El éxito sorpresa en Alemania, por fin traducido al español --- Más de 100.000 ejemplares vendidos. --- Un sinfín de valoraciones y comentarios positivos. --- Lugar de la acción: Almuñécar, Granada. --- Precio reducido de 0,99 € durante su lanzamiento.
SINOPSIS Kilian viaja desde Múnich a la ciudad costera Granadina de Almuñécar, para investigar el suicidio de su hermano Xavier. Él no quiere admitirlo, a pesar de que las evidencias son claras. Allí se encuentra con Joana, recepcionista del hotel en el que murió su hermano. Joana también sufre un duro golpe del destino, su hermana Carmen ha desaparecido sin dejar rastro después de asistir a una boda en el mismo hotel. Joana y Kilian investigan por su cuenta y pronto tendrán una terrible sospecha sobre la muerte de Xavier. Cuando la madre de Joana, que trabaja como limpiadora en el hotel desaparece, los acontecimientos dan un vuelco, y después de una arriesgada búsqueda de pistas, nada es lo que parece ser...
ESTO DICEN LOS LECTORES: Sabine K: Este libro es más que fascinante. Las perspectivas cambiantes son asombrosas. Una y otra vez uno reflexiona: ¿Cómo encaja eso ahora? ¿Quién pudo haber sido? Es imposible soltarlo. ¡IMPOSIBLE! Ingrid S: Jamás he leído un libro tan emocionante y lleno de suspense como éste. Regalé varias copias de este thriller y acerté - ¡los lectores estaban tan entusiasmados como yo! Roland B: Solo hay pocos escritores que pueden crear tanto suspense en cada página. ¡Eduard Freundlinger es uno de ellos! Isolde T: Es fascinante cómo el autor consigue atraernos una y otra vez por el camino equivocado. La trama se cuenta alternando desde la perspectiva de cada uno de los personajes, cuyo mundo de pensamiento y experiencia está impresionantemente entrelazado. El mejor thriller que he leído en décadas. Christina S: Pata Negra no es un thriller que trata principalmente de crímenes crueles - el libro se centra en los personajes principales con sus sentimientos, pensamientos y sus propias historias, a los que les suceden cosas terribles en el idílico municipio de Almuñécar. Silvia N: Con motivo de nuestras vacaciones en Andalucía compré este libro. Cuando llegué a casa y lo abrí, no pude dejar de leerlo; era tan emocionante y genial que lo leí del tirón. Stefan M: Si quieres que tu pareja te deje en paz por un rato, ¡cómprale Pata Negra!
ESTO DICE LA PRENSA: Focus: Una buena historia que realmente te hace querer más. Augsburger Allgemeine:Freundlinger triunfa con una espectacular novela andaluza con personajes poco ortodoxos. Diario Sur en Alemán: Las novelas de Freundlinger son literatura de suspense de primerísima categoría. Sus historias no son sanguinarias ni brutales, sino que cautivan al lector con una sutil tensión que lo mantiene en suspense hasta el final. El autor sabe cómo sorprender a sus lectores una y otra vez y retratar a los personajes y escenas de Andalucía de forma vívida.
Es hat schon was, ein Buch zu lesen, wenn man sich selbst an genau dem Ort der Handlung befindet. Ich muss einigen kritischen Kommentaren Recht geben, es gab ein paar etwas unlogische Stellen, trotzdem habe ich den Spanienkrimi sehr gerne gelesen. Die Lektüre war ziemlich spannend und es sind einige unerwartete Dinge passiert. Vor allem der Perspektivenwechsel der Hauptdarsteller hat mir gefallen und, dass der Autor es geschafft hat, jeder Person ihren eigenen authentischen Charakter zu verleihen. Ich werde direkt mit dem nächsten Teil starten.
El libro ha estado entretenido pero no me acaba de convencer. Sobre todo el final, no me ha parecido creíble, no puedo decir nada por no hacer spoiler. Me ha gustado que se desarrolle en Almuñécar, un pueblo de costa de mi ciudad. La historia es buena pero le ha faltado, para mi, desde luego, profundidad en los personajes. También me ha parecido raro que a las mujeres de más de cincuenta años las ponga como a ancianas y diga que, con esa edad, pocas tienen carnet de conducir. En fin, detalles que no me acaban de convencer, pero, como siempre digo, esta es mi modesta opinión.
Otro de esos libros donde empieza con mucho detalle y al final parece que se dieron cuenta que quedaba como para 2 tomos y le empiezan a cortar partes, dan todo por entendido y se resuelve en 4 hojas. No, así no.
En un momento donde se llevan los finales tipo Carmen Mola o Reina roja se agradece algo menos tetrico. Se deja leer, no pierdes el foco de la historia
I have finally read my first book in German, and wasn't a bad choice.
The history is well developed, the author isn't an "Stieg Larsson", but the important is that the book keeps you entertained and focused on the history.
There are a couple of "ridiculous" things such a 90 Kg guy climbing with rope made of clothes, and a lot of Spanish cliches from German eyes, that wouldn't be bad to omit, but anyway, made the plot enjoyable.
The plot twists are good enough, but however things like a guy battered with a Ham Leg without any evidence to pick up on that crime, well... or that the body of a suspected victim of homicide is permitted to be cremated, with an open case, well that shows a lack of research from the author's side on forensic issues. Furthermore I didn't like the empty spaces after the issue at the "Finca" (he passed from the escape moment, to 4 days afterwards, omitting the whole.proces is cropping it), and the behaviour of both Joana and Kilian after being In such an extreme situation and just walking and behaving like normal persons after 3 or 4 days, humm not so believable.
The author's biography says that he lived in Latin America for a while, because that, I could understand some confusions between the Latin American Slang and the Spanish Slang (the "Antonios" in Spain are known as "Ñoños" not "Toños").
Anyways, I have enjoyed so far the book.
Anyways, sehr gut gemacht Herr Freundlinger, ich habe schon "die Schwarze Finca" gekauft, werde ich es in einem Paar Wochen lesen (ich habe schon etwas damit).
Giros raros e inexplicables, intentando ser diferente pero cayendo en ideas sin sentido. Una pérdida de tiempo. Qué valor hacerlo una trilogía. No es obligatorio hacer series de libros nomás por el hecho de poder hacerlo.