Walter Benjamin's posthumously published collection of writings on hashish is a detailed blueprint for a book that was never written--a "truly exceptional book about hashish," as Benjamin describes it in a letter to his friend Gershom Scholem. A series of "protocols of drug experiments," written by himself and his co-participants between 1927 and 1934, together with short prose pieces that he published during his lifetime, On Hashish provides a peculiarly intimate portrait of Benjamin, venturesome as ever at the end of the Weimar Republic, and of his unique form of thought.
Consciously placing himself in a tradition of literary drug-connoisseurs from Baudelaire to Hermann Hesse, Benjamin looked to hashish and other drugs for an initiation into what he called "profane illumination." At issue here, as everywhere in Benjamin's work, is a new way of seeing, a new connection to the ordinary world. Under the influence of hashish, as time and space become inseparable, experiences become subtly stratified and we inhabit more than one plane in time. What Benjamin, in his contemporaneous study of Surrealism, calls "image space" comes vividly to life in this philosophical immersion in the sensuous.
This English-language edition of On Hashish features a section of supplementary materials--drawn from Benjamin's essays, letters, and sketches--relating to hashish use, as well as a reminiscence by his friend Jean Selz, which concerns a night of opium-smoking in Ibiza. A preface by Howard Eiland discusses the leading motifs of Benjamin's reflections on intoxication.
Walter Bendix Schönflies Benjamin was a German Jewish philosopher, cultural critic, media theorist, and essayist. An eclectic thinker who combined elements of German idealism, Romanticism, Western Marxism, Jewish mysticism, and neo-Kantianism, Benjamin made influential contributions to aesthetic theory, literary criticism, and historical materialism. He was associated with the Frankfurt School and also maintained formative friendships with thinkers such as playwright Bertolt Brecht and Kabbalah scholar Gershom Scholem. He was related to German political theorist and philosopher Hannah Arendt through her first marriage to Benjamin's cousin Günther Anders, though the friendship between Arendt and Benjamin outlasted her marriage to Anders. Both Arendt and Anders were students of Martin Heidegger, whom Benjamin considered a nemesis. Among Benjamin's best known works are the essays "The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction" (1935) and "Theses on the Philosophy of History" (1940). His major work as a literary critic included essays on Charles Baudelaire, Johann Wolfgang von Goethe, Franz Kafka, Karl Kraus, Nikolai Leskov, Marcel Proust, Robert Walser, Trauerspiel and translation theory. He also made major translations into German of the Tableaux Parisiens section of Baudelaire's Les Fleurs du mal and parts of Proust's À la recherche du temps perdu. Of the hidden principle organizing Walter Benjamin's thought Scholem wrote unequivocally that "Benjamin was a philosopher", while his younger colleagues Arendt and Theodor W. Adorno contend that he was "not a philosopher". Scholem remarked "The peculiar aura of authority emanating from his work tended to incite contradiction". Benjamin himself considered his research to be theological, though he eschewed all recourse to traditionally metaphysical sources of transcendentally revealed authority. In 1940, at the age of 48, Benjamin died by suicide at Portbou on the French Spanish border while attempting to escape the advance of the Third Reich. Though popular acclaim eluded him during his life, the decades following his death won his work posthumous renown.
No me había animado a leer algo de Benjamin, es un escritor que he leído por fragmentos, pero nunca un libro. No sé si es el libro para entrar a leerlo, pero para mí fue ideal. Primero, me hace pensar en el tema de la experiencia del cannabis, porque al ser una sustancia ilegal durante tantos años, y aún siendo en muchos lugares, la experiencia no se cuenta, pero acá es genial que la cuenten, por pasos, como "protocolo" que cuentan todo lo que le pasa al SE (sujeto de experimentación) Me encanta que lo describan como "trances". Las descripciones son muy geniales, se las toman con mucha seriedad, y eso lo hace más lindo aún. Además imaginar a Benjamin pacheco me hizo perderle el miedo, qué les puedo decir, hasta le tomé cariño. En algunas partes, es la descripción de Benjamin en estado de "trance", y en otras él mismo se sienta a describirlo. En todas son maravillosas. Quizás si en todo este tiempo, una droga como el cannabis hubiese sido legal (como repito, es en varios sitios), se podría haber compartido esa experiencia, quizás culturalmente tendría otro significado una droga que se sabe que no hay manera de que mate a nadie por una sobredosis (más gente muere por drogas de prescripción médica, digámoslo), mientras que por más cannabis que se ha inyectado a los pobres conejos no se llega a la sobredosis. En fin, que me gustaría mucho leer más de estas experiencias, además de que tiene momentos muy divertidos. Lo único es que se repiten varios de estos fragmentos, pero no importa, es tan bueno el contenido, que no me molesta que en la edición hayan juntado todo lo encontrado escrito por Benjamin sobre el tema. Además de que Martín Kohan es un maestro, por lo cual esa introducción solo aumenta el placer de la experiencia de leer sobre la experienca del fumar.
If people hate to hear about what you dreamed last night, they certainly don’t care about your psychedelic experiences. Not me. Tell me all about your dreams and your drug trips! That’s where the true self seeps out between the cracks of the facade you build to hide yourself. Or maybe I’m just a voyeuristic gossip. Either way, if true, then Walter Benjamin is a bore, or at least uptight. His collection of fragments ON HASHISH is just that, a dull litany of scientific experiments on hash, where he was the test subject. Whatever you got to do to get high, man, I won’t judge. Benjamin was hoping to write a book from these notes, but that never materialized. What we get instead are the ramblings of a straight-laced nerd getting stoned and swinging from paranoia to euphoria and finally landing on the munchies. It’s unintentionally hilarious. I’d get baked with this fruitcake any time.
Imaginen una crónica sobre intelectuales drogados filosofando sobre cosas varias, documentando los efectos y sensaciones que viven en esas condiciones, en situaciones totalmente convencionales y cotidianas. Este libro es eso, básicamente. Por momentos divertido, interesante, a veces un poco heavy. Me gustó, lo disfruté bastante.
كل قراءة عن المخدر، لو جاز تعميم التسمية، هي دعوة مفتوحة للتجربة. أراني الآن أكثر اغواء، للتجريب، من قبل. لم يكن الكتاب سهلا أو ميسرا لإيصال الفكرة. لكنه أعطى انطباعا عن الحشيش أكثر من اعطاءه فكرة مكتملة، ربما لأنه لا يسعى لذلك. فلسنا بصدد كتابة علمية. نحن أمام تجارب شخصية وخبرات مكتسبة. خلال القراءة، توصلت إلى أن ما يثيره الحشيش في الذهن يشبه إلى حد بعيد ما تثيره فكرة ملهمة، محلقة، بما تنتجه من صور جديدة وأوهام وأحلام يقظة، واستكشاف للداخل. مع مؤازرة وتهيئة نفسية وجسدية لاستقباله. أحيانا تحت تأثير فكرة ما يشرد الذهن أو ينتشي الجسد ويطرب. الحشيش يحدث ذلك أيضا. والجسد يتفاعل خفة وثقلا. لقد ذكر بودلير في (الفراديس الاصطناعية) بأن العقل البشري تحت تأثير الحشيش يكون واقعا تحت رحمة كل التيارات وقطار الأفكار يسارع إلى ما لا نهاية، وهو حماسي لما لا نهاية. وأنا أقول: أليست تلك صورته المثلى وهو مستثار بفكرة ما، ملهمة. ثم شيء آخر، بخصوص الزمن غير الخاضع للحساب في تلك الحالتين؛ أقصد زمن النشوة الذي هو من زمن غير الزمن. طولا أو قصرا. حتى العزلة التي تفرضها حالة (الإنتشاء بفكرة)، تشبه حالة العزلة التي يضربها الحشيش حول متعاطيه. اجمالا: الحشيش فكرة مدخنة..
„Ofenröhre wird Katze. Beim Wort Ingwer ist anstelle des Schreibtisches plötzlich eine Fruchtbude da, in der [ich] sofort darauf den Schreibtisch wiedererkenne. Ich erinnerte es 1001 Nacht.“
„Man hört nicht nur mit den Ohren, man hört auch mit der Stimme.“ Die V.P. erläutert den Satz: die Stimme ist, im Rausch, nicht nur spontanes, sondern auch rezeptives Organ, sprechend erforscht sie gleichsam das, wovon sie spricht, empfängt, z. B., wenn sie von den Steinstufen einer Treppe spricht, in ihrer eigenen Sonorität nachbildend die Hohlräume des porösen Gesteins.
في رسالةٍ كتبها فالتر إلى صديقه شولم، أخبره بأنه يعمل على كتابٍ عن الحشيش، ولكن فالتر توفي قبل أن يُكمل كتابه ويعمل على نشره. أراد فالتر أن يكون موضوعًا لتجارب متعلقة بالمخدرات عمومًا، والحشيش خصوصآ، لا لغرض التجربة فقط، وإنما لتدوين هذه التجربة، ونشر كتابٍ لا ينقل التأثير العلمي للحشيش، وإنما أثره التجريبي على الأشخاص. يمثل هذا الكتاب “عن الحشيش” مجموع ما تمكن فالتر من كتابته فيما يتعلق بهذه التجارب، وعلى الرغم من أنه لا يمثل إلا جزءًا بسيطًا مما كان ينتوي كتابته، إلا أنه ما يزال كتابًا مثيرًا، ومختلفًا في أسلوبه وموضوعه.
اسم الكتاب:عن الحشيش اسم المؤلف :فالتر بنيامين عددالصفحات: 208 ملاحظة: الكتاب للراشدين فقط 🔞 التقييم:٤/٥ كل قراءة عن المخدر، لو جاز تعميم التسمية، هي دعوة مفتوحة للتجربة. أنا الآن أكثر اغواء، للتجريب، من قبل. لم يكن الكتاب سهل الاسلوب في ايصال الفكرة. ولَم يحتوي على اي افكار علمية،لكنه أعطى انطباعا عن الحشيش ، الكتاب عبارة عن تجارب شخصية وخبرات مكتسبة. خلال القراءة، توصلت إلى أن ما يثيره الحشيش في الذهن يشبه إلى حد بعيد ما تثيره فكرة ملهمة، محلقة، بما تنتجه من صور جديدة وأوهام وأحلام يقظة، واستكشاف للذات
Sobre el ornamento: "No hay ninguno que no se deje ver, por lo menos, desde dos lados distintos: a saber, como un entramado o como una configuración lineal. Sin embargo, las formas individuales, que en general pueden ser unidas a grupos muy diversos, permiten una pluralidad de configuraciones... Los ornamentos son aglomeraciones de espíritus".
Y así este libro. Borradores; ensayos clínicos "tirar intenciones al viento es una actividad verdadera, deportivamente hablando"; terapia ultraterrenal; experimentos antiguos "estoy tan triste que para vivir tengo que agradarle a la gente casi de manera ininterrumpida"; metafísica culinaria "La culpa del declive del arte pastelero reside en que precisamente, hoy en día, uno debe comer las tortas"; anatomía vegetal de la creación literaria; autoayuda kamikaze "¿pero por qué seduce entonces el bosque? Eso se puede averiguar con los mexicanos. Mexicano significa ir a morir al bosque. Por esta razón, el bosque los seduce"; repeticiones "uno debería tolerar que muchas personas fueran como uno mismo"; ventanas abiertas; Marsella.
Leo las variaciones de un mismo texto y me acerco un poco a la embriaguez de la droga y la experiencia literaria, ensayar y fallar, porque somos como niños que se fastidian al no conseguir hacer magia.
Despreciable siglo xx que nos diste tan poco de Walter Benjamin.
“Hachís” es un libro muy interesante que trata el tema del consumo de drogas mezclado con filosofía. El autor pertenece a la escuela de Frankfurt, una escuela que estudié en la universidad. “Hachís” es muy cortito, cuenta tan solo con 144 páginas. Cuando se den cuenta ya lo van a estar terminando. Si tienen ganas de leer algo diferente entonces les recomiendo este libro.
Curious little book about Walter Benjamin’s experiences with hashish and other drugs. Benjamin was a German philosopher and literary critic who wrote on intellectual history, modernist writers, Marxist interpretations of literature and culture in the 1920s and 30s before killing himself in Spain in 1940 fleeing from the French police (and by extension, the Nazis). He conducted numerous experiments taking hashish and wrote several psychedelic mini-travelogues of his excursions in Marseilles while he was “lifted in the name of hieroglyphics.” It’s fun to read and also illuminating: many vivid images and conceptual observations of how the mind and the five senses work while in an intoxicated trance. The book presents these scattered notes along with other fragmentary material to suggest the outline of a book that never came to be written by Benjamin, on hashish. It’s sad that when he died he had partially planned-out designs for several books which he did not get the chance to fully work out. This book suffers a bit for its incompletion, however carefully the editors supplied endnotes and explanations. You get glimpses of where his mind went but it’s not finished and polished work. Maybe it doesn’t really need to be. It’s a short book, and very absorbing. A little more could have been said to put the raw material into the cultural and political context of interwar Europe. I haven’t read enough Baudelaire to really get the substance of his significance to hashish trances as Benjamin saw them. This would be a logical next step in reading about this issue. The actual logical next step, though, might be to take hashish.
Hace falta tener unas ansias tremendas por el conocimiento y la experiencia estética como para realizar un estudio empírico sobre ti mismo y tus colegas basado en ponerse hasta las trancas de hachís y drogas varias. La verdad que ha sido una lectura muy disfrutable aún cuando una buena parte del texto son desvaríos derivados de la embriaguez en la que se encontraban los escritores. Es interesante ver cómo reaccionan personalidades intelectuales ante experiencias químicas y curiosear en sus intereses espontáneos provocados por las sustancias. Me quedo especialmente en esas descripciones de Benjamin sobre “la otra realidad en el hachís” y con una frase que yo mismo emití una vez borracho: “ahora mismo no soy yo, soy el hachís” (soy el alcohol en mi caso).
Otro detalle algo perturbador es esa “guerra cromática” que menciona el autor repetidas veces en sus protocolos. No perturbador por el término, sino por el hecho de que ciertos poemas de Pizarnik hacen alusión precisamente a esas batallas cromáticas y como ocupaban su mente. En parte me entristece más el pensar que ella tenía visiones tan parecidas en estados de sobriedad y amarga con ello analizar cómo de degradada estaba su mente. Una analogía quizá salida de la nada, pero no pude evitar pensarlo mientras leía.
Y saliéndome de mi pequeña reseña seria, que divertido es pensar en estos colgaos en una habitación poniéndose hasta el culo de cannabis y opiáceos para ver cómo reaccionaban. Me imagino la situación súper goofy y como textos para la posteridad me parecen la hostia.
Den var helt okej. Anteckningarna från ”försöken” är stundvis väldigt stimulerande. Försökspersonerna verkar uppleva effekterna på ett djupare plan än man gör nu för tiden, när det mest handlar om dopamin. Jag önskar författarna hade diskuterat de potentiellt psykosframkallande effekterna mer.
Majoriteten av boken känns som ett ofärdigt kollage. Många av noteringarna är upprepade uppåt tre gånger, och det hela känns väldigt rörigt. I stora hela en ganska trevlig läsning, men inget värst aktuellt för den som läser den i syfte att utbilda sig om drogen.
Nunca había leído algo de Walter Benjamin, y no sé si este libro fue un buen comienzo. Me encontré a lo largo del libro con frases bellas como: "El andar de un hombre que se va es el alma de la conversación que mantenía. Siempre el mismo mundo; pero uno sigue teniendo paciencia". En cuanto al libro en total, me sentí envuelta en un no tener nada claro y estar dispuesta a aceptar acontecimientos extraños todo el tiempo; producto de los buenos y malos viajes por el hachís de Walter B.
Silly silly. A more intimate look into this wild man's journals. Not a good introduction to Benjamin. Doesn't read cover to cover. Unless maybe you've never done any kind of drugs and are wildly curious to the point where reading a pre-holocaust German Jewish Marxist literary-cultural critic/ philosopher/essayist's account of his rare experiences using mind altering substances would be give you a rush. I'm just sort of bumming through it in spurts, once in awhile. I love Walter Benjamin. I also enjoy hash. Also, I felt like a pretty substantial fucking tool standing in line at the bookstore checkout counter, holding "On Hashsish."
One of the few books that I both regret buying and reading. From what I can tell, Benjamin never published this, because he was writing it as research into the surrealist movement. The book itself is just cobbled together notes, including several drafts of stories about Hashish which are not of any real use to anyone but a Benjamin historian. This might be interesting for a few people, but, save for the addenda, I consider it an absolute failure of a text.
An extremely entertaining view of Hashish intoxication by one of the masters of the word. With parallels in Baudelaire, Benjamin's view is a little more detached. I liked his view of himself as the only soul high in the whole of Marseilles. Indeed, and his attack of the "Munchies" at dinner in the restaurant, a meal to be followed by another dinner, is exquisite. Well worth a read.
I really liked this book. It was a slow read, and required the use of a dictionary and footnotes to appreciate, but it was also short and beautiful. Benjamin’s writing is poetic and thought-provoking. I wrote down many excerpts, re-read many sections, and lol’ed a number of times. Worth the time, if you take the time to get into it.
Who would think Walter Benjamin liked to get wasted on the local weed! He's not exactly a Charles Baudelaire or the William S. Burroughs of drug culture, but nevertheless when a great mind like him gets on a subject, it's a wonderful ride.
Let your children read this book when they start to explore drugs. They will get a better understanding of it without being lectured by you. Good chance that after reading this book they will refrain themselves from using it.
يتحدث الكاتب عن تجربته في تدخين الحشيش على مراحل برفقة أشخاص آخرين لرصد كافة التغيرات و الأحاسيس الروحانية و النفسيه المصاحبة لتعاطي الحشيش كنوع من الدراسات التجريبية.