Jump to ratings and reviews
Rate this book

Ode to Gallantry #2

俠客行(二): 《金庸作品集》修訂版

Rate this book
《俠客行》中最獨特的一點,是女主角丁璫對待愛情的態度。她明知所愛的人是浮滑浪子,但仍然愛他,而不愛另一個外貌完全一樣的正誠君子,說明了愛情和理智是兩回事。《俠客行》主角石中堅是一個完全不識字、完全不通世情的人,反而能領略到上乘武功的真諦,而許許多多博學多才之士,反倒鑽進了牛角尖中,走不出來。至巧不如拙,再蠢笨的人,也自有他的際遇,《俠客行》中表現的哲理至深。

449 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1965

14 people are currently reading
16 people want to read

About the author

Jin Yong

850 books770 followers
Louis Cha, GBM, OBE (born 6 February 1924), better known by his pen name Jin Yong (金庸, sometimes read and/or written as "Chin Yung"), is a modern Chinese-language novelist. Having co-founded the Hong Kong daily Ming Pao in 1959, he was the paper's first editor-in-chief.

Cha's fiction, which is of the wuxia ("martial arts and chivalry") genre, has a widespread following in Chinese-speaking areas, including mainland China, Hong Kong, Taiwan, Southeast Asia, and the United States. His 15 works written between 1955 and 1972 earned him a reputation as one of the finest wuxia writers ever. He is currently the best-selling Chinese author alive; over 100 million copies of his works have been sold worldwide (not including unknown number of bootleg copies).

Cha's works have been translated into English, French, Korean, Japanese, Vietnamese, Thai, Burmese, Malay and Indonesian. He has many fans abroad as well, owing to the numerous adaptations of his works into films, television series, comics and video games.


金庸,大紫荊勳賢,OBE(英語:Louis Cha Leung-yung,1924年3月10日-2018年10月30日),本名查良鏞,浙江海寧人,祖籍江西婺源,1948年移居香港。自1950年代起,以筆名「金庸」創作多部膾炙人口的武俠小說,包括《射鵰英雄傳》、《神鵰俠侶》、《鹿鼎記》等,歷年來金庸筆下的著作屢次改編為電視劇、電影等,對華人影視文化可謂貢獻重大,亦奠定其成為華人知名作家的基礎。金庸早年於香港創辦《明報》系列報刊,他亦被稱為「香港四大才子」之一。


Source: https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%87...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
18 (45%)
4 stars
14 (35%)
3 stars
5 (12%)
2 stars
3 (7%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
660 reviews
December 4, 2025
武俠小說通常第一是武,第二才是俠,金庸小說自不例外。即令以「俠客」為名的小說仍是如此。出自俠客島的「賞善罰惡」令使,並非真的以賞善罰惡為職志,只是罰必有所本就是了。但這兩個令使乾脆爽利的個性我還是欣賞的,與石破天喝酒結拜那幕看來奸滑毒辣,但處處提防人性之惡及行事的霹靂手段,卻正是他們無往不利,江湖聞風喪膽的原因。
當然,我們也可以如金庸般把這一幕解讀成「各種牽強附會的注釋,往往會損害原作者的本意,反而造成嚴重障礙」,或是佛學裡「凡所有相,皆是虛妄」。但這仍是與現實不符的。現實是,如果沒有注釋,大概沒多少人讀得懂古代典籍;現實是,若離了名相,人類將無所成就(石破天不識字而識畫,也非全然不著相)。就像之前我質疑的,表面上我們雖講究陰陽交融,但許多時候(在武俠小說裡),作者表達的卻是,若非藉著特殊的、偏鋒的、極端的方式,就無法獲得特出的成就。種種現象表示,中國人是個極注重現實,卻又極強調虛妄意識的民族。
本書後半,金庸附了清代任渭長的〈三十三劍客圖〉,並為每一個劍俠寫了一篇介紹文字(原本是要分別寫成小說的,結果只完成了一部《越女劍》)。這些圖畫(包括金庸小說裡的插畫)在我看來都畫得不好,人物也並非都是俠客。有些可稱為異人,有些則更近於神怪。看了這些,我覺得,近代的武俠小說再差,也比古代這些東西好多了。
7 reviews
August 5, 2020
The first book was very boring but the second one was better. The ending was quite touching. And the martial arts in the book is more stronger than other books.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.