"القزم" هي مجموعة من القصص القصيرة الخيالية للكبار. قام "بروكوبييف" باقتباس القصص الخيالية المشهورة ورسم حولها أشخاصًا وأحداثًا من خياله هو، لنجد نفسنا دائمًا بين عالمٍ خيالي نعرفه من طفولتنا، وعالم الكبار الذي دخلناه في كبرنا. مثلًا، سنجد قصة "عقلة الإصبع"، حيث تعاني الشخصية الأساسية من عقدة أوديب ومن علاقته بأمه، أو شخصية "الصيَّاد" من قصة "سنو وايت والأقزام السبعة"، حيث يحكي لنا الصياد قصة الأميرة الجميلة وخروجه لقتلها من وجهة نظره هو. بعض القصص الأخرى تعود في أصولها إلى القصص الشعبية المقدونية والتي أعطى فيها "بروكوبييف" لنفسه حرية تغييرها كما يريد.
عن المؤلف: تخرَّج "ألكسندر بروكوبييف" في كلية الفلسفة قسم الأدب العام والمقارن، جامعة بلجراد. صدر له ثلاثة عشر كتاب: مجموعات قصصية، ومقالات، وكذلك قصة قصيرة وهي: "الرجل الذي يختلس النظر" (2007). فازت مجموعته القصصية هذه "القزم وقصص أخرى" بجائزة البلقان عام 2012. عمل محررًا لعدة مجلات، وكان عضوًا بلجنة تحرير مجلة "قطار الشرق السريع" بأكسفورد، إنجلترا، وكذلك مجلة "عالم الهايكو" بكيوتو باليابان. حاليًا، يعمل محررًا لمجلة "القصيدة". كتب العديد من سيناريوهات الأفلام، والمسرح، والمسلسلات الإذاعية، والكتب المصورة. وهو أيضًا المدير الفني لمهرجان البلقان الأدبي العالم، ومقره بـ"سكوبيه" عاصمة مقدونيا.
kimi bildik masallar kimi balkan kültüründen esintilerle absürd ile fantastik arası gidip gelen öykülerle kafanızı biraz karıştırır gibi yapıp aslında şöyle çerezlik bi okuma deneyimi sunuyor. masalları güncelle harmanlamak gibi bir işi de kotarabildiğini söylemek gerek.
من بين ثلاثة عشر قصة ، كانت هناك خمسة قصص لم تعجبني ، واكثر قصة اعجبتني هي قصة بابراديشكي ، لكن هناك اخطاء مطبعية ، اتمنى من دار العربي ان تنتبه لهذه الاخطاء وتقوم بالتدقيق على كتبها قبل النشر لأنه مهما كان الكتاب رائعاً ، سيكرهه القارئ اذا كانت هناك الكثير من الاخطاء المطبعية
Epey düşük notları olan bu kitabı ben sevdim. Öncelikle çevirmeni alkışlıyorum, muhteşem bir çeviri. Okuduğum ikinci çevirisi. Bundan sonra adı bana referans olacak Doğacan Dilcun Doğan'ın. Fikir yeni değil ama tarz özgün. Hem kült hem de yerel bazı masalların pembe beyaz sonlarına gerçeküstü yorumlar getirmiş yazar. Bazı masallarda tempo düşse de genel olarak etkileyici buldum.
الفكرة أن فيه قصتين بالظبط أعجبت بيهم جدا وحبيتهم وفيه قصص تانية تهت في نصها، وفي آخرها أدركت المعنى والغرض، وعلى الرغم من إدراكي للمعنى، إلا أني تعصبت جدا لفكرة أنك تتوهني في النص ..
آخر ٣ قصص منهم اتنين مكملين بعض، كانوا سياسة، وسخرية لاذعة من السياسيين وأساليبهم حتى شخصياتهم.
فيه قصتين باسم "القزم" واحدة إنسانية، والتانية فيها من الخيال ..
القصص متنوعة .. قليل منها جدا واقعي والباقي خيالي لناس بأجنحة وأقزام من صلب لحظات الموت أو ابن لطائر بجناح واحد .. معظمها ليها مغزى ... إن مكانش كلها يعني.
yıllar sonra masal okumak değişik geldi :) bu masalların "büyükler" için olduğunu belirteyim. hepsi değil ama özellikle Balkan kültüründen, geleneklerinden esintiler taşıyan masallar güzeldi.
A collection of short stories, presented as fairy tales (complete with instructions as to when or when not they should be read). The book itself is at its most successful when based on actual, well-known fairy tales, such as Peter Pan, Snow White or Tom Thumb. Offering up either different perspectives on the events of these fairy tales or creating an epilogue for the original stories, Prokopiev comes across as both funny and informed. However, some of the collection (mostly the shorter stories) seem to serve little point. Good moments but not a must-read collection in his current form.
Hoştu, her masal aynı derecede sürükleyici değildi beklenebileceği üzere. Birkaç kez de "işin sonunu getirmeyi okura bırakmak böyle bir şey değil" diye düşünürken buldum kendimi. Bir oturuşta değil de ara ara okunursa daha keyifli olur bence.
Kitap biraz tutuk başlıyor. Sanki yazarın anlatımı ile kitabın dili arasında bir tutarsızlık var gibi. ilk 2-3 hikayeden sonra bu his azalıyor (ya da ben duruma alıştım). Bence bunun sebebi çeviriden kaynaklanıyor, bu kitap İngilizce'den tercüme edildiği için "çifte kavrulmuş" bir anlam kaybı var gibi. Çevirmen bunu farketmiş olacak ki kitap ilerledikçe yazarın ne demek istediğini daha iyi anlayarak kontrolü biraz daha eline almış sanki. Hikayeler ise birbirinden çok farklı, ama bir şekilde yazarın hayatından kesitler aktarıyor. Sürükleyiclik ve yaratıcılık olarak bir Borges veya Calvino kitabı değil belki ama akşam kısa bir okuma yapacaksanız kötü bir kitap değil. Bazı hikayeler, özellikle bilinen masalların uyarlamaları, uzun süre akılda bir tat bırakacak cinsten.
Around-the-world #127: North Macedonia 🇲🇰. An interesting collection of short stories/fairy tales for adults. Grossly underrated on Goodreads, there is a flair in the style and a depth in the stories that may not be obvious at first.
There's a wide range of subjects and styles in this collection of modern, adult fairytales from a sweet story about a handkerchief that just wants a nose to blow, to the dark titular tale. As with any short story collection it's a slightly mixed bag, but all are interesting and each has something to say. I particularly liked the retelling of Snow White from the point of view of the huntsman, the story about a man who befriends a snake and the author's very different take on Peter Pan. A fascinating introduction to one of Macedonia's leading writers.
Zanimljiva zbika kratkih bajki. Neke nude novi pogled na stare, poznate bajke kao što je Snjeguljica, a druge su nikad prije ispripovijedane priče. Puno priča je jezivo i s užasavajućim elementima, ali napisano na dobar, neobičan način. Od 16 kratkih priča najviše su mi se svidjele Zmijica, Ples šarenih rupčića, Kružno putovanje sjene, i Paparadiški.