Pearl Buck's debut novel, East Wind: West Wind was published on January 1, 1930, making it the perfect selection to kickoff my new reading project, “30 from the 1930s.”
The 1930s was an exciting time for novels, particularly in the UK and the US, but it was also a more challenging decade for diversity or translated international reads.
Enter Ms. Buck, the sassy American who was brought, as a baby, to China, to live among the locals and learn Mandarin as a native speaker. Yes, she was an American, but the lion's share of her fiction took place in China or India, and she wasn't exactly standing on the sidelines in those countries, not participating in daily life. Through her writing, she is able to bring the reader straight to China and its people, and you never feel as though she didn't get it right.
Ms. Buck has always been a personal hero of mine. I wonder if I could credit a certain amount of prescience, when it comes to my interest in her, even as a child. Yes, I had a white, American father who had an unusual (for the times) interest in Chinese culture and cuisine, but I had no idea that I would grow up to have Chinese travels and two Chinese daughters of my own. And, another kicker: that I'd end up, in the current day, as one of a handful of white women in an otherwise Chinese neighborhood.
This author's work often depicts this struggle between Easterners and Westerners in her stories, both the joys of learning something new about the other, and the frustration of potentially dangerous misunderstandings.
This debut of hers, though it does reveal a certain amount of inexperience and simplicity in storytelling, is excellent at conveying the differences between the Chinese and American cultures.
Through the protagonist of this story, Kwei-lan, we see how it is for a young, Chinese woman to be married off to a Chinese man who has received all of his education (including a medical degree) in the West. Though he returns home to take his place among family and friends, his time in the West has altered his experience of traditional practices, and he now perceives both superstitions and practices like foot binding to be barbaric. Kwei-lan must learn to navigate this new terrain, negotiate in her mind and body HOW she will remain married to a man who sees the world so differently from her own world view.
As a mirror image to Kwei-lan's story, we are offered Kwei-lan's own brother, who has not only studied in the West, but has returned home to China with an “alien” bride from the states. His situation makes Kwei-lan's struggles appear simple and far easier to overcome.
At its core, this is a love story, but one with great finesse and purpose. As a person who is still living with these differences and misunderstandings on a daily basis, I can only impose my own opinion enough to appreciate the importance of understanding another culture's perspective.
Given that this story takes place one hundred years ago, it is actually a startling revelation that the American woman, Mary, the "alien," is willing to live among her Chinese husband's people and give birth to a biracial son. She is absolutely the victim of an almost savage racism and a certain cruelty, but the couple know that her husband will receive similar treatment back in the states, should they return and declare their love there. They are a young couple whose only country is love.
There are no easy answers here, for this biracial couple of the last century, but I do want to leave you with a mother's wisdom:
Feeling the child stirring she smiled and said, “It is this little person who will teach me everything. I will learn from him how to belong to my husband's country and race. He will show me what his father is like—what he was from the time he was a baby until manhood. I can never be separate and alone any more."