В книге Евгения Штейнера рассматривается феномен советской детской книги 1920 х — начала 1930 х годов. Подробно анализируются принципы иллюстрирования и графического оформления, эстетическое и смысловое воздействие иллюстраций на детскую аудиторию. Много внимания уделено и текстам — стихам и новым сказкам для советских детей. Подробно исследуется официальная идеологическая сверхзадача — создание Нового Человека, а также противоречивый художественный и ментальный контекст времени формирования советского стиля в искусстве и жизни. Книга является продолжением и развитием предыдущих работ автора на эту тему, вышедших в США (Изд-во Вашингтонского университета, 1999) и в России (Новое литературное обозрение, 2002). В этой книге значительно расширен охват материала и добавлены новые главы.
Знаете, вот есть люди, которые верят в психоанализ, допускают психоанализ и презирают психоанализ. Пожалуй, книга зайдет только первым из них, для остальных - дойти до середины- чистый интеллектуальный подвиг критического мышления и стоицизма. Буду писать с позиции вот этих последних и, соответственно, только про первую половину книги:)))))) В этом довольно увесистом издании представлен аккуратно и честно сделанный обзор архивных и редких материалов, касающихся детской книги 20-40-х годов, что, бесспорно, интересно и информативно. Однако то там, то тут, в совершенно неожиданных местах встречается абсолютно бестактное примешивание психоаналитической теории: в размышления о русском авангарде, о чувствах раннесоветских художников по отношению к миру и далее в лучших традициях. Иногда смеялась в голос, делюсь: "Пыхтениями и стоны вполне сообразуются с визуальным обликом паровоза, удивительно (!) напоминающим железный фаллос. Его округлое, продолговатое и хорошо смазанное тело пронзает косное пространство - или матушку-Русь". В книжке "Паровозы на дыбы", разбираемой чуть ниже, паровоз посылается "на поля, где недород", чтобы своим внедрением этот недород преодолеть (недостаток рождения) и породить новую жизнь. На картинке художника Ужина к этой книжке паровоз оснащен даже кокетливо закрученными усиками, вполне (!) похожими на сперматозоиды. Чуть выше упоминалось описание некоей загадочной паровозной штуковины как "головки поршневой скалки". Этот неприличный (!) образ способствует имплицитному возникновению мотива насилия и даже инцеста - над матушкой-Русью"...." Ну вы поняли:) Точнее, ничего не поняли. Зачем и к чему это странное сравнение, как оно объясняет и квалифицирует собранный материал? Я, конечно, искренне считаю что психоанализ и искусствоведение - величайшее преступление, но допустим. Что хочет сказать автор и какие выводы сделать? Короче, видно, что поднят большой пласт материала, но подан он почти хаотично и неочевидно. Кроме того очень много оценок типа "бездарные картинки Иогансона" при том, что очень мало иллюстраций. Видя то, что мне посчастливилось с трудом найти - я бы, как минимум, поспорила, но вообще есть для начала менее обязывающие слова типа "слабые работы" и вводная конструкция "на мой взгляд". В общем, разговоры о фаллосах, просто так вставленные, а не являющиеся частью всей призмы исследователя; длинные параллели между геометричными формами рисунков в детских книжках и ощущением конца истории и проч. - недопустимые допущения, которые определенно портят книгу и бесспорно лишают статуса хоть сколько-нибудь вразумительного академического исследования. На мой взгляд.