Александр Стесин — поэт, прозаик, путешественник и врач-онколог, автор книг «Вернись и возьми», «Ужин для огня» и «Путем чая». Его новая книга — рассказ о работе в госпиталях, разбросанных по всему Нью-Йорку. Город, где сосуществует множество культур, и медицинский опыт, порой экстремальный, — все это поводы подумать о том, насколько разных людей приводит сюда судьба и насколько условной эта разность делается перед лицом беды и стремлением помогать друг другу. Лучше осмыслить свой опыт изучения мира и лечения людей писателю позволяет взгляд с расстояния — вот почему книга, начавшаяся в Нью-Йорке, заканчивается в Нью-Дели.
После классных, действительно умных глав о нью-йоркских больницах в книге внезапно - сумбур о поездке в Индию, религиозных опытах, медитации, философии религии. В какой-то момент последнюю главу читать стало просто невозможно. Очень-очень жаль, так как в остальном автор покоряет своей наблюдательностью, эмпатией, широким кругозором и эрудицией. Убрать бы эти религиозные откровения - и было бы чудесно.
Книга рассказывает истории из жизни врача, работающего в различных больницах в США и не только. Что хорошо: начало, этнические больницы. Что не зашло лично мне: много эзотерическо-религиозной Индии. Не мое. Вторая половина книги посвящена почти исключительно этому и в формате цельной истории, а не скетчей.
Рискую прослыть Бабой-ягой, но носоносный роман врача-онколога, эмигранта и поэта Александра Стесина мне не понравился. Причем как раз того, что отметили в «Нью-Йоркском обходе» и за что его хвалят и превозносят многие рецензенты — отстраненности, почти полного отсутствия «я» и так далее, — я в книге не увидела. Напротив, мне проза Стесина показалась излишне зацикленной на себе. Чересчур много тут глядения автора в себя, самокопания, за которыми чувствуется невротичность, зажатость, стесненность. И все эти штампы вроде «на разрыв аорты» или «щуплый человек с пирамидальной формой черепа» — ну, куда? зачем? Портит, на мой взгляд, текст.
Редких же проблесков человеческого, искреннего, когда Стесин снимает маску, например в эпизоде, где он признается, что находит и просматривает страницы бывших пациентов на Фейсбуке, недостаточно, чтобы размыть общее неприятное впечатление. Так себе терапия.
«Африканская книга», впрочем, мне по-прежнему интересна, потому что талантливо написанные тревелоги — моя слабость, что уж там. Пожалуй, подступлюсь позднее.
Сам автор называет свою книгу смесью травелога с мемуаром на фоне медицинской тематики, и это действительно довольно точное описание. В основном она состоит из историй врачей и пациентов разных нью-йоркских клиник. Наблюдения за больничной жизнью в городе, где сплелись все мировые культуры - лучшее, что есть в романе. Последняя, индийская часть книги, которую тут все ругают, действительно сильно выбивается из общего ряда. Когда больничная атмосфера исчезает, а в тексте все чаще начинают мелькать термины из индуистской философии, книга теряет значительную часть своего очарования.
Легкое непринужденное чтиво. Проблема с книгой в том, что она начинается нигде и идет в никуда. Проброшенный якобы мотив автор вспоминает только в последней главе, мистицизм в главах про Индию вообще непонятно к чему.
Записки нью-йоркского врача-онколога в формате, чем-то напоминающем роуд-муви. Стесин успел поработать в множестве больниц Нью-Йорка в разных районах города, и каждой из них он посвящает отдельную главу. Рассказывая историю пациентов, своих коллег и знакомых, размышляя о смерти, автор проходит духовный, в общем-то, путь, который заканчивается (спойлер) в Индии.
Книга идёт тяжело, особенно если вы ипохондрик. Самое интересное - наблюдать, как национальность врачей и больных влияет на их взаимодействие. В каждом районе своя специфика. К примеру, в Бронксе почти все больные - пуэрториканцы с другие латинос, которых можно сегодня вылечить, но завтра их уже пристрелят. В Бруклине вокруг стареющие еврее, как замечает автор, прошедшие путь «от Освенцима до Альцгеймера». В Квинсе отделением госпиталя правит корейское лобби, и за из укладом жизни и подходом к работе особенно интересно наблюдать - настолько они отличаются от привычных нам. Кроме того, в книге очень симпатичный образ героя-рассказчика, который, как мне кажется, очень близок самому автору. После прочтения хочется немедленно добавить его в друзья на Фейсбуке.
Почитала, что написали до меня, и вижу, что рассуждения про индийскую философию в конце не зашли не только мне. Я, если честно, их просто не поняла. И те главы, где автор пишет про свои врачебные будни и про работу в мультикультурном окружении мне тоже понравились больше всего.
The "New York bypass" is such "A thing from the life of a zemstvo`s doctor", the XXI century is a different time and the zemstvo is the most desirable city in the world, but the patients are exactly those, poor and miserable, little people of today.
Poor people who come here with neglected diseases, injuries, wounds, most often do not follow medical prescriptions, get complications, and return repeatedly. Sometimes regular patients come in withdrawal or "otherwise there is no place to spend the night", they ask for drugs that mitigate abstinence. Each chapter of the book is divided into many short stories on a variety of topics: patients, colleagues, working conditions, geographical features of places where you have to work and the ethnocultural differences of those with whom the work brings you together.
Sometimes it's almost a parable, sometimes a cursory sketch or sketch, very often: "that's how they are, amazing and unlike us." Without condemnation and, in general, without value judgments, always kindly, without losing a childishly surprised look at the world and its inhabitants. Whether it's relationships in a team consisting mainly of Koreans, where the West is constantly arguing with the East, and the labor hierarchy with Confucianism or the department with Indian doctors, with the inevitable nepotism and grotesque self-praise of the authorities. Here is such a strange Korean opera with pathos that suggests "you can't understand Korea with your mind," but a former Indian classmate who spent a year at home watching TV after graduation ("and my will, if I didn't have to work, I would have sat like this all my life")
The author's specialization does not imply happy endings and miraculous cures, which are so loved by fans of the medical mainstream: "Oncology" and "radiation" are two words that make most people uncomfortable. If you put two terrible words together, you get a medical specialty, radiation oncology. Cancer treatment with ionizing rays. My profession."
And yet, he is a fierce opponent of charlatans who sell hope, which also offends the general public: why do you give us your metaphysical arguments about life and death, prayer and meditation, science and religion! Tell me about how the terminal stage with metastases has passed once.
And he's about the Haitian Ivan, who goes to die in his homeland, so intelligent, with his impeccable French. And about a woman from the Dominican Republic, who also goes home, for the same purpose, but paradoxically intends to bring back a head of cheese for miamordoctor. And they both know that she does not expect to return, but the cheese still arrives by parcel, and the whole department eats it for a month, Dr. Stesin does not eat, he was on a business trip that month. I am writing now, and just to the point of tears.
A cool book, well done Wimbo, that recorded the audio, and Oleg Bulgak reads perfectly.
С вами Вивикананда. Вы не одни Больнично-коридорный сумрак суток Люди любят про медицину. Книги и сериалы на врачебную тематику всегда найдут поклонников. Тут я не со своим народом, может из суеверного страха "не буди лиха, пока спит тихо", может по внутреннему убеждению, что есть две болезни: ...ня и ...дец, первую и лечить не нужно, сама пройдет, а от второй что ни делай, все бесполезно. Наверно поэтому не взяла книгу Александра Стесина, когда он стал лауреатом Новой словесности (премия НОС) и о ней говорили много хорошего. Взяла сейчас, когда вышла в аудиоверсии. Тут я снова не с большинством, которое признает лишь шелест страниц, запах типографской краски и тяжесть томика в руке - если можно послушать хорошую книгу, предпочту поберечь глаза, и руками делать что-нибудь, пока читаю (чего тяжесть томика и вот это вот все не позволяют).
"Нью-Йоркский обход" - это такое из жизни земского врача, XXI век Время другое и земство - самый желанный город мира, но пациенты именно те, сирые и убогие, маленькие люди дня сегодняшнего. Стесин описывает будни медика, в этнических районах с социально неблагополучным контингентом. Бронкс, Квинс, Вудсайд, Флэтбуш, Гарлем - не только названия глав, но и характеристики этнического состава населения. Разные больницы, в которых ему, эмигранту во втором поколении, довелось поработать. Нормально, престижные клиники с бизнесменами на плановом профилактическом осмотре и их женами, проходящими омолаживающие процедуры - для потомков тех, кто приплыл на Мэйфлауэре, а на престиж еще заработать надо.
Бедные люди, которые попадают сюда с запущенными болезнями, травмами, ранениями, чаще всего не соблюдают врачебные предписания, получают осложнения, неоднократно возвращаются. Порой постоянные пациенты приходят в ломке или "а то переночевать негде", просят препараты, смягчающие абстиненцию. Каждая глава книги разбита на множество небольших рассказов на самые разные темы: больные, коллеги, условия труда, географические особенности мест, где приходится работать и этнокультурные отличия тех, с кем работа сводит.
Иногда это почти притча, порой беглый набросок или зарисовка, очень часто: "вот такие они, удивительные и непохожие на нас". Без осуждения и, в целом без оценочных суждений, всегда доброжелательно, не теряя по-детски удивленного взгляда на мир и его обитателей. Будь то отношения в коллективе, состоящем преимущественно из корейцев, где Запад перманентно спорит с Востоком, а трудовая иерархия с конфуцианством или отделение с врачами индийцами, с непременным непотизмом и гротескных масштабов самовосхвалением начальства. Вот такая странная корейская опера с пафосом, наводящим на мысль "умом Корею не понять", а вот бывший однокашник индиец, который год после выпуска просидел дома, глядя в телевизор ("и моя бы воля, если бы не надо было работать - всю жизнь так просидел бы")
Специализация автора не предполагает хеппи-эндов и чудесных исцелений, которые так любят поклонники медицинского мейнстрима:
«Онкология» и «радиация» – два слова, от которых большинству людей становится не по себе. Если же сложить два страшных слова вместе, получится медицинская специальность, радиационная онкология. Лечение раковых заболеваний с помощью ионизирующих лучей. Моя профессия. . И еще, он яростный противник шарлатанов, торгующих надеждой, чем тоже обижает широкую публику: что ты нам свои метафизические рассуждения о жизни и смерти, молитве и медитации, науке и религии! Ты рассказывай о том, как терминальная стадия с метастазами раз - и прошла.
А он про гаитянца Ивана, который уезжает умирать на родину, такого интеллигентного, со своим безупречным французским. И про женщину из Доминиканы, которая тоже на родину, с той же целью, но парадоксальным образом намеревается привезти оттуда головку сыра для миамордоктор. И оба они знают, что вернуться она не рассчитывает, но сыр-таки приходит посылкой, и его едят месяц всем отделением, доктор Стесин не ест, он в тот месяц был в командировке. Пишу сейчас, и просто до слез.
Классная книга, молодцы Вимбо, что записали аудио, и читает Олег Булгак отлично.
Книжка не вызвала восторга, вызвала интерес к фигуре автора и другим его работам. Между главами неожиданно затерялись пять прекрасных стихотворений – сухими листьями.
Набор зарисовок врача-онколога в Нью-Йорке, в основном про людей, коллег и пациентов, со странностями из их непривычных культур и знакомыми всем проблемами. Думаю неплохо, но совсем не моё.
Интересные мемуары/путевые заметки нью-йоркского онколога, русского эмигранта Александра Стесина. В основном заметки посвящены историям разных пациентов Стесина. Он успел поработать в самых разных районах Нью-Йорка, где каждый район — это страна в миниатюре. Корейцы, филиппинцы, пуэрториканцы, гаитяне, индусы — все они делились с автором своими историями и переживаниями, угощали едой и рассказывали о суевериях. Обожаю о таком читать.
И всё же, несмотря на все национальные особенности, на разные языки и кардинально отличающиеся наборы убеждений пациентов Стесина, не может не броситься в глаза то, как мы все друг на друга похожи — как переживаем за родных, как любим делиться своей культурой, и как беспомощны перед лицом неминуемой смерти.
Что не понравилось: заключительная часть книги посвящена путешествию автора в Индию, и вот там я бы обошлась без пространных рассуждений о философии индуизма. Но Стесин ещё и, судя по тексту, большой фанат Набокова и Рушди, так что обязательно буду читать его ещё.
Книга Нью-йоркский обход» на слуху. В 2019-м она получила литературную премию «Нос», учреждённую Михаилом Прохоровым. В интернете уже полными-полно рецензий, приходилось их старательно избегать до и после прочтения. Книгу написал Александр Стесин, врач-онколог, работавший в клиниках Нью-Йорка. По сути, это его многолетние дневниковые записи. Стили заметок разные. Сам автор определяет это так: «И вот я снова перескакиваю с одного на другое, наспех записываю все, что смог разглядеть сквозь смог. И, перечитывая написанное, понимаю, что получается еще одна из моих «фирменных» вещей: смесь травелога с мемуаром на фоне медицинской тематики». Начинается все с серии трагикомичных эмигрантских рассказов. Стесин успел поработать в разных районах Нью-Йорка в разных национальных командах. Его коллеги и пациенты то филиппинцы, то индусы, то латиноамериканцы, то гаитяне. У всех своя этнически разнообразная жизнь, со своими суевериями, обычаями, традициями. Но когда дело касается смерти, различия сразу стираются. К середине книги настрой становится все более серьёзным, юмор сменяется тихим ужасом. Пришлось собрать все своё мужество в кулак, чтобы продолжить читать. Очень страшно, очень грустно, предельно откровенно. Много медицинских подробностей. Калейдоскоп из человеческих трагедий. Пробирает до мозга костей. В финале книги автор задумчиво исследует восточную философию в поисках ответов на вопросы, которые перед ним ставит его непростая работа. Если не брать последнюю треть, то книга читается легко и на одном дыхании, хороший слог. При этом эмоционально может быть очень тяжело, нужно обязательно быть к этому готовым.
У Александра накопилось немного заметок о жизни. Им следовало найти место. И вот опубликован сборник «Нью-Йоркский обход», вместивший записи за четырнадцать лет. Что в них? Основное — описание национальных различий. Далее — мысли автора о происходящем с ним и с другими. Последнее — пациенты с онкологическими заболеваниями. Но Александр посчитал нужным поставить на первое место пациентов, на второе — мысли, на третье — национальные различия. Так желалось ему самому, тогда как писал он об определённом. Он и не мог иначе поступать. Разве получится неподготовленному человеку понять сплав культур, располагающихся в одном месте? Александр переехал жить в США, там стал онкологом, столкнувшись не с безликими пациентами, а с людьми, с их яркими особенностями, разнящимися от происхождения, воспитания и социального положения. Вот для понимания людей и нужно обладать солидными знаниями, обычно приходящими со временем, поскольку такому нигде не учат.
"Нью-йоркский обход" - книга практикующего доктора и талантливого прозаика Александра Стесина опубликованная сравнительно недавно. Характер письма этой книги мне почему-то напомнил игру Bohemian Rhapsody группы Queen. Может быть из-за разного стиля и темперамента трёх частей книги как в известной песне. Начало книги можно отнести к жанру 'записки врача' с описанием практики детского онколога в нескольких больницах Нью-Йорка, отличающихся как разным культурно-этническим составом персонала так и их пациентов. В следующей части в стиле 'тревел блог', автор резко окунает читателя в сложный быт современной Индии, загружая незнакомыми и экзотическими терминами учения адвайта-веданта. И достойный финал в стиле 'философского трактат'а врача онколога, который ищет параллели в ответах на вопросы справедливости жизни и смерти в учениях восточных и западных школ философии. Книга хорошая и заставляет много думать о теодицеи, но если вам хочется побольше медицинского 'хардкора и экшена' то рекомендую прочесть другую книгу - "Жизнь ничего не значит за зеленой стеной" неизвестного автора.
Стесин недавно получил "НОС", Стесина очень хвалили, Стесин кажется очень спокойным и уравновешенным, а образ писателя-врача во все времена будет отдавать чеховским обаянием. Повествователь, явно автобиографический персонаж, и впрямь очень симпатичен и душевен. Он рассказывает про разные времена, разные районы Нью-Йорка, разные работы и разных людей. И лишь одно остается одинаковым: его никогда не окружает стерильный счастливый мир. Тяжелые герои с тяжелой жизнью могут обнаружиться как среди пациентов, так и среди бомжей; так и среди медперсонала. Ближе к концу книга делает интересный разворот и уводит читателя в Индию, где он постигает некую истину и начинает разговаривать исключительно мудрыми и мудреными сентенциями. Но в этом есть некое движение в отличие от застывших сборников рассказов на одну тему, каким он представлялся в негативном свете. Просветление - есть, смерти - нет.
Не судите об этой книге только по нескольким первым историям. Условная вторая половина переносит читателя из американских штатов в индийские. Меня индийская часть заинтересовала даже больше, чем американская. Финал, должно быть, многих разочаровывает, ну или оставляет в недоумении. Наверняка редакторы советовали автору воздержаться от неожиданного взлёта в стратосферу философских абстракций. Ну и молодец, что не послушался! Окей, это не самая ценная, не самая органичная, что ли, часть книги. Но автору она важна. Писатель перестанет быть самим собой, если будет думать только о том, как угодить публике. Не присовокупи Толстой к художественной части философский трактат, величие и популярность «Войны и мира» бы не убавились. Однако мир чтит не только Толстого-беллетриста, но и Толстого-мыслителя. Больше граней — ярче бриллиант.
Записки врача - онколога, проработавшего больше десятка лет в клиниках Нью-йорка, в разных районах, со всеми проявлениями современной этнической сегрегации. Бронкс, Бруклин, Квинс, Вудсайд, Флэтбуш и Гарлем. Автору нравится считать, что перемещаясь по одному мегаполису он объездил весь мир, проникся и пропитался культурами разных стран и континентов. Книга в целом понравилась. Языком, настроем, уважением к носителям других культур. Больше всего понравилась глава «Бруклин», она состоит из заметок в стихах (хотя я не могу себя назвать любителем поэзии, но тут зашло), меньше всего — последняя часть Нью-дели. Какая-то она вышла по-индийски суматошная.
Ещё одна книга Стесина всё в том же жанре: по собственному определению автора, "смесь травелога с мемуаром на фоне медицинской тематики". Ряд текстов о работе автора в разных нью-йоркских (в основном, не вполне благополучных) больницах, об их врачах и пациентах; всё венчает поездка в Индию. После "Африканской книги" - ничего нового, но всё так же хорошо написано, местами очень хорошо.
Первые процентов 15 не врубился, потом привык к интонации, вспомнил о том, что густо приправленные фанфактами тревеллоги мне нравятся и начал получать удовольствие. Отдельно среди фанфактов благодарен за отсылки к книгам и короткий экскурс в индуизм.
A great panopticum of heroes from a busy NY hospital created with overwhelming kindness. Great documentary prose if a tad too straightforward in style - but love and sincere interest in people compensates for all.
Хорошая. Общее положительное впечатление немного разбавилось последними главами об Индии, ну не цепляет меня эта тема медитаций и восточных духовных практик, но в целом замечательно.
Книга началась за медицину, а закончилась за культурные различия жителей Индии. Понравилось узнать больше о мозаичности Нью-Йорка и о буднях врача-онколога от первого лица.
This entire review has been hidden because of spoilers.