Jump to ratings and reviews
Rate this book

Poésies complètes

Rate this book
Émile Nelligan (1879-1941) est reconnu comme l’un des plus grands poètes lyriques du Québec. Interrompue précocement, son oeuvre connaît une popularité sans faille qui se renouvelle d’une génération à l’autre; on peut la lire ici au complet, d’après la version établie dans la grande édition critique publiée chez Fides en 1991 par Réjean Robidoux et Paul Wyczynski

264 pages, Paperback

First published June 9, 1904

30 people are currently reading
417 people want to read

About the author

Émile Nelligan

39 books26 followers
Émile Nelligan (December 24, 1879 - November 18, 1941) was a francophone poet from Quebec, Canada.

A follower of Symbolism, his poetry was profoundly influenced by Octave Crémazie, Louis Fréchette, Charles Baudelaire, Paul Verlaine, Georges Rodenbach, Maurice Rollinat and Edgar Allan Poe. A precocious talent like Arthur Rimbaud, his first poems were published in Montreal when he was 16 years old.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
196 (33%)
4 stars
232 (39%)
3 stars
104 (17%)
2 stars
35 (6%)
1 star
14 (2%)
Displaying 1 - 28 of 28 reviews
Profile Image for Manybooks.
3,814 reviews101 followers
March 12, 2025
What an absolute and utter lyrical treasure and as such also a complete reading pleasure late 19th century Quebecois poet Émile Nelligan has been for me ever since I (or rather we) read his marvellous, his oh so wonderful and exquisite soir d'hiver in grade twelve French (where we finally and appreciatively were exposed to not only French but also in particular to French Canadian literature, with drama and poetry being the prime examples). And yes indeed, Soir d'hiver very quickly and lastingly did become (and still remains) one of my very favourite French language poems ever, absolutely lyrically beautiful and also very much like a song but at the same time intensely full of pain (as soir d'hiver is a poem that for and to me does always demonstrate simply, beautifully and with understated but intense emotion and gracefulness just how strongly and lastingly the winter months can cause sensitive souls to be enveloped with and by not just weather-related blues but deep depression, heartbreaking, wrenching despair).

Therefore, it has indeed and definitely been wonderful to finally find a (and reasonably priced at that) paperback book that is simply as the book title of Poésies complètes points out an anthology of all of Émile Nelligan's lyrical oeuvre (but it sure does make me feel horrible and sad, not to mention absolutely furious that Émile Nelligan, who lived from 1879 to 1941, was continuously incarcerated in a Montreal mental institution at the behest of his family after 1899 and seemingly not so much because of legitimate mental health concerns but rather because especially his monster of a mother could not and would not accept her son's latent but omnipresent homosexuality).

And although some of Nelligan's poems are certainly a bit too esoterically religious (and also too Catholic based) for my tastes, ALL of his verses do in my opinion present an often if not even generally painful personal journey that is nevertheless always exquisitely beautiful and philosophically intense, musings that really do delve down into the poet's, into Émile Nelligan's innermost soul as they basically bring forth his thoughts and his personal psychological wounds and injuries delightfully but also so intensely and heart-wrenchingly and to such an extent that unless one is totally emotionally cold and stagnant, one cannot help but feel moved (and yes, often to tears), as well as also realising and understanding why one of Émile Nelligan's chief influences was indeed Charles Baudelaire (for yes, in my opinion, Nelligan's verses, they and with both pleasure and immense admiration do very strongly remind me of in particular Beaudelaire's classic Les Fleurs du Mal).

So yes indeed, I do very much both highly recommend Émile Nelligan as a poet and Poésies complètes as a book, as an anthology (but with the caveat that the poems are all penned in French and yes indeed, even though translations of Nelligan's poetry into English do exist, like with the majority of translated poetry I have read, reading verses, reading lyricism in translation is just not, is simply never the same as reading poetry in the original language).
Profile Image for Gabrielle.
130 reviews1 follower
October 19, 2024
Si Émile Nelligan avait vécu de nos jours, son application Notes aurait probablement été un trésor national
Profile Image for Patrick Soucy.
33 reviews21 followers
August 13, 2022
Ah, Émile Nelligan! Au Québec, il est soit le poète vénéré, ou le poète détesté! On aime, ou on n'aime pas. Moi, je l'adore, et j'aurais aimé qu'il écrive plus de poésie avant son internement dans un asile psychiatrique. Il est ce que j'apelle notre "Edgar Allan Poe Québécois", et il y a longtemps que je voulais lire la totalité de ses poèmes, et non seulement les deux classiques: Le vaisseau d'Or et Soir d'hiver -- qui ne sont même pas dans ma liste de favoris! Les poèmes de Nelligan sont courts, facile à lire et à comprendre. Nelligan est certainement mon poète préféré, toutes époques et nationalités confondus.

J'adore chacun de ses poèmes, mais voici mes préférés:

Clair de lune intellectuel (p. 71)
Le talisman (p. 84)
Ruines (p. 88)
La belle morte (p. 101)
Amour immaculé (p. 103)
Chapelle de la morte (p. 106)
Lied fantasque (p. 116)
Le salon (p. 117)
Rondel à ma pipe (p. 119)
Soirs d'octobre (p. 126)
Automne (p. 129)
Tarentelle d'automne (p. 132-133)
Jardin sentimental (p. 135)
Les vieilles rues (p. 143)
Soirs d'automne (p. 144)
Les corbeaux (p. 145)
Le corbillard (p. 146)
Banquet macabre (p. 149)
Confession nocturne (p. 150)
Le cercueil (p. 152-153)
Le cloître noir (p. 161)
La mort du moine (p. 165)
Chappelle ruinée (p. 167)
Paysage fauve (p. 180)
Éventail (p. 181)
Le soulier de la morte (p. 185-186)
Musiques funèbres (p. 193-194)
L'homme aux cercueils (p. 195)
Marches funèbres (p. 196)
Le puits hanté (p. 197)
La cloche dans la brume (p. 207)
Roses d'octobre (p. 211)
La passante (p. 214)
Ténèbres (p. 216)
Le specte (p. 275-276)
La terrasse aux spectres (p. 277)
Le poète (p. 284)
Profile Image for Czarny Pies.
2,829 reviews1 follower
May 15, 2022
Je recommande ce recueil fortement à tout lecteur canadien-anglais. Émile Nelligan est le plus grand poète canadien-francais et sa clarté remarquable rend la lecture de ses poèmes très facile même pour quelqu'un qui commence à apprendre le francais. Surtout j'encourage les professeurs dans les programmes d'immersion des écoles catholiques de lire ce livre car on y trouve des trésors chrétiens.
Nelligan qui prétendait être un grand admirateur de Georges Rodenbach. C'est peut-être pour cette raison et l'on le qualifie souvent de symboliste. Cependant on voit aussi chez Nelligan des influences de Lamartine, Virgile, Rimbaud, Gautier, Baudelaire, Mallarmé et Verlaine. Finalement , il y a plusieurs poèmes qui font penser à Robert Browning, notamment "Fra Angelico" et "L'ultime Angelo del Corregio".
Malgré tous ses clins d'œil et hommages aux poètes contemporains d'Europe Nelligan possède un style bien à lui très canadien. Il fait des nombreuses références à la givre et à la neige. Ses poèmes se situent surtout en région rural. Pourtant c'est son catholicisme familiale qui le marque comme étant un canadien-francais.
Mon poème préféré dans l'anthologie est "Prière de Soir" qui termine comme suit:
Mais au salon empli de lunaires reflets,
Avant de remonter pour le calme nocturne,
C'était comme une attente inerte et taciturne,
Puis brusque un cliquetis d'argent de chapelets.

Et pendant que le Liszt les sonates étranges,
Lentement achevaient de s'endormir en nous,
La famille faisait la prière à genoux
Sous le lointain écho du clavecin des anges.
Profile Image for Ronny Al-Nosir.
20 reviews4 followers
January 8, 2024
L'impact de Nelligan dans le monde littéraire québécois est indéniable.

Ce recueil de ses poésies complètes illustre parfaitement l'auteur qu'il était. Certains poèmes démontrent tout son talent et sont mémorables, d'autres plutôt oubliables.

La vie de Nelligan fut tragique, et sa démence, en plus de sa stigmatisation, aura mené à son tragique internement au tournant du 20e siècle.
Profile Image for Valerie.
175 reviews17 followers
November 11, 2019
Un poète indéfinissable aux maux profonds qui rendent sa plume sublime.... on y retrouve la jeunesse et candeur de Rimbaud, la nostalgie de Baudelaire ou les plus belles complaintes de Lamartine. Sa fragilité est cristalline et son âme
Sa schizophrènie provoque de vrais tourbillons des mots qui nous entraînent dans son mal-être et desarroi. Il l’écrit de la plus belle des manières. Pourtant il est assez terrible de penser que ses mots n’étaient pas un échappatoire, l’enfonçant toujours un peu plus dans une réalité destructrice.
Ses thèmes récurrents: l’automne, l’hiver, la musique et la beauté des femmes

Chopin
Fais, au blanc frisson de tes doigts,
Gémir encore, ô ma maîtresse !
Cette marche dont la caresse
Jadis extasia les rois.

Sous les lustres aux prismes froids,
Donne à ce coeur sa morne ivresse,
Aux soirs de funèbre paresse
Coulés dans ton boudoir hongrois.

Que ton piano vibre et pleure,
Et que j'oublie avec toi l'heure
Dans un Eden, on ne sait où...

Oh ! Fais en peu que je comprenne
Cette âme aux sons noirs qui m'entraîne
Et m'a rendu malade et fou !
Profile Image for Alain Lesage.
36 reviews2 followers
December 16, 2019
J'ai deux éditions des Poésies complètes de Nelligan. Celle-ci, publiée en 1952, que mon grand-père a fait relier en cuir pour sa bibliothèque personnelle, et la 3e édition de 1966 (réimpression de 1976). Il est amusant de noter qu'entre les deux, Fides a publié une seconde édition en 1958 qui ajoutait une poème "perdu" de Nelligan (Ancolie) qui s'est révélé ne pas être de lui et qui a été retiré de la 3e édition. Ainsi l'édition originale de 1952 et la 3e de 1966 contiennent les mêmes textes et ne varient que pour les détails de la chronologie au début et par l'ajout d'un appendice aux Notes et variantes à la fin du volume.
Profile Image for Corinne.
40 reviews
July 10, 2020
Emile Nelligan has always been and always will be very dear to my heart. His poetry still move me deeply even after reading it in college when I was 17 so many years ago.Will definitely be rereading for sure!
54 reviews2 followers
April 29, 2023
Âme tourmenté.
Dure de jugé
Quelque chose que je ne comprends pas à moitié.
Je l'ai essayé,
Mais pas sûre que c'est ma tasse de thé.
Profile Image for Nikita.
74 reviews1 follower
July 28, 2022
Abandonné aux environs des 10%. J'ai fait un "fast-forward" pour lire quelques poèmes au milieu du recueil, et ma critique reste sans appel : mon dieu qu'est-ce que c'est mauvais !

Nelligan est l'archétype de cet adolescent qui a lu Baudelaire/Verlaine jeune, qui se prend pour un "poète maudit" et qui t'écrit des poèmes alors que sa poésie est médiocre. J'étais moi-même comme lui quand j'ai commencé à écrire, et je pense que pas mal de poètes débutants (en excluant les virtuoses) sont passés par ça ! Lamartine lui-même dit avoir eu honte de ses premiers écrits (brûlés) qui n'étaient que de jolies et habiles copies de ses prédécesseurs (cf préface aux Méditations ). Vous l'aurez compris : ce n'est pas vraiment ça qui me dérange; non, loin de là.

Le problème avec Émile Nelligan c'est qu'on parle de lui au Québec comme d'un Rimbaud ...
Dans les faits, mis à part quelques rares poèmes où l'auteur parvient à reposer, le temps d'une fugace inspiration, sur la cime tutélaire du Mont Verlaine, la poésie de Nelligan n'est constituée que de banales joliesses dénuées de réelle profondeur littéraire.
Atmosphères/ambiances forcées, contrôle grossier des courants émotionels, aucun naturel, un manque de sincérité criant à travers les excès baudelairiens et verlainiens; c'est comme je l'ai dit plus tôt la plume d'un adolescent qui répand de belles combinaisons de mots hasardément.

Qu'il soit autant adulé chez les québecois relève pour moi d'un désir patriotique de se donner une identité et donc de s'attribuer un "génie précoce" local parce que, objectivement, Émile Nelligan n'est rien de mieux qu'une copie d'aspect des géants français, dépourvue d'originalité, et surtout désossée en sa littérature.
Épargnez votre temps, et lisez plutôt Verlaine.
7,002 reviews83 followers
July 4, 2013
Je ne suis ni un connaisseur, ni un grand fan de poésie, mais j'avoue avoir bien aimé ce recueil de ce grand poète québécois. Séparé en themes diversifies, certains poems m'ont moins touches, alors que d'autres m'ont épatés. Un bon recueil pour s'initer à la poésie et un classique, ainsi qu'un incontournable, pour les Québécois.
Profile Image for Mehrad.
3 reviews
December 27, 2014
J'apprécie beaucoup son amour à la musique et à des différents compositeurs ( Beethoven, Bach, Haydn, Paganini et Chopin). Je suis un pianiste et j'adore les pièces de Chopin, Émile Nelligan a un poème qui s'appelle Chopin, ce poème est vraiment touchant.
Dans ce recueil le Chopin est un des plus extraordinaires poèmes.
Est surtout Chopin est le poète du piano.

Profile Image for Gregoire.
1,097 reviews45 followers
April 5, 2015
Un de mes poètes préférés de langue française Quelque soit la page tournée toujours l'émotion est au rendez-vous

Si je devais en choisir un je serais bien embêté ... Peut-être "Soir d'hiver" p 215 pour l'audace de sa forme et ce vers "ah, comme la neige a neigé"
Profile Image for Alain Lesage.
36 reviews2 followers
December 16, 2019
J'ai deux éditions des Poésies complètes de Nelligan. Celle-ci, la 3e édition de 1966 (réimpression de 1976) et la première édition publiée en 1952, que mon grand-père a fait relier en cuir pour sa bibliothèque personnelle.
Profile Image for Ginette.
202 reviews1 follower
December 7, 2012
Difficile d'évaluer ce livre. La poésie d'un auteur, on aime ou pas c'est très personnel. La vie de Nelligan m'a émue c'est certain.
Profile Image for Catherine Gauthier.
31 reviews
February 15, 2013
Je me ferais enterré avec ce recueil de poésie. Il est de loin mon poète préféré. Et il est de chez nous.
Profile Image for Josée.
Author 18 books42 followers
June 5, 2018
Cadeau de Manon à mes 16 ans, immersion poétique (avec Rimbaud, Baudelaire, Verlaine...) à cette époque.
Profile Image for Léonie Boudreault.
527 reviews28 followers
May 20, 2019
Beau mais déprimant... le recueil est plutôt inégal: certains poèmes sont d’un génie indicible alors que d’autres sont plus enfantins, moins travaillés.
Profile Image for David.
1,682 reviews
January 21, 2024
Life in Canada. Old joke: there are two seasons, winter and road repair (to fix the roads wrecked by salt and gravel in winter). New joke: there are two seasons: winter and smoke from forest fires (thank you climate change).

The last week or two has plunged Canada into an icy cold winter. It’s true Canadians are use to long periods of cold. In my world I have seen it snow in every month. Brrrrrr.

Recently on a walk (don’t ask) I listened to a podcast about a Québécois poet who I had never heard of and yet, is very well know in La Belle Provence. It’s no surprise because Canada has two solitudes: French and English. But this one poem may unite all Canadians, especially in our winter mode.

Translated as Winter Evening, it has this wonderful melodic feel (you can hear the snow falling). I have added the English translation in alternating stanzas.

Soir d’hiver
Ah! comme la neige a neigé!
Ma vitre est un jardin de givre.
Ah! comme la neige a neigé!
Qu'est-ce que le spasme de vivre
À la douleur que j'ai, que j'ai!

Ah, as the snow snows!
My window is a garden of frost.
Ah, as the snow snows
What is that spasm of life
In the pain that I have, I have!

Tous les étangs gisent gelés,
Mon âme est noire! Où vis-je? où vais-je?
Tous ses espoirs gisent gelés:
Je suis la nouvelle Norvège
D'où les blonds ciels s'en sont allés.

All the ponds icy spreading
My soul is black. Where do I live? Where am I going?
All her hopes icy spreading
I am the new Norway
From where in the clear heavens are you heading.

Pleurez, oiseaux de février,
Au sinistre frisson des choses,
Pleurez, oiseaux de février
Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses,
Aux branches du genévrier.

Weep, birds of February
In the wicked chill of things
Weep, birds of February
Weep my tears, weep my roses
In branches of juniper. Weep.

Ah! comme la neige a neigé!
Ma vitre est un jardin de givre.
Ah! comme la neige a neigé!
Qu'est-ce que le spasme de vivre
À tout l'ennui que j'ai, que j'ai!...

Ah, as the snow snows!
My window is a garden of frost.
Ah, as the snow snows
What is that spasm of life
In the boredom that I have, I have.

Melodic and melancholic words. Pain, boredom, recalling better times. Coping with that damn winter. The poems have an urgency, a cry out, a searching, a remembrance of better days. Nelligan wrote about two hundred poems over a three year period between the ages of seventeen and nineteen. And then he had a nervous breakdown and would spend the next forty years in an asylum.

Nelligan was a big follower of the French poets: Baudelaire, Verlaine and Mallarmé. He also was swept away by Edgar Allan Poe, hence the darkness in his poems. Several poems dwell on death, but isn’t that just like a young man? And love abounds but it’s almost always rejected love or love from a distance. Ah, the pain of young love.

What strikes me is the frequent melodies in his work. The poems are closer to a song, with rhyming stanzas and repetitive phrases. He digs in and shouts out. Even the music is in the title: La chanson de l’ouvrière, Nocturne, Sérénade triste, Marches funèbres, Violon de villanelle, Tarentelle d’automne, Mazurka, Rondel à ma pipe, Lied fantasque, Rythmes du soir, and Sonnet d’or. There is even a poem dedicated to Chopin and others dedicated to playing Liszt, Beethoven, and Mozart on the piano. A real music lover.

Alas, what Canada lost. Or perhaps, we should be grateful for what he gave us in those short years writing poems. Émile Nelligan’s work is haunting, a ghost of the past that we need more of. As he himself stated,

“Alors que je revois la lugubre terrasse.”
(La terrasse aux spectres)
Profile Image for Laue✨.
63 reviews1 follower
November 8, 2025
4 stars ⭐

Voilà les jolies Poésies complètes
D’œuvres incomplètes
D’un jeune prodige, rempli de talent,
Mais ayant manqué de temps.

Souvent, on dit qu’on n’aime ou qu’on n’aime pas, mais je me sens mitigé face à ces poèmes, je ne les aime pas tous comme je ne les déteste pas tous. L'ensemble est difficile à évaluer. Je crois que Nelligan était un prodige dans son genre, peut-être nous aurait-il léguer une plus grande œuvre s’il y avait commencé la poésie plutôt – puisque l’on sait qu’il a été considéré comme un élève médiocre à l’école, peut-être la poésie l’aurait-il aidé à s’élever plus facilement scolairement. C’était un poète adolescent, et ça se ressent dans ces poèmes, un manque de travail y est présent, une tendance à reprendre les mots d’un poème à l’autre. Il a manqué de temps pour les retravailler, et à mon avis, ces poèmes les plus connus sont justement ceux les plus travaillés, qui s’éloignent des autres tels que Le vaisseau d’or et La romance du vin. Tandis qu’on ne peut nier que Soirs d’automne et Rythmes du soir sont le même poème. Peut-être s’il avait eu plus de temps, de ces deux poèmes retravaillés et fusionnés ensemble auraient donné qu’un seul poème qu’il aurait lu publiquement et fait publier. Le recueil contient du travail inachevé et l’on doit prendre cette information à compte. Nelligan sera interné à l’âge de 19 ans, un si jeune âge. Les préfaces du recueil sont donc d’une grande importance pour nous informer sur Nelligan, nous aider à le lire comme il faut (car ne peut-on pas réellement le comparer à Baudelaire qui avait 36 ans lorsqu’il publia Les Fleurs du mal, une œuvre qu’il aura amplement travaillé).

***

Voici la liste des poèmes que j'ai le plus aimé :
01. Le vaisseau d’or (p.73)
02. Ma mère (p.82)
03. Rêves enclos (p.111)
04. Soir d’hiver (p.112)
05. Banquet macabre (p.149)
06. Confession nocturne (p.150)
07. Marches funèbres (p.196)
08. Le bœuf spectral (p.200)
09. Ténèbres (p.216)
10. La romance du vin (p.217)
11. Quelqu’un pleure dans le silence (p.234)
12. Soirs hypocondriaques (p.283)
13. Je sens voler en moi les oiseaux du génie (p.286)

1 review
October 2, 2020
Ce livre de poésie contient cent vingt morceaux de poésie d'Emile Nelligan.

Poète québécois.

Le sujet des poèmes est romantique.

Dans un pays froid comme le Québec, seule la présence d'un amour peut faire composer ces poèmes.

J'aimerais pouvoir traduire ce livre en persan.
Profile Image for Myriam.
54 reviews3 followers
February 10, 2022
J'ai surtout aimé la préface... Le vocabulaire de Nelligan, si jeune au moment d'écrire les poèmes de ce livre, m'a impressionnée, mais je dois avouer que je préfère lire ce qui s'écrit au Québec aujourd'hui.
Profile Image for Adriana.
49 reviews
May 7, 2023
dans ce recueil
se trouve plusieurs pépites.
Profile Image for Electric .
188 reviews10 followers
June 6, 2024
We read this over our honeymoon. Very nice.
Profile Image for Mascha.
167 reviews
January 7, 2021
De la poésie de Nelligan se dégage une rare sensibilité d'adolescent qui chavire le cœur, qui touche comme jamais. Je pense sincèrement que tous les Québécois devraient lire (ou se faire lire) au moins un poème de Nelligan (c'est notre poète national après tout!) au cours de sa vie. Pour ressentir ce qu'il a ressenti, pour voir avec ses yeux notre hiver, nos familles, notre pays...
Displaying 1 - 28 of 28 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.