for money, not as payment, but as a bill of sale; a marker of the “friendship” they have just created.
Thus, in the very moment when the gimmick is recognized as one, in the very moment when it arouses criticality, a different form of criticality is diminished. At the same time the dupe in The Confidence Man realizes what’s going on, and thus no longer wishes to participate (aroused criticality), he also recognizes the ploy that captured his attention in the first place as merely that, and his interest is commensurately diminished.
The gimmick, then, is the unentanglable relationship between necessity and triviality. By jumbling the normal ways we view the relationship between labour, time and value, the gimmick becomes the perfect illustration of capitalism (which in itself displays contradictions like planned obsolescence - say, the creation of more work even as many workers are rendered obsolete).
But because the gimmick is so ubiquitous under capitalism, it is difficult to pin down. Long before I encountered Ngai’s analysis, I, for one, was never shy of pronouncing something a “gimmick”, even though I wouldn’t have been able to define it had you asked me. I thought of it in the same way Justice Potter Stewart thought of pornography: I know it when I see it. But this mode of thought risks obfuscation. Is the gimmicky the same as the campy, or the kitschy, or the splashy, or even the avant-garde, for example? Ngai doesn’t think so.
A careful analysis - the critic’s work - is therefore necessary in illuminating our understanding of the gimmick. Here is where Ngai thrives. As always, Ngai’s focus is on the ignored: So “lesser” writers like Aldous Huxley; Mark Twain’s more overlooked works, like “A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court”; Housemaids in Henry James’ literature, Naphta and Settembrini in Thomas Mann’s Die Zauberberg, etc. etc.
I was quite often overwhelmed while reading this book. Ngai's oeuvre is simply too wide. From Randomized Video Installations, the Film “It Follows”, Stan Douglass, Robert Louis Stevenson, Helen DeWitt and the nuances of reproductive labour, etc. etc.. I know Ngai is a cultural critic, and her vocation is to be intimately familiar with “the culture”, but I myself couldn’t keep up.
Nevertheless, I am glad for it. Like before, I do not hesitate to pronounce something a gimmick. But now, Ngai’s considerations of labour, time and value are often nearby. What an illuminating study!